]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
Version 14, October 2012
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # Dutch entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.recentfiles=Onlangs geopend
8 menu.file.save=Opslaan als tekst
9 menu.file.exit=Afsluiten
10 menu.track=Route
11 menu.track.undo=Ongedaan maken
12 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
13 menu.track.markrectangle=Makeer alle punten in een vierkant
14 menu.track.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
15 menu.track.rearrange=Rangschikken waypoints
16 menu.track.rearrange.start=Alles naar begin route
17 menu.track.rearrange.end=Alles naar einde route
18 menu.track.rearrange.nearest=Alles naar dichtstbijzijnde routepunt
19 menu.range=Reeks
20 menu.range.all=Selecteer alles
21 menu.range.none=Selecteer geen
22 menu.range.start=Start van reeks
23 menu.range.end=Einde van reeks
24 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
25 menu.range.reverse=Reeks omkeren
26 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
27 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
28 menu.point=Punt
29 menu.point.editpoint=Wijzig punt
30 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Bekijken
35 menu.view.showsidebars=Toon panelen
36 menu.view.browser=Kaart in browser
37 menu.view.browser.google=Google maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
41 menu.view.browser.bing=Bing maps
42 menu.settings=Instellingen
43 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
44 menu.settings.autosave=Automatisch opslaan bij afsluiten
45 menu.help=Help
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Zoom +
48 menu.map.zoomout=Zoom -
49 menu.map.zoomfull=Zoom alles
50 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
51 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
52 menu.map.connect=Verbind route punten
53 menu.map.autopan=Autopan
54 menu.map.showmap=Toon kaart
55 menu.map.showscalebar=Toon schaal
56 menu.map.editmode=Wijzigen
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=F
60 altkey.menu.track=R
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=B
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=A
66 altkey.menu.settings=I
67 altkey.menu.help=H
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.help.help=H
77
78 # Functions
79 function.open=Open bestand
80 function.importwithgpsbabel=Bestand importeren met GPSBabel
81 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
82 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
83 function.exportkml=Export KML
84 function.exportgpx=Export GPX
85 function.exportpov=Export POV
86 function.exportsvg=Export SVG
87 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
88 function.compress=Route comprimeren
89 function.deleterange=Verwijder reeks
90 function.croptrack=Route bijknippen
91 function.interpolate=Interpoleer punten
92 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
93 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
94 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
95 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
96 function.findwaypoint=Zoek waypoint
97 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
98 function.charts=Diagram
99 function.show3d=3D beeld
100 function.distances=Afstanden
101 function.fullrangedetails=Reeks details
102 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
103 function.setkmzimagesize=Instellen KMZ afbeelding grootte
104 function.setpaths=Instellen programmapaden
105 function.getgpsies=Routes van Gpsies ophalen
106 function.uploadgpsies=Upload routes naar Gpsies
107 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
108 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
109 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
110 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
111 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
112 function.setcolours=Instellen kleuren
113 function.setlinewidth=Instellen lijndikte
114 function.setlanguage=Instellen taal
115 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
116 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
117 function.removephoto=Verwijder foto
118 function.correlatephotos=Correleer foto's
119 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
120 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
121 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
122 function.photopopup=Toon foto in pop-up
123 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
124 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
125 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
126 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
127 function.playaudio=Afspelen audiobestand
128 function.stopaudio=Stop audiobestand
129 function.help=Help
130 function.showkeys=Toon sneltoetsen
131 function.about=Over GpsPrune
132 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
133 function.saveconfig=Instellingen opslaan
134 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
135 function.managetilecache=Beheer tegelcache
136
137 # Dialogs
138 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune afsluiten
139 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
140 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
141 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
142 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
143 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
144 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
145 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
146 dialog.deleteaudio.deletepoint=Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen?
147 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
148 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
149 dialog.load.table.field=Veld
150 dialog.load.table.datatype=Datatype
151 dialog.load.table.description=Omschrijving
152 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
153 dialog.delimiter.comma=Komma ,
154 dialog.delimiter.tab=Tab
155 dialog.delimiter.space=Spatie
156 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
157 dialog.delimiter.other=Overig
158 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
159 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
160 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
161 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
162 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
163 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
164 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
165 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
166 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
167 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
168 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
169 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
170 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
171 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
172 dialog.gpsload.format=Formaat
173 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
174 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
175 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
176 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
177 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
178 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
179 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
180 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
181 dialog.save.table.field=Veld
182 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
183 dialog.save.table.save=Opslaan
184 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
185 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
186 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
187 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
188 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
189 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
190 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
191 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
192 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
193 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
194 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
195 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
196 dialog.exportgpx.name=Naam
197 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
198 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
199 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
200 dialog.exportgpx.encoding=Coderen
201 dialog.exportgpx.encoding.system=Systeem
202 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
203 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
204 dialog.exportpov.font=Lettertype
205 dialog.exportpov.camerax=Camera X
206 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
207 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
208 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
209 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
210 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
211 dialog.exportpov.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
212 dialog.exportsvg.text=Selecteer de camera hoeken voor SVG export
213 dialog.exportsvg.phi=Azimut hoek \u03d5
214 dialog.exportsvg.theta=Stijgingshoek \u03b8
215 dialog.exportsvg.gradients=Gebruik gradaties voor schaduw
216 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
217 dialog.pointtype.track=Routepunten
218 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
219 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
220 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
221 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
222 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
223 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
224 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
225 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
226 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
227 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpoleren tussen waypoints?
228 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
229 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
230 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
231 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
232 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
233 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
234 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
235 dialog.pointedit.text=Selecteer ieder te wijzigen veld en gebruik de "Wijzigen" knop om de waarden aan te passen.
236 dialog.pointedit.table.field=Veld
237 dialog.pointedit.table.value=Waarde
238 dialog.pointedit.table.changed=Gewijzigd
239 dialog.pointedit.changevalue.text=Geef de nieuwe waarde voor dit veld
240 dialog.pointedit.changevalue.title=Wijzig veld
241 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
242 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
243 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
244 dialog.pointnameedit.titlecase=Ieder woord begint met hoofdletter
245 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
246 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
247 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
248 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
249 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
250 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
251 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
252 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
253 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
254 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
255 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
256 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
257 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
258 dialog.saveexif.table.status=Status
259 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
260 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
261 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
262 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
263 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
264 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
265 dialog.charts.xaxis=X-as
266 dialog.charts.yaxis=Y-as
267 dialog.charts.output=Output
268 dialog.charts.screen=Output naar scherm
269 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
270 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
271 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
272 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
273 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
274 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
275 dialog.distances.column.from=Van punt
276 dialog.distances.column.to=Naar punt
277 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
278 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
279 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
280 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclusief hiaten
281 dialog.fullrangedetails.colsegments=Zonder hiaten
282 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
283 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
284 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
285 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
286 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
287 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
288 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stijl nummer
289 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
290 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
291 dialog.gpsies.column.length=Lengte
292 dialog.gpsies.description=Omschrijving
293 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
294 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
295 dialog.gpsies.username=Gpsies gebruikersnaam
296 dialog.gpsies.password=Gpsies wachtwoord
297 dialog.gpsies.keepprivate=Houd route priv\u00e9
298 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webpagina van de ge\u00fcploade route openen?
299 dialog.gpsies.activities=Aktiviteit
300 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
301 dialog.gpsies.activity.walking=Lopen
302 dialog.gpsies.activity.jogging=Hardlopen
303 dialog.gpsies.activity.biking=Fietsen
304 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrijden
305 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Sneeuwschoen-lopen
306 dialog.gpsies.activity.sailing=Zeilen
307 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
308 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
309 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
310 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
311 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
312 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
313 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
314 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
315 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
316 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
317 dialog.correlate.options.tip=Tip: Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
318 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
319 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
320 dialog.correlate.options.offset=Verschil
321 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
322 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
323 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
324 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
325 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
326 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
327 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
328 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
329 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
330 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
331 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
332 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
333 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
334 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
335 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
336 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
337 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
338 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
339 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
340 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
341 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
342 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestsnd
343 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
344 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
345 dialog.rearrangephotos.tostart=Naar begin
346 dialog.rearrangephotos.toend=Naar einde
347 dialog.rearrangephotos.nosort=Niet sorteren
348 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
349 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sorteren op tijd
350 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
351 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
352 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
353 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
354 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
355 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
356 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
357 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker compressie
358 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span factor
359 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
360 dialog.compress.confirm1=Er zijn
361 dialog.compress.confirm2=punten zijn gemarkeerd.\nGebruik Track - Verwijder gemarkeerde punten om ze te verwijderen
362 dialog.compress.confirmnone=er zijn geen punten gemarkeerd
363 dialog.deletemarked.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
364 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
365 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
366 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
367 dialog.help.help=Ga naar\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\nvoor meer informatie en handleidingen.
368 dialog.about.version=Versie
369 dialog.about.build=Build
370 dialog.about.summarytext1=GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
371 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
372 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
373 dialog.about.languages=Beschikbare talen
374 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
375 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
376 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
377 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
378 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
379 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
380 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleer
381 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleer
382 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleer
383 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif bibliotheek
384 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
385 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (niet gevonden)
386 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
387 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (niet gevonden)
388 dialog.about.yes=Ja
389 dialog.about.no=Nee
390 dialog.about.credits=Credits
391 dialog.about.credits.code=GpsPrune code geschreven door
392 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
393 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
394 dialog.about.credits.translators=Vertalers
395 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
396 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
397 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
398 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
399 dialog.about.readme=Leesmij
400 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
401 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van GpsPrune.
402 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
403 dialog.checkversion.newversion2=.
404 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
405 dialog.checkversion.releasedate2=.
406 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
407 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
408 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
409 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
410 dialog.keys.macmodifier=Command
411 dialog.saveconfig.desc=De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen in een configuratiebestand:
412 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Route map
413 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Foto map
414 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Taalcode (NL)
415 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Taal bestand
416 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS apparaat
417 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS formaat
418 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray lettertype
419 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
420 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
421 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
422 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Geselecteerde kaartbron
423 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kaartbronnen
424 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kaartcache
425 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=KMZ afbeelding breedte
426 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=KMZ afbeelding hoogte
427 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Kleurenschema
428 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Lijndikte
429 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML routekleur
430 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Instellingen automatisch opslaan
431 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
432 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
433 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
434 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
435 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
436 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
437 dialog.setcolours.background=Achtergrond
438 dialog.setcolours.borders=Randen
439 dialog.setcolours.lines=Lijnen
440 dialog.setcolours.primary=Primair
441 dialog.setcolours.secondary=Secondair
442 dialog.setcolours.point=Punten
443 dialog.setcolours.selection=Selectie
444 dialog.setcolours.text=Tekst
445 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
446 dialog.colourchooser.red=Rood
447 dialog.colourchooser.green=Groen
448 dialog.colourchooser.blue=Blauw
449 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
450 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
451 dialog.setlanguage.language=Taal
452 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
453 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren
454 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken.
455 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
456 dialog.diskcache.dir=Cache map
457 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
458 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
459 dialog.diskcache.cannotwrite=Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen
460 dialog.diskcache.table.path=Pad
461 dialog.diskcache.table.usedby=Gebruikt door
462 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
463 dialog.diskcache.table.tiles=Tegels
464 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
465 dialog.diskcache.tileset=Tegelset
466 dialog.diskcache.tileset.multiple=meerdere
467 dialog.diskcache.deleteold=Verwijder oude tegels
468 dialog.diskcache.maximumage=Maximum leeftijd (dagen)
469 dialog.diskcache.deleteall=Verwijder alle tegels
470 dialog.diskcache.deleted1=
471 dialog.diskcache.deleted2=bestanden uit de cache verwijderd
472 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
473 dialog.deletefieldvalues.nofields=Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen
474 dialog.setlinewidth.text=Geef lijndikte voor routes (1-4)
475 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
476 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
477
478 # 3d window
479 dialog.3d.title=GpsPrune in 3D
480 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
481 dialog.3dlines.title=GpsPrune raster
482 dialog.3dlines.empty=Geen raster om af te beelden
483 dialog.3dlines.intro=Dit is het raster voor 3D
484
485 # Confirm messages
486 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
487 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
488 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
489 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
490 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
491 confirm.point.edit=punt gewijzigd
492 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
493 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
494 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
495 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
496 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
497 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
498 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
499 confirm.interpolate=Punten toegevoegd
500 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
501 confirm.saveexif.ok1=Opgeslagen
502 confirm.saveexif.ok2=foto bestanden
503 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
504 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
505 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
506 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
507 confirm.media.connect=Media gekoppeld
508 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
509 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
510 confirm.media.removed=verwijderd
511 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
512 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
513 confirm.createpoint=punt aangemaakt
514 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
515 confirm.running=Bezig...
516 confirm.lookupsrtm1=Gevonden
517 confirm.lookupsrtm2=hoote waarden
518 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
519 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
520 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
521 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
522
523 # Buttons
524 button.ok=OK
525 button.back=Terug
526 button.next=Volgende
527 button.finish=Einde
528 button.cancel=Annuleren
529 button.overwrite=Overschrijven
530 button.moveup=Omhoog
531 button.movedown=Omlaag
532 button.showlines=Toon raster
533 button.edit=Wijzigen
534 button.exit=Afsluiten
535 button.close=Sluiten
536 button.continue=Doorgaan
537 button.yes=Ja
538 button.no=Nee
539 button.yestoall=Ja op alles
540 button.notoall=Nee op alles
541 button.select=Selecteer
542 button.selectall=Selecteer alles
543 button.selectnone=Selecteer niets
544 button.preview=Voorbeeld
545 button.load=Laden
546 button.upload=Upload
547 button.guessfields=Raad velden
548 button.showwebpage=Toon webpagina
549 button.check=Controleren
550 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
551 button.browse=Browse...
552 button.addnew=Nieuwe toevoegen
553 button.delete=Verwijderen
554 button.manage=Beheer
555
556 # File types
557 filetype.txt=TXT bestand
558 filetype.jpeg=JPG bestand
559 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
560 filetype.kml=KML bestand
561 filetype.kmz=KMZ bestand
562 filetype.gpx=GPX bestand
563 filetype.pov=POV bestand
564 filetype.svg=SVG bestand
565 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
566
567 # Display components
568 display.nodata=Geen gegevens geladen
569 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
570 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
571 details.trackdetails=Route details
572 details.notrack=Geen route geladen
573 details.track.points=Punten
574 details.track.file=Bestand
575 details.track.numfiles=Aantal bestanden
576 details.pointdetails=Puntdetails
577 details.index.selected=Index
578 details.index.of=van
579 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
580 details.photofile=Fotobestand
581 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
582 details.rangedetails=Reeksdetails
583 details.range.selected=Geselecteerd
584 details.range.to=tot
585 details.altitude.to=tot
586 details.range.climb=Stijgen
587 details.range.descent=Dalen
588 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
589 details.distanceunits=Lengte eenheid
590 display.range.time.secs=s
591 display.range.time.mins=m
592 display.range.time.hours=u
593 display.range.time.days=d
594 details.range.avespeed=Gem snelheid
595 details.range.maxspeed=Max snelheid
596 details.range.numsegments=Aantal segmenten
597 details.range.pace=Tempo
598 details.range.gradient=Helling
599 details.lists.waypoints=Waypoints
600 details.lists.photos=Foto
601 details.lists.audio=Audio
602 details.photodetails=Foto details
603 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
604 details.photo.loading=Bezig met laden
605 details.photo.bearing=Richting
606 details.media.connected=Geconnecteerd
607 details.media.fullpath=Volledig pad
608 details.audiodetails=Audio details
609 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
610 details.audio.file=Audiobestand
611 details.audio.playing=Afspelen...
612 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
613
614 # Field names
615 fieldname.latitude=Breedtegraad
616 fieldname.longitude=Lengtegraad
617 fieldname.altitude=Hoogte
618 fieldname.timestamp=Tijd
619 fieldname.time=Tijd
620 fieldname.waypointname=Naam
621 fieldname.waypointtype=Type
622 fieldname.newsegment=Segment
623 fieldname.custom=Custom
624 fieldname.prefix=Veld
625 fieldname.distance=Afstand
626 fieldname.movingdistance=Snelheid in beweging
627 fieldname.duration=Duur
628 fieldname.speed=Snelheid
629 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
630 fieldname.description=Omschrijving
631
632 # Measurement units
633 units.original=Oorspronkelijke
634 units.default=Default
635 units.metres=Meters
636 units.metres.short=m
637 units.feet=Voet
638 units.feet.short=ft
639 units.kilometres=Kilometers
640 units.kilometres.short=km
641 units.kilometresperhour.short=km/u
642 units.miles=Mijlen
643 units.miles.short=mi
644 units.milesperhour.short=mph
645 units.nauticalmiles=Nautische mijlen
646 units.nauticalmiles.short=N.m.
647 units.nauticalmilesperhour.short=Kn
648 units.metrespersec.short=m/s
649 units.feetpersec.short=ft/s
650 units.hours=uren
651 units.degminsec=Grd-min-sec
652 units.degmin=Grd-min
653 units.deg=Graden
654 units.iso8601=ISO 8601
655
656 # External urls
657 url.googlemaps=maps.google.nl
658 wikipedia.lang=nl
659
660 # Cardinals for 3d plots
661 cardinal.n=N
662 cardinal.s=Z
663 cardinal.e=O
664 cardinal.w=W
665
666 # Undo operations
667 undo.load=gegevens laden
668 undo.loadphotos=foto's laden
669 undo.loadaudios=audiobestanden laden
670 undo.editpoint=wijzigen punt
671 undo.deletepoint=verwijderen punt
672 undo.removephoto=verwijderen foto
673 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
674 undo.deleterange=verwijderen reeks
675 undo.croptrack=bijknippen track
676 undo.deletemarked=verwijderen punten
677 undo.insert=punten invoegen
678 undo.reverse=reeks omkeren
679 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
680 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
681 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
682 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
683 undo.cutandmove=verschuif sectie
684 undo.connect=koppel
685 undo.disconnect=loskoppelen
686 undo.correlatephotos=correleer foto
687 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
688 undo.createpoint=cre\u00eber punt
689 undo.rotatephoto=roteer foto
690 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
691 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
692 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
693 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
694
695 # Error messages
696 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
697 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
698 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
699 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
700 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
701 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
702 error.saveexif.failed1=Kon
703 error.saveexif.failed2=van de foto's niet wegschrijven
704 error.saveexif.forced1=
705 error.saveexif.forced2=van de foto's hadden "forcing" nodig
706 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
707 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
708 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
709 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
710 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
711 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
712 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
713 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
714 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
715 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
716 error.jpegload.exifreadfailed=Kon geen EXIF informatie inlezen. EXIF informatie kan niet worden gelezen\n zonder interne of externe bibliotheek.
717 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
718 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
719 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
720 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
721 error.function.noop.title=Functie had geen effect
722 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
723 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
724 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig,\nverkrijgbaar bij sun.com.
725 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
726 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
727 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
728 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
729 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor GpsPrune
730 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
731 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
732 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
733 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
734 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
735 error.showphoto.failed=Foto laden mislukt
736 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen
737 error.cache.notthere=De tegelcache map niet gevonden
738 error.cache.empty=De tegelcache map is leeg
739 error.cache.cannotdelete=Er konden geen tegels verwijderd worden
740 error.interpolate.invalidparameter=Aantal punten moet tussen 1 en 1000 liggen