]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
Version 16, February 2014
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.track=Trace
11 menu.track.undo=Annuler
12 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
13 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
14 menu.track.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
15 menu.track.rearrange=R\u00e9arranger les waypoints
16 menu.track.rearrange.start=Tous au d\u00e9but du fichier
17 menu.track.rearrange.end=Tous \u00e0 la fin du fichier
18 menu.track.rearrange.nearest=Chacun au point de trace le plus proche
19 menu.range=\u00c9tendue
20 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
21 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
22 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
23 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
24 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
25 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
26 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
27 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
28 menu.point=Point
29 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
30 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
31 menu.photo=Photo
32 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Affichage
35 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
36 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
37 menu.view.browser.google=Google maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
41 menu.view.browser.bing=Cartes dans Bing
42 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
43 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
44 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
45 menu.help=Aide
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Zoom avant
48 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
49 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
50 menu.map.newpoint=Ajouter un point
51 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
52 menu.map.connect=Relier les points de trace
53 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
54 menu.map.showmap=Montrer la carte
55 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
56 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=F
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportsvg=Exporter en SVG
87 function.exportimage=Exporter une image
88 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du waypoint
89 function.compress=Compresser la trace
90 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
91 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
92 function.interpolate=Interpoler les points
93 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
94 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
95 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de waypoints en horodatages
96 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
97 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
98 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
99 function.charts=Graphiques
100 function.show3d=Montrer en 3D
101 function.distances=Distances
102 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
103 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
104 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
105 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
106 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
107 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
108 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
109 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
110 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
111 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
112 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
113 function.setcolours=Choisir les couleurs
114 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
115 function.setlanguage=Choisir la langue
116 function.connecttopoint=Relier au point
117 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
118 function.removephoto=Retirer la photo
119 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
120 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
121 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
122 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
123 function.photopopup=Montrer la photo
124 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
125 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
126 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
127 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
128 function.playaudio=Lire le fichier audio
129 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
130 function.help=Aide
131 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
132 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
133 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
134 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
135 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
136 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
137 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
138
139 # Dialogs
140 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
141 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
142 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
143 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
144 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
145 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
146 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
147 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
148 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
149 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
150 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
151 dialog.load.table.field=Champ
152 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
153 dialog.load.table.description=Description
154 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
155 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
156 dialog.delimiter.tab=Tabulation
157 dialog.delimiter.space=Espace
158 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
159 dialog.delimiter.other=Autres
160 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
161 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
162 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
163 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
164 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
165 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
166 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
167 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
168 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
169 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
170 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
171 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
172 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
173 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
174 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
175 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
176 dialog.gpsload.format=Format
177 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
178 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
179 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
180 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
181 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
182 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
183 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
184 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
185 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
186 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
187 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
188 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
189 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
190 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
191 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
192 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
193 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
194 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
195 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
196 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
197 dialog.save.table.field=Champ
198 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
199 dialog.save.table.save=Enregistrer
200 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
201 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
202 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
203 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
204 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
205 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
206 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
207 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
208 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
209 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
210 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
211 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
212 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
213 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
214 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
215 dialog.exportgpx.name=Nom
216 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
217 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
218 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
219 dialog.exportgpx.encoding=Codage
220 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
221 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
222 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
223 dialog.exportpov.font=Police
224 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
225 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
226 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
227 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
228 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
229 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
230 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
231 dialog.baseimage.title=Image de la carte
232 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
233 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
234 dialog.baseimage.zoom=Zoom
235 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
236 dialog.baseimage.tiles=Dalles
237 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
238 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
239 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
240 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
241 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
242 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
243 dialog.pointtype.track=Points de la trace
244 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
245 dialog.pointtype.photo=Points de photos
246 dialog.pointtype.audio=Points audio
247 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
248 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
249 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
250 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
251 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
252 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
253 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
254 dialog.undo.title=Annuler les actions
255 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
256 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
257 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
258 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
259 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
260 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
261 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
262 dialog.pointedit.table.field=Champ
263 dialog.pointedit.table.value=Valeur
264 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
265 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
266 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
267 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
268 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
269 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
270 dialog.addtimeoffset.days=Jours
271 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
272 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
273 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
274 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
275 dialog.findwaypoint.search=Chercher
276 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
277 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
278 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
279 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
280 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
281 dialog.saveexif.table.status=Statut
282 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
283 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
284 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
285 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
286 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
287 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
288 dialog.charts.xaxis=Axe des x
289 dialog.charts.yaxis=Axe des y
290 dialog.charts.output=Sortie
291 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
292 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
293 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
294 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
295 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
296 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
297 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
298 dialog.distances.column.from=Du point
299 dialog.distances.column.to=Vers le point
300 dialog.distances.currentpoint=Point courant
301 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
302 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
303 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
304 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
305 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
306 dialog.estimatetime.descent=Descente
307 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
308 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
309 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
310 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
311 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
312 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
313 dialog.addmapsource.cloudstyle=Num\u00e9ro du style
314 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
315 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
316 dialog.gpsies.column.length=Distance
317 dialog.gpsies.description=Description
318 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
319 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
320 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
321 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
322 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
323 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
324 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
325 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
326 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
327 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
328 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
329 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
330 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
331 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
332 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
333 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
334 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
335 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
336 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
337 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
338 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
339 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
340 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
341 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
342 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
343 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
344 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
345 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
346 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
347 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
348 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
349 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
350 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
351 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
352 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
353 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
354 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
355 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
356 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
357 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
358 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
359 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
360 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
361 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
362 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
363 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
364 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
365 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
366 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
367 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
368 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
369 dialog.rearrangephotos.tostart=Aller au d\u00e9but
370 dialog.rearrangephotos.toend=Aller \u00e0 la fin
371 dialog.rearrangephotos.nosort=Ne pas trier
372 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
373 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Trier par horodatage
374 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
375 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
376 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
377 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
378 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
379 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
380 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
381 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
382 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
383 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
384 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
385 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
386 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
387 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
388 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
389 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
390 dialog.help.help=Consultez la page\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
391 dialog.about.version=Version
392 dialog.about.build=Build
393 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
394 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
395 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
396 dialog.about.languages=Langues disponibles
397 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
398 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
399 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
400 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
401 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
402 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
403 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
404 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
405 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
406 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
407 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
408 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
409 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
410 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
411 dialog.about.yes=Oui
412 dialog.about.no=Non
413 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
414 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
415 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
416 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
417 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
418 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
419 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
420 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
421 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
422 dialog.about.readme=Lisez-moi
423 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
424 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
425 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
426 dialog.checkversion.newversion2=.
427 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
428 dialog.checkversion.releasedate2=.
429 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
430 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
431 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
432 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
433 dialog.keys.macmodifier=Command
434 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
435 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
436 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
437 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
438 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
439 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
440 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
441 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
442 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
443 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
444 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
445 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
446 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
447 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
448 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
449 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Hauteur de l'image KMZ
450 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
451 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
452 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
453 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
454 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
455 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
456 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
457 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
458 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
459 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
460 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
461 dialog.setcolours.borders=Bordures
462 dialog.setcolours.lines=Lignes
463 dialog.setcolours.primary=Primaires
464 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
465 dialog.setcolours.point=Points
466 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
467 dialog.setcolours.text=Texte
468 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
469 dialog.colourchooser.red=Rouge
470 dialog.colourchooser.green=Vert
471 dialog.colourchooser.blue=Bleu
472 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
473 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
474 dialog.setlanguage.language=Langue
475 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
476 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
477 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
478 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
479 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
480 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
481 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
482 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
483 dialog.diskcache.table.path=Chemin
484 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
485 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
486 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
487 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
488 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
489 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
490 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
491 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
492 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
493 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
494 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
495 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
496 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
497 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
498 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
499 dialog.weather.location=Location
500 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
501 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
502 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
503 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
504 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
505 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
506 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
507 dialog.weather.day.now=Temps actuel
508 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
509 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
510 dialog.weather.day.monday=Lundi
511 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
512 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
513 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
514 dialog.weather.day.friday=Vendredi
515 dialog.weather.day.saturday=Samedi
516 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
517
518 # 3d window
519 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
520 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
521
522 # Confirm messages
523 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
524 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
525 confirm.save.ok2=points dans le fichier
526 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
527 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
528 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
529 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
530 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
531 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
532 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
533 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
534 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
535 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
536 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
537 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
538 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
539 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
540 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
541 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
542 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
543 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
544 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
545 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
546 confirm.media.removed=retir\u00e9
547 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
548 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
549 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
550 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
551 confirm.running=En cours...
552 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
553 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
554 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
555 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
556 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
557
558 # Tips
559 tip.title=Astuce
560 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
561
562 # Buttons
563 button.ok=OK
564 button.back=Retour
565 button.next=Prochain
566 button.finish=Fin
567 button.cancel=Annuler
568 button.overwrite=\u00c9craser
569 button.moveup=Monter
570 button.movedown=Descendre
571 button.edit=\u00c9diter
572 button.exit=Terminer
573 button.close=Fermer
574 button.continue=Continuer
575 button.yes=Oui
576 button.no=Non
577 button.yestoall=Oui pour tous
578 button.notoall=Non pour tous
579 button.select=S\u00e9lectionner
580 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
581 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
582 button.preview=Aper\u00e7u
583 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
584 button.upload=Envoyer
585 button.guessfields=Deviner les champs
586 button.showwebpage=Montrer page web
587 button.check=V\u00e9rifier
588 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
589 button.browse=Naviguer...
590 button.addnew=Ajouter nouveau...
591 button.delete=Supprimer
592 button.manage=G\u00e9rer
593 button.combine=Combiner
594
595 # File types
596 filetype.txt=Fichiers TXT
597 filetype.jpeg=Fichiers JPG
598 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
599 filetype.kml=Fichiers KML
600 filetype.kmz=Fichiers KMZ
601 filetype.gpx=Fichiers GPX
602 filetype.pov=Fichiers POV
603 filetype.svg=Fichiers SVG
604 filetype.png=Fichiers PNG
605 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
606
607 # Display components
608 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
609 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
610 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
611 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
612 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
613 details.track.points=Points
614 details.track.file=Fichier
615 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
616 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
617 details.index.selected=Index
618 details.index.of=sur
619 details.nopointselection=Aucun point choisi
620 details.photofile=Fichier photo
621 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
622 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
623 details.range.selected=S\u00e9lection des points
624 details.range.to=\u00e0
625 details.altitude.to=\u00e0
626 details.range.climb=Mont\u00e9e
627 details.range.descent=Descente
628 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
629 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
630 display.range.time.secs=s
631 display.range.time.mins=m
632 display.range.time.hours=h
633 display.range.time.days=j
634 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
635 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
636 details.range.numsegments=Nombre de segments
637 details.range.pace=Allure
638 details.range.gradient=Pente
639 details.lists.waypoints=Waypoints
640 details.lists.photos=Photos
641 details.lists.audio=Audio
642 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
643 details.nophoto=Pas de photo
644 details.photo.loading=Chargement
645 details.photo.bearing=Direction
646 details.media.connected=Reli\u00e9e
647 details.media.fullpath=Chemin
648 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
649 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
650 details.audio.file=Fichier audio
651 details.audio.playing=Lecture en cours...
652 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
653
654 # Field names
655 fieldname.latitude=Latitude
656 fieldname.longitude=Longitude
657 fieldname.altitude=Altitude
658 fieldname.timestamp=Date et heure
659 fieldname.time=Temps
660 fieldname.waypointname=Nom
661 fieldname.waypointtype=Type
662 fieldname.newsegment=Segment
663 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
664 fieldname.prefix=Champ
665 fieldname.distance=Distance
666 fieldname.duration=Dur\u00e9e
667 fieldname.speed=Vitesse
668 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
669 fieldname.description=Description
670
671 # Measurement units
672 units.original=Original
673 units.default=D\u00e9faut
674 units.metres=m\u00e8tres
675 units.metres.short=m
676 units.feet=pieds
677 units.feet.short=p
678 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
679 units.kilometres.short=km
680 units.kilometresperhour=km par heure
681 units.kilometresperhour.short=km/h
682 units.miles=Miles
683 units.miles.short=mi
684 units.milesperhour=miles par heure
685 units.milesperhour.short=mph
686 units.nauticalmiles=miles nautiques
687 units.nauticalmiles.short=N.m.
688 units.nauticalmilesperhour.short=nd
689 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
690 units.metrespersec.short=m/s
691 units.feetpersec=pieds par seconde
692 units.feetpersec.short=ft/s
693 units.hours=heures
694 units.minutes=minutes
695 units.seconds=secondes
696 units.degminsec=Deg-min-sec
697 units.degmin=Deg-min
698 units.deg=Degr\u00e9s
699 units.iso8601=ISO 8601
700
701 # How to combine conditions, such as filters
702 logic.and=et
703 logic.or=ou
704
705 # External urls
706 url.googlemaps=maps.google.fr
707 wikipedia.lang=fr
708 openweathermap.lang=fr
709
710 # Cardinals for 3d plots
711 cardinal.n=N
712 cardinal.s=S
713 cardinal.e=E
714 cardinal.w=O
715
716 # Undo operations
717 undo.load=charger les donn\u00e9es
718 undo.loadphotos=charger les photos
719 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
720 undo.editpoint=\u00e9diter le point
721 undo.deletepoint=effacer le point
722 undo.removephoto=retirer la photo
723 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
724 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
725 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
726 undo.deletemarked=effacer les points
727 undo.insert=ins\u00e9rer les points
728 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
729 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
730 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
731 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
732 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
733 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
734 undo.connect=relier
735 undo.disconnect=d\u00e9tacher
736 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
737 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
738 undo.createpoint=ajouter un point
739 undo.rotatephoto=tourner la photo
740 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
741 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
742 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
743 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
744
745 # Error messages
746 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
747 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
748 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
749 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
750 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
751 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
752 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
753 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
754 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
755 error.load.noread=Fichier illisible
756 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
757 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
758 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
759 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
760 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
761 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
762 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
763 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
764 error.jpegload.exifreadfailed=Information Exif illisible. Aucune information Exif ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
765 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
766 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
767 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
768 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
769 error.function.noop.title=Fonction sans effet
770 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
771 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
772 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
773 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
774 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
775 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
776 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
777 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
778 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
779 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
780 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
781 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
782 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
783 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
784 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
785 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
786 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
787 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
788 error.interpolate.invalidparameter=Le nombre de points doit \u00eatre compris entre 1 et 1000