]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
Version 17, September 2014
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 menu.track.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les waypoints
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Google maps
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
39 menu.view.browser.bing=Cartes dans Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
43 menu.help=Aide
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Zoom avant
46 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
47 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
48 menu.map.newpoint=Ajouter un point
49 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
50 menu.map.connect=Relier les points de trace
51 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
52 menu.map.showmap=Montrer la carte
53 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
54 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.online=L
59 altkey.menu.track=T
60 altkey.menu.range=E
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=A
63 altkey.menu.photo=H
64 altkey.menu.audio=U
65 altkey.menu.settings=R
66 altkey.menu.help=I
67
68 # Ctrl shortcuts for menu items
69 shortcut.menu.file.open=O
70 shortcut.menu.file.load=T
71 shortcut.menu.file.save=E
72 shortcut.menu.track.undo=Z
73 shortcut.menu.edit.compress=C
74 shortcut.menu.range.all=S
75 shortcut.menu.help.help=A
76
77 # Functions
78 function.open=Ouvrir fichier
79 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
80 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
81 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
82 function.exportkml=Exporter en KML
83 function.exportgpx=Exporter en GPX
84 function.exportpov=Exporter en POV
85 function.exportsvg=Exporter en SVG
86 function.exportimage=Exporter une image
87 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du waypoint
88 function.compress=Compresser la trace
89 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
90 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
91 function.interpolate=Interpoler les points
92 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
93 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
94 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de waypoints en horodatages
95 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
96 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
97 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
98 function.charts=Graphiques
99 function.show3d=Montrer en 3D
100 function.distances=Distances
101 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
102 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
103 function.learnestimationparams=Apprendre les param\u00e8tres pour l'estimation
104 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
105 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
106 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
107 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
108 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
109 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
110 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
111 function.downloadsrtm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM
112 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
113 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
114 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
115 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
116 function.setcolours=Choisir les couleurs
117 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
118 function.setlanguage=Choisir la langue
119 function.connecttopoint=Relier au point
120 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
121 function.removephoto=Retirer la photo
122 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
123 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
124 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
125 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
126 function.photopopup=Montrer la photo
127 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
128 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
129 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
130 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
131 function.playaudio=Lire le fichier audio
132 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
133 function.help=Aide
134 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
135 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
136 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
137 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
138 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
139 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
140 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
141
142 # Dialogs
143 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
144 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
145 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
146 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
147 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
148 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
149 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
150 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
151 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
152 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
153 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
154 dialog.load.table.field=Champ
155 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
156 dialog.load.table.description=Description
157 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
158 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
159 dialog.delimiter.tab=Tabulation
160 dialog.delimiter.space=Espace
161 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
162 dialog.delimiter.other=Autres
163 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
164 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
165 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
166 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
167 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
168 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
169 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
170 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
171 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
172 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
173 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
174 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
175 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
176 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
177 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
178 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
179 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
180 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
181 dialog.gpsload.format=Format
182 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
183 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
184 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
185 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
186 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
187 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
188 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
189 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
190 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
191 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
192 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
193 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
194 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
195 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
196 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
197 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
198 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
199 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
200 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
201 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
202 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
203 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
204 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
205 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
206 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
207 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
208 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
209 dialog.save.table.field=Champ
210 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
211 dialog.save.table.save=Enregistrer
212 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
213 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
214 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
215 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
216 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
217 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
218 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
219 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
220 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
221 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
222 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
223 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
224 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
225 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
226 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
227 dialog.exportgpx.name=Nom
228 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
229 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
230 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
231 dialog.exportgpx.encoding=Codage
232 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
233 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
234 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
235 dialog.exportpov.font=Police
236 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
237 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
238 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
239 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
240 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
241 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
242 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
243 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
244 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
245 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
246 dialog.baseimage.title=Image de la carte
247 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
248 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
249 dialog.baseimage.zoom=Zoom
250 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
251 dialog.baseimage.tiles=Dalles
252 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
253 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
254 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
255 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
256 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
257 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
258 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
259 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
260 dialog.pointtype.track=Points de la trace
261 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
262 dialog.pointtype.photo=Points de photos
263 dialog.pointtype.audio=Points audio
264 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
265 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
266 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
267 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
268 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
269 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
270 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
271 dialog.undo.title=Annuler les actions
272 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
273 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
274 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
275 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
276 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
277 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
278 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
279 dialog.pointedit.table.field=Champ
280 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
281 dialog.pointedit.table.value=Valeur
282 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
283 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
284 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
285 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
286 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
287 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
288 dialog.addtimeoffset.days=Jours
289 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
290 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
291 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
292 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
293 dialog.findwaypoint.search=Chercher
294 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
295 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
296 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
297 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
298 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
299 dialog.saveexif.table.status=Statut
300 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
301 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
302 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
303 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
304 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
305 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
306 dialog.charts.xaxis=Axe des x
307 dialog.charts.yaxis=Axe des y
308 dialog.charts.output=Sortie
309 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
310 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
311 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
312 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
313 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
314 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
315 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
316 dialog.distances.column.from=Du point
317 dialog.distances.column.to=Vers le point
318 dialog.distances.currentpoint=Point courant
319 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
320 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
321 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
322 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
323 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
324 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
325 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
326 dialog.estimatetime.descent=Descente
327 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
328 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
329 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
330 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
331 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
332 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
333 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
334 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
335 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
336 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
337 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
338 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
339 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
340 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
341 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
342 dialog.gpsies.column.length=Distance
343 dialog.gpsies.description=Description
344 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
345 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
346 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
347 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
348 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
349 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
350 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
351 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
352 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
353 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
354 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
355 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
356 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
357 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
358 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
359 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
360 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
361 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
362 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
363 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
364 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
365 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
366 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
367 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
368 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
369 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
370 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
371 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
372 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
373 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
374 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
375 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
376 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
377 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
378 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
379 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
380 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
381 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
382 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
383 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
384 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
385 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
386 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
387 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
388 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
389 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
390 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
391 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
392 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
393 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
394 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
395 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
396 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
397 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
398 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
399 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
400 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
401 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
402 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
403 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
404 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
405 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
406 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
407 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
408 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
409 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
410 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
411 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
412 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
413 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
414 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
415 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
416 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
417 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
418 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
419 dialog.help.help=Consultez la page\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
420 dialog.about.version=Version
421 dialog.about.build=Build
422 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
423 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
424 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
425 dialog.about.languages=Langues disponibles
426 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
427 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
428 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
429 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
430 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
431 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
432 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
433 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
434 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
435 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
436 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
437 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
438 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
439 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
440 dialog.about.yes=Oui
441 dialog.about.no=Non
442 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
443 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
444 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
445 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
446 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
447 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
448 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
449 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
450 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
451 dialog.about.readme=Lisez-moi
452 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
453 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
454 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
455 dialog.checkversion.newversion2=.
456 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
457 dialog.checkversion.releasedate2=.
458 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
459 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
460 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
461 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
462 dialog.keys.macmodifier=Command
463 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
464 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
465 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
466 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
467 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
468 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
469 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
470 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
471 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
472 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
473 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
474 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
475 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
476 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
477 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
478 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
479 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
480 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
481 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
482 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
483 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
484 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
485 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
486 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
487 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
488 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
489 dialog.setcolours.borders=Bordures
490 dialog.setcolours.lines=Lignes
491 dialog.setcolours.primary=Primaires
492 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
493 dialog.setcolours.point=Points
494 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
495 dialog.setcolours.text=Texte
496 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
497 dialog.colourchooser.red=Rouge
498 dialog.colourchooser.green=Vert
499 dialog.colourchooser.blue=Bleu
500 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
501 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
502 dialog.setlanguage.language=Langue
503 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
504 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
505 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
506 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
507 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
508 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
509 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
510 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
511 dialog.diskcache.table.path=Chemin
512 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
513 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
514 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
515 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
516 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
517 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
518 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
519 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
520 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
521 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
522 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
523 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
524 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
525 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
526 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
527 dialog.weather.location=Location
528 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
529 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
530 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
531 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
532 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
533 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
534 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
535 dialog.weather.day.now=Temps actuel
536 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
537 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
538 dialog.weather.day.monday=Lundi
539 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
540 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
541 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
542 dialog.weather.day.friday=Vendredi
543 dialog.weather.day.saturday=Samedi
544 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
545 dialog.weather.wind=Vent
546 dialog.weather.temp=Temp
547 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
548 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
549 dialog.deletebydate.column.keep=Conserver
550 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
551
552 # 3d window
553 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
554 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
555
556 # Confirm messages
557 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
558 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
559 confirm.save.ok2=points dans le fichier
560 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
561 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
562 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
563 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
564 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
565 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
566 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
567 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
568 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
569 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
570 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
571 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
572 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
573 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
574 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
575 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
576 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
577 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
578 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
579 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
580 confirm.media.removed=retir\u00e9
581 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
582 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
583 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
584 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
585 confirm.running=En cours...
586 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
587 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
588 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
589 confirm.downloadsrtm.none=Pas de fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s, ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0
590 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
591 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
592 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
593 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
594
595 # Tips
596 tip.title=Astuce
597 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
598 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks.
599 tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nEn ligne -> T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM\nto save the data in your map cache.
600 tip.usesrtmfor3d=This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view.
601 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
602
603 # Buttons
604 button.ok=OK
605 button.back=Retour
606 button.next=Prochain
607 button.finish=Fin
608 button.cancel=Annuler
609 button.overwrite=\u00c9craser
610 button.moveup=Monter
611 button.movedown=Descendre
612 button.edit=\u00c9diter
613 button.exit=Terminer
614 button.close=Fermer
615 button.continue=Continuer
616 button.yes=Oui
617 button.no=Non
618 button.yestoall=Oui pour tous
619 button.notoall=Non pour tous
620 button.always=Oui, toujours
621 button.select=S\u00e9lectionner
622 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
623 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
624 button.preview=Aper\u00e7u
625 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
626 button.upload=Envoyer
627 button.guessfields=Deviner les champs
628 button.showwebpage=Montrer page web
629 button.check=V\u00e9rifier
630 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
631 button.browse=Naviguer...
632 button.addnew=Ajouter nouveau...
633 button.delete=Supprimer
634 button.manage=G\u00e9rer
635 button.combine=Combiner
636
637 # File types
638 filetype.txt=Fichiers TXT
639 filetype.jpeg=Fichiers JPG
640 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
641 filetype.kml=Fichiers KML
642 filetype.kmz=Fichiers KMZ
643 filetype.gpx=Fichiers GPX
644 filetype.pov=Fichiers POV
645 filetype.svg=Fichiers SVG
646 filetype.png=Fichiers PNG
647 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
648
649 # Display components
650 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
651 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
652 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
653 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
654 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
655 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
656 details.track.points=Points
657 details.track.file=Fichier
658 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
659 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
660 details.index.selected=Index
661 details.index.of=sur
662 details.nopointselection=Aucun point choisi
663 details.photofile=Fichier photo
664 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
665 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
666 details.range.selected=S\u00e9lection des points
667 details.range.to=\u00e0
668 details.altitude.to=\u00e0
669 details.range.climb=Mont\u00e9e
670 details.range.descent=Descente
671 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
672 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
673 display.range.time.secs=s
674 display.range.time.mins=m
675 display.range.time.hours=h
676 display.range.time.days=j
677 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
678 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
679 details.range.numsegments=Nombre de segments
680 details.range.pace=Allure
681 details.range.gradient=Pente
682 details.lists.waypoints=Waypoints
683 details.lists.photos=Photos
684 details.lists.audio=Audio
685 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
686 details.nophoto=Pas de photo
687 details.photo.loading=Chargement
688 details.photo.bearing=Direction
689 details.media.connected=Reli\u00e9e
690 details.media.fullpath=Chemin
691 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
692 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
693 details.audio.file=Fichier audio
694 details.audio.playing=Lecture en cours...
695 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
696
697 # Field names
698 fieldname.latitude=Latitude
699 fieldname.longitude=Longitude
700 fieldname.altitude=Altitude
701 fieldname.timestamp=Date et heure
702 fieldname.time=Temps
703 fieldname.waypointname=Nom
704 fieldname.waypointtype=Type
705 fieldname.newsegment=Segment
706 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
707 fieldname.prefix=Champ
708 fieldname.distance=Distance
709 fieldname.duration=Dur\u00e9e
710 fieldname.speed=Vitesse
711 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
712 fieldname.description=Description
713
714 # Measurement units
715 units.original=Original
716 units.default=D\u00e9faut
717 units.metres=m\u00e8tres
718 units.metres.short=m
719 units.feet=pieds
720 units.feet.short=p
721 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
722 units.kilometres.short=km
723 units.kilometresperhour=km par heure
724 units.kilometresperhour.short=km/h
725 units.miles=Miles
726 units.miles.short=mi
727 units.milesperhour=miles par heure
728 units.milesperhour.short=mph
729 units.nauticalmiles=miles nautiques
730 units.nauticalmiles.short=N.m.
731 units.nauticalmilesperhour.short=nd
732 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
733 units.metrespersec.short=m/s
734 units.feetpersec=pieds par seconde
735 units.feetpersec.short=ft/s
736 units.hours=heures
737 units.minutes=minutes
738 units.seconds=secondes
739 units.degminsec=Deg-min-sec
740 units.degmin=Deg-min
741 units.deg=Degr\u00e9s
742 units.iso8601=ISO 8601
743 units.degreescelsius=Celsius
744 units.degreescelsius.short=\u00b0C
745 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
746 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
747
748 # How to combine conditions, such as filters
749 logic.and=et
750 logic.or=ou
751
752 # External urls
753 url.googlemaps=maps.google.fr
754 wikipedia.lang=fr
755 openweathermap.lang=fr
756
757 # Cardinals for 3d plots
758 cardinal.n=N
759 cardinal.s=S
760 cardinal.e=E
761 cardinal.w=O
762
763 # Undo operations
764 undo.load=charger les donn\u00e9es
765 undo.loadphotos=charger les photos
766 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
767 undo.editpoint=\u00e9diter le point
768 undo.deletepoint=effacer le point
769 undo.removephoto=retirer la photo
770 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
771 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
772 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
773 undo.deletemarked=effacer les points
774 undo.insert=ins\u00e9rer les points
775 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
776 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
777 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
778 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
779 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
780 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
781 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
782 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
783 undo.connect=relier
784 undo.disconnect=d\u00e9tacher
785 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
786 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
787 undo.createpoint=ajouter un point
788 undo.rotatephoto=tourner la photo
789 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
790 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
791 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
792 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
793
794 # Error messages
795 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
796 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
797 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
798 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
799 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
800 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
801 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
802 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
803 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
804 error.load.noread=Fichier illisible
805 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
806 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
807 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
808 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
809 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
810 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
811 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
812 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
813 error.jpegload.exifreadfailed=Information Exif illisible. Aucune information Exif ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
814 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
815 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
816 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
817 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
818 error.function.noop.title=Fonction sans effet
819 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
820 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
821 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
822 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
823 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
824 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
825 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
826 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
827 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
828 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
829 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
830 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
831 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
832 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
833 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
834 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
835 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
836 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
837 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments