]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_es.properties
Version 4, January 2008
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_es.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Spanish entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Archivo
6 menu.file.open=Abrir
7 menu.file.addphotos=Cargar fotos
8 menu.file.save=Guardar
9 menu.file.exportkml=Exportar KML
10 menu.file.exportgpx=Exportar GPX
11 menu.file.exportpov=Exportar POV
12 menu.file.exit=Salir
13 menu.edit=Editar
14 menu.edit.undo=Deshacer
15 menu.edit.clearundo=Despejar la lista de deshacer
16 menu.edit.editpoint=Editar punto
17 menu.edit.editwaypointname=Editar nombre de waypoint
18 menu.edit.deletepoint=Eliminar punto
19 menu.edit.deleterange=Eliminar rango
20 menu.edit.deleteduplicates=Eliminar duplicados
21 menu.edit.compress=Comprimir track
22 menu.edit.interpolate=Interpolar
23 menu.edit.reverse=Invertir rango
24 menu.edit.rearrange=Reorganizar waypoints
25 menu.edit.rearrange.start=Volver al comienzo
26 menu.edit.rearrange.end=Ir al final
27 menu.edit.rearrange.nearest=Ir al más próximo
28 menu.select=Seleccionar
29 menu.select.all=Seleccionar todo
30 menu.select.none=No seleccionar nada
31 menu.select.start=Fijar comienzo
32 menu.select.end=Fijar final
33 menu.photo=Foto
34 menu.photo.saveexif=Guardar Exif
35 menu.photo.connect=Conectar con punto
36 menu.photo.disconnect=Desconectar de punto
37 menu.photo.correlate=Correlacionar todas las fotos
38 menu.photo.delete=Eliminar foto
39 menu.3d=3-D
40 menu.3d.show3d=Mostrar en 3-D
41 menu.help=Ayuda
42 menu.help.about=Acerca de Prune
43 # Popup menu for map
44 menu.map.zoomin=Ampliar zoom
45 menu.map.zoomout=Reducir zoom
46 menu.map.zoomfull=Mostrar todo
47 menu.map.connect=Conectar puntos de track
48 menu.map.autopan=Posicionar automáticamente
49
50 # Dialogs
51 dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune
52 dialog.exit.confirm.text=Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune?
53 dialog.openappend.title=Agregar a datos existentes
54 dialog.openappend.text=Agregar estos datos a los datos ya guardados?
55 dialog.deletepoint.title=Borrar punto
56 dialog.deletepoint.deletephoto=Borrar la foto tambien?
57 dialog.deletephoto.title=Borrar foto
58 dialog.deletephoto.deletepoint=Borrar el punto tambien?
59 dialog.deleteduplicates.title=Borrar duplicados
60 dialog.deleteduplicates.single.text=duplicado eliminado
61 dialog.deleteduplicates.multi.text=duplicados eliminados
62 dialog.deleteduplicates.nonefound=Ningún duplicado encontrado
63 dialog.compresstrack.title=Comprimir Track
64 dialog.compresstrack.parameter.text=Parámetro para comprimir (menor valor => mayor compresión)
65 dialog.compresstrack.text=Track comprimido
66 dialog.compresstrack.single.text=punto eliminado
67 dialog.compresstrack.multi.text=puntos eliminados
68 dialog.compresstrack.nonefound=Ningún punto eliminado
69 dialog.openoptions.title=Opciones de abrir
70 dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo
71 dialog.load.table.field=Campo
72 dialog.load.table.datatype=Tipo de datos
73 dialog.load.table.description=Descripción
74 dialog.delimiter.label=Separador de campo
75 dialog.delimiter.comma=Coma ,
76 dialog.delimiter.tab=Tabulador
77 dialog.delimiter.space=Espacio
78 dialog.delimiter.semicolon=Punto y coma ;
79 dialog.delimiter.other=Otro
80 dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con
81 dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos
82 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato
83 dialog.openoptions.tabledesc=Extraer archivo
84 dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud
85 dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios
86 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien
87 dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos
88 dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos
89 dialog.jpegload.title=Fotos cargadas
90 dialog.jpegload.photoadded=Foto incluida
91 dialog.jpegload.photosadded=Fotos incluidas
92 dialog.saveoptions.title=Guardar archivo
93 dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar
94 dialog.save.table.field=Campo
95 dialog.save.table.hasdata=Contiene datos
96 dialog.save.table.save=Guardar
97 dialog.save.headerrow=Título fila
98 dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas
99 dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes
100 dialog.save.timestampformat=Format del tiempo
101 dialog.save.oktitle=Guardando archivo
102 dialog.save.ok1=Guardando
103 dialog.save.ok2=puntos al archivo
104 dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe
105 dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo?
106 dialog.exportkml.title=Exportar KML
107 dialog.exportkml.text=Descripción para los datos
108 dialog.exportkml.altitude=Incluir altitudes (para aviación)
109 dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz
110 dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz
111 dialog.exportkml.filetype=Archivos KML, KMZ
112 dialog.exportgpx.title=Exportar GPX
113 dialog.exportgpx.name=Nombre
114 dialog.exportgpx.desc=Descripción
115 dialog.exportgpx.filetype=Archivos GPX
116 dialog.exportpov.title=Exportar POV
117 dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar
118 dialog.exportpov.font=Fuente
119 dialog.exportpov.camerax=Cámara X
120 dialog.exportpov.cameray=Cámara Y
121 dialog.exportpov.cameraz=Cámara Z
122 dialog.exportpov.filetype=Archivos POV
123 dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Está seguro de que desea continuar?
124 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversión
125 dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia después de la inversión. Esta seguro que desea invertir esta sección?
126 dialog.interpolate.title=Interpolar puntos
127 dialog.interpolate.parameter.text=Número de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
128 dialog.undo.title=Deshacer
129 dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operación(es) a deshacer
130 dialog.confirmundo.title=Operación(es) no realizada(s)
131 dialog.confirmundo.single.text=operación no realizada
132 dialog.confirmundo.multiple.text=operación(es) no realizada(s)
133 dialog.undo.none.title=No se puede deshacer
134 dialog.undo.none.text=Ninguna operación a deshacer
135 dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer
136 dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perderá toda la información!
137 dialog.pointedit.title=Editar punto
138 dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el botón 'Editar' para modificar el valor
139 dialog.pointedit.table.field=Campo
140 dialog.pointedit.table.value=Valor
141 dialog.pointedit.table.changed=Modificado
142 dialog.pointedit.changevalue.text=Introduzca el nuevo valor de campo
143 dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo
144 dialog.pointnameedit.title=Editar nombre de waypoint
145 dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint
146 dialog.pointnameedit.uppercase=Mayúsculas
147 dialog.pointnameedit.lowercase=minúsculas
148 dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla
149 dialog.saveexif.title=Guardar Exif
150 dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
151 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
152 dialog.saveexif.noexiftool=exiftool program no encontrado. Desea continuar?
153 dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto
154 dialog.saveexif.table.status=Estado
155 dialog.saveexif.table.save=Guardar
156 dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada
157 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
158 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
159 dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos?
160 dialog.saveexif.ok1=Guardando
161 dialog.saveexif.ok2=fotos
162 dialog.correlate.title=Correlacionar fotos
163 dialog.correlate.notimestamps=No hay información de tiempo para los puntos, así que no hay nada que correlacionar con las fotos.
164 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\nEstá seguro de que desea continuar?
165 dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
166 dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto
167 dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo
168 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto más adelante
169 dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula automáticamente.
170 dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlación automática
171 dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo
172 dialog.correlate.options.offset=Margen
173 dialog.correlate.options.offset.hours=horas,
174 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y
175 dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
176 dialog.correlate.options.photolater=Foto después de punto
177 dialog.correlate.options.pointlater=Punto después de foto
178 dialog.correlate.options.limitspanel=Límites de correlación
179 dialog.correlate.options.notimelimit=Sin límite de tiempo
180 dialog.correlate.options.timelimit=Límite de tiempo
181 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin límite de distancia
182 dialog.correlate.options.distancelimit=Límite de distancia
183 dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
184 dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos están fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
185 dialog.correlate.confirmsingle.text=foto fue correlada
186 dialog.correlate.confirmmultiple.text=fotos fueron correladas
187 dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara más información y guías del usuario.
188 dialog.about.title=Acerca de Prune
189 dialog.about.version=Versión
190 dialog.about.build=Construir
191 dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
192 dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.<br>Se permite (y se anima) la copia, redistribución y modificación de acuerdo<br>a las condiciones incluidas en el archivo <code>licence.txt</code>.
193 dialog.about.summarytext3=Por favor, ver <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> para más información y guías del usuario.
194 dialog.about.translatedby=Traducción al español realizada por activityworkshop y amigos muy amables!
195 dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema
196 dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
197 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
198 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado
199 dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado
200 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado
201 dialog.about.yes=Si
202 dialog.about.no=No
203 dialog.about.credits=Credits
204 dialog.about.credits.code=El código de Prune fue escrito por
205 dialog.about.credits.exifcode=El código Exif por
206 dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de
207 dialog.about.credits.translators=Traductores
208 dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducción
209 dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo
210 dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas
211 dialog.about.credits.thanks=Gracias a
212
213 # 3d window
214 dialog.3d.title=Prune vista 3-D
215 dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes
216 dialog.3dlines.title=Cuadrícula Prune
217 dialog.3dlines.empty=No hay ninguna cuadrícula!
218 dialog.3dlines.intro=Información de la cuadrícula
219
220 # Buttons
221 button.ok=Aceptar
222 button.back=Anterior
223 button.next=Siguiente
224 button.finish=Completar
225 button.cancel=Cancelar
226 button.overwrite=Sobreescribir
227 button.moveup=Mover hacia arriba
228 button.movedown=Mover hacia abajo
229 button.showlines=Mostrar cuadrícula
230 button.edit=Editar
231 button.exit=Salir
232 button.close=Cerrar
233 button.continue=Continúe
234 button.yes=Si
235 button.no=No
236 button.yestoall=Si por todo
237 button.notoall=No por todo
238 button.selectall=Seleccionar todo
239 button.selectnone=Seleccionar nada
240 button.preview=Previsualización
241 button.guessfields=Adivinar campos
242
243 # Display components
244 display.nodata=Ningún dato cargado
245 display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes
246 details.trackdetails=Detalles del track
247 details.notrack=Ningún track cargado
248 details.track.points=Puntos
249 details.track.file=Archivo
250 details.track.numfiles=Número de archivos
251 details.pointdetails=Detalles del punto
252 details.index.selected=Indice seleccionado
253 details.index.of=de
254 details.nopointselection=Ningún punto seleccionado
255 details.photofile=Archivo de fotos
256 details.norangeselection=Ningún rango seleccionado
257 details.rangedetails=Detalles del rango
258 details.range.selected=Rango seleccionado
259 details.range.to=hacia
260 details.altitude.to=hacia
261 details.range.climb=Ascenso
262 details.range.descent=Descenso
263 details.coordformat=Formato de coordenadas
264 details.distanceunits=Unidades de distancia
265 display.range.time.secs=s
266 display.range.time.mins=m
267 display.range.time.hours=h
268 display.range.time.days=d
269 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
270 details.waypointsphotos.photos=Fotos
271 details.photodetails=Detalles del Foto
272 details.nophoto=Ninguna foto seleccionada
273 details.photo.loading=Cargando
274 details.photo.connected=Conectada
275
276 # Field names
277 fieldname.latitude=Latitud
278 fieldname.longitude=Longitud
279 fieldname.altitude=Altitud
280 fieldname.timestamp=Información de tiempo
281 fieldname.waypointname=Nombre
282 fieldname.waypointtype=Tipo
283 fieldname.newsegment=Segmento
284 fieldname.custom=Personalizado
285 fieldname.prefix=Campo
286 fieldname.distance=Distancia
287 fieldname.duration=Duración
288
289 # Measurement units
290 units.original=Original
291 units.default=Por defecto
292 units.metres=Metros
293 units.metres.short=m
294 units.feet=Pies
295 units.feet.short=ft
296 units.kilometres=Kilómetros
297 units.kilometres.short=km
298 units.miles=Millas
299 units.miles.short=mi
300 units.degminsec=Gra-min-seg
301 units.degmin=Gra-min
302 units.deg=Grados
303 units.iso8601=ISO 8601
304
305 # Cardinals for 3d plots
306 cardinal.n=N
307 cardinal.s=S
308 cardinal.e=E
309 cardinal.w=O
310
311 # Undo operations
312 undo.load=cargar datos
313 undo.loadphotos=cargar fotos
314 undo.editpoint=editar punto
315 undo.deletepoint=eliminar punto
316 undo.deletephoto=eliminar foto
317 undo.deleterange=eliminar rango
318 undo.compress=comprimir track
319 undo.insert=insertar puntos
320 undo.deleteduplicates=eliminar duplicados
321 undo.reverse=invertir rango
322 undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints
323 undo.connectphoto=conectar foto
324 undo.disconnectphoto=desconectar foto
325 undo.correlate=correlacionar fotos
326
327 # Error messages
328 error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos
329 error.save.nodata=Ningún dato salvado
330 error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo:
331 error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado
332 error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar
333 error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia?
334 error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos
335 error.load.noread=No se puede leer el fichero
336 error.load.nopoints=Ninguna información coordenadas encontrada
337 error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido:
338 error.load.othererror=Fallo al cargar datos:
339 error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos
340 error.jpegload.nofilesfound=Ningún archivo encontrado
341 error.jpegload.nojpegsfound=Ningún archivo jpeg encontrado
342 error.jpegload.noexiffound=Ninguna información EXIF encontrada
343 error.jpegload.nogpsfound=Ninguna información GPS encontrada
344 error.undofailed.title=Fallo al deshacer
345 error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operación
346 error.function.noop.title=La función no se ha efectuado
347 error.rearrange.noop=Reordenación de waypoints no se ha efectuado
348 error.function.notimplemented=Esta función aún no ha sido implementada
349 error.function.notavailable.title=Función no disponible
350 error.function.nojava3d=Esta función requiere la librería Java3d, disponible en Sun.com o Blackdown.org.
351 error.3d.title=Fallo al mostrar 3-D
352 error.3d=Ha ocurrido un error con la función 3-D