]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
Version 11, August 2010
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Dutch entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.save=Opslaan als tekst
8 menu.file.exit=Afsluiten
9 menu.track=Route
10 menu.track.undo=Ongedaan maken
11 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
12 menu.track.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
13 menu.track.rearrange=Rangschikken waypoints
14 menu.track.rearrange.start=Alles naar begin route
15 menu.track.rearrange.end=Alles naar einde route
16 menu.track.rearrange.nearest=Alles naar dichtstbijzijnde routepunt
17 menu.range=Reeks
18 menu.range.all=Selecteer alles
19 menu.range.none=Selecteer geen
20 menu.range.start=Start van reeks
21 menu.range.end=Einde van reeks
22 menu.range.deleterange=Verwijder reeks
23 menu.range.interpolate=Interpoleren
24 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
25 menu.range.reverse=Reeks omkeren
26 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
27 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
28 menu.point=Punt
29 menu.point.editpoint=Wijzig punt
30 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
33 menu.photo.connect=Aan punt vastzetten
34 menu.photo.disconnect=Van punt losmaken
35 menu.photo.delete=Verwijder foto
36 menu.view=Bekijken
37 menu.view.showsidebars=Toon panelen
38 menu.view.browser=Kaart in browser
39 menu.view.browser.google=Google maps
40 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
41 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
42 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
43 menu.view.browser.bing=Bing maps
44 menu.settings=Instellingen
45 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
46 menu.help=Help
47 # Popup menu for map
48 menu.map.zoomin=Zoom +
49 menu.map.zoomout=Zoom -
50 menu.map.zoomfull=Zoom alles
51 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
52 menu.map.connect=Verbind route punten
53 menu.map.autopan=Autopan
54 menu.map.showmap=Toon kaart
55 menu.map.showscalebar=Toon schaal
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.track=R
60 altkey.menu.range=E
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=B
63 altkey.menu.photo=F
64 altkey.menu.settings=I
65 altkey.menu.help=H
66
67 # Ctrl shortcuts for menu items
68 shortcut.menu.file.open=O
69 shortcut.menu.file.load=L
70 shortcut.menu.file.save=S
71 shortcut.menu.track.undo=Z
72 shortcut.menu.edit.compress=C
73 shortcut.menu.range.all=A
74 shortcut.menu.help.help=H
75
76 # Functions
77 function.open=Open bestand
78 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
79 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
80 function.exportkml=Export KML
81 function.exportgpx=Export GPX
82 function.exportpov=Export POV
83 function.exportsvg=Export SVG
84 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
85 function.compress=Route comprimeren
86 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
87 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
88 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
89 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
90 function.findwaypoint=Zoek waypoint
91 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
92 function.charts=Diagram
93 function.show3d=3D beeld
94 function.distances=Afstanden
95 function.fullrangedetails=Reeks details
96 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
97 function.setkmzimagesize=Instellen KMZ afbeelding grootte
98 function.setpaths=Instellen programmapaden
99 function.getgpsies=Routes van Gpsies ophalen
100 function.uploadgpsies=Upload routes naar Gpsies
101 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
102 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
103 function.setcolours=Instellen kleuren
104 function.setlanguage=Instellen taal
105 function.correlatephotos=Correleer foto's
106 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
107 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
108 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
109 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
110 function.help=Help
111 function.showkeys=Toon sneltoetsen
112 function.about=Over Prune
113 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
114 function.saveconfig=Instellingen opslaan
115 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
116
117 # Dialogs
118 dialog.exit.confirm.title=Prune afsluiten
119 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
120 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
121 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
122 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
123 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
124 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
125 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
126 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
127 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
128 dialog.load.table.field=Veld
129 dialog.load.table.datatype=Datatype
130 dialog.load.table.description=Omschrijving
131 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
132 dialog.delimiter.comma=Komma ,
133 dialog.delimiter.tab=Tab
134 dialog.delimiter.space=Spatie
135 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
136 dialog.delimiter.other=Overig
137 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
138 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
139 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
140 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
141 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neenkeer als als waypoint en eenkeer als punt
142 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
143 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
144 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
145 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
146 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
147 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
148 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
149 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
150 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
151 dialog.gpsload.format=Formaat
152 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
153 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
154 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
155 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
156 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
157 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
158 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
159 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
160 dialog.save.table.field=Veld
161 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
162 dialog.save.table.save=Opslaan
163 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
164 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
165 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
166 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
167 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
168 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
169 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
170 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
171 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
172 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
173 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
174 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
175 dialog.exportgpx.name=Naam
176 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
177 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
178 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
179 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
180 dialog.exportpov.font=Lettertype
181 dialog.exportpov.camerax=Camera X
182 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
183 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
184 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
185 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
186 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes en muren
187 dialog.exportpov.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
188 dialog.exportsvg.text=Selecteer de camera hoeken voor SVG export
189 dialog.exportsvg.phi=Azimut hoek \u03d5
190 dialog.exportsvg.theta=Stijgingshoek \u03b8
191 dialog.exportsvg.gradients=Gebruik gradaties voor schaduw
192 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
193 dialog.pointtype.track=Routepunten
194 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
195 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
196 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
197 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
198 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
199 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
200 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
201 dialog.interpolate.title=Interpoleer punten
202 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
203 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
204 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
205 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
206 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
207 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
208 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
209 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
210 dialog.pointedit.text=Selecteer ieder te wijzigen veld en gebruik de "Wijzigen" knop om de waarden aan te passen.
211 dialog.pointedit.table.field=Veld
212 dialog.pointedit.table.value=Waarde
213 dialog.pointedit.table.changed=Gewijzigd
214 dialog.pointedit.changevalue.text=Geef de nieuwe waarde voor dit veld
215 dialog.pointedit.changevalue.title=Wijzig veld
216 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
217 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
218 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
219 dialog.pointnameedit.sentencecase=Ieder woord begint met hoofdletter
220 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
221 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
222 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
223 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
224 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
225 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
226 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
227 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
228 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
229 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
230 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
231 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
232 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
233 dialog.saveexif.table.status=Status
234 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
235 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
236 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
237 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
238 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
239 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
240 dialog.charts.xaxis=X-as
241 dialog.charts.yaxis=Y-as
242 dialog.charts.output=Output
243 dialog.charts.screen=Output naar scherm
244 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
245 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
246 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
247 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
248 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
249 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
250 dialog.distances.column.from=Van punt
251 dialog.distances.column.to=Naar punt
252 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
253 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
254 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
255 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
256 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
257 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
258 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
259 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
260 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
261 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stijl nummer
262 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
263 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
264 dialog.gpsies.column.length=Lengte
265 dialog.gpsies.description=Omschrijving
266 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
267 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
268 dialog.gpsies.username=Gpsies gebruikersnaam
269 dialog.gpsies.password=Gpsies wachtwoord
270 dialog.gpsies.keepprivate=Houd route priv\u00e9
271 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webpagina van de ge\u00fcploade route openen?
272 dialog.gpsies.activities=Aktiviteit
273 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
274 dialog.gpsies.activity.walking=Lopen
275 dialog.gpsies.activity.jogging=Hardlopen
276 dialog.gpsies.activity.biking=Fietsen
277 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motor
278 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Sneeuwschoen
279 dialog.gpsies.activity.sailing=Zeilen
280 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
281 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
282 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
283 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
284 dialog.correlate.photoselect.photoname=Fotonaam
285 dialog.correlate.photoselect.timediff=Tijdsverschil
286 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto later
287 dialog.correlate.options.tip=Tip: Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
288 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
289 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
290 dialog.correlate.options.offset=Verschil
291 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
292 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
293 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
294 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
295 dialog.correlate.options.pointlater=Punt later dan foto
296 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
297 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
298 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
299 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
300 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
301 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
302 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
303 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
304 dialog.rearrangephotos.tostart=Naar begin
305 dialog.rearrangephotos.toend=Naar einde
306 dialog.rearrangephotos.nosort=Niet sorteren
307 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
308 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sorteren op tijd
309 dialog.compress.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
310 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
311 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
312 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
313 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
314 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
315 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
316 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
317 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
318 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
319 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
320 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
321 dialog.help.help=Ga naar\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nvoor meer informatie en handleidingen.
322 dialog.about.version=Versie
323 dialog.about.build=Build
324 dialog.about.summarytext1=Prune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
325 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
326 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
327 dialog.about.languages=Beschikbare talen
328 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
329 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
330 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
331 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
332 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
333 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
334 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleer
335 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleer
336 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleer
337 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif bibliotheek
338 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
339 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (niet gevonden)
340 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
341 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (niet gevonden)
342 dialog.about.yes=Ja
343 dialog.about.no=Nee
344 dialog.about.credits=Credits
345 dialog.about.credits.code=Prune code geschreven door
346 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
347 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
348 dialog.about.credits.translators=Vertalers
349 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
350 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
351 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
352 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
353 dialog.about.readme=Leesmij
354 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
355 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van Prune.
356 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van Prune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
357 dialog.checkversion.newversion2=.
358 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
359 dialog.checkversion.releasedate2=.
360 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
361 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
362 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
363 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
364 dialog.keys.macmodifier=Command
365 dialog.saveconfig.desc=De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen in een configuratiebestand:
366 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Route map
367 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Foto map
368 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Taalcode (NL)
369 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Taal bestand
370 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS apparaat
371 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS formaat
372 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray lettertype
373 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrisch systeem gebruiken?
374 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
375 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
376 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
377 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Geselecteerde kaartbron
378 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kaartbronnen
379 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kaartcache
380 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=KMZ afbeelding breedte
381 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=KMZ afbeelding hoogte
382 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Kleurenschema
383 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML routekleur
384 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
385 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
386 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
387 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
388 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
389 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
390 dialog.setcolours.background=Achtergrond
391 dialog.setcolours.borders=Randen
392 dialog.setcolours.lines=Lijnen
393 dialog.setcolours.primary=Primair
394 dialog.setcolours.secondary=Secondair
395 dialog.setcolours.point=Punten
396 dialog.setcolours.selection=Selectie
397 dialog.setcolours.text=Tekst
398 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
399 dialog.colourchooser.red=Rood
400 dialog.colourchooser.green=Groen
401 dialog.colourchooser.blue=Blauw
402 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
403 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>Prune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
404 dialog.setlanguage.language=Taal
405 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
406 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart Prune\nom de taalwijziging te activeren
407 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
408 dialog.diskcache.dir=Cache map
409 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
410 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
411 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
412
413 # 3d window
414 dialog.3d.title=Prune in 3D
415 dialog.3d.altitudecap=Minimale hoogte
416 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
417 dialog.3dlines.title=Prune raster
418 dialog.3dlines.empty=Geen raster om af te beelden
419 dialog.3dlines.intro=Dit is het raster voor 3D
420
421 # Confirm messages
422 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
423 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
424 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
425 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
426 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
427 confirm.point.edit=punt gewijzigd
428 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
429 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
430 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
431 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
432 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
433 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
434 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
435 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
436 confirm.saveexif.ok1=Opgeslagen
437 confirm.saveexif.ok2=foto bestanden
438 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
439 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
440 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
441 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
442 confirm.photo.connect=foto's gekoppeld
443 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
444 confirm.correlate.single=Foto was gecorreleerd
445 confirm.correlate.multi=Foto's waren gecorreleerd
446 confirm.createpoint=punt aangemaakt
447 confirm.rotatephoto=foto rgeroteerd
448 confirm.running=Bezig...
449 confirm.lookupsrtm1=Gevonden
450 confirm.lookupsrtm2=hoote waarden
451 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
452
453 # Buttons
454 button.ok=OK
455 button.back=Terug
456 button.next=Volgende
457 button.finish=Einde
458 button.cancel=Annuleren
459 button.overwrite=Overschrijven
460 button.moveup=Omhoog
461 button.movedown=Omlaag
462 button.showlines=Toon raster
463 button.edit=Wijzigen
464 button.exit=Afsluiten
465 button.close=Sluiten
466 button.continue=Doorgaan
467 button.yes=Ja
468 button.no=Nee
469 button.yestoall=Ja op alles
470 button.notoall=Nee op alles
471 button.select=Selecteer
472 button.selectall=Selecteer alles
473 button.selectnone=Selecteer niets
474 button.preview=Voorbeeld
475 button.load=Laden
476 button.guessfields=Raad velden
477 button.showwebpage=Toon webpagina
478 button.check=Controleren
479 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
480 button.browse=Browse...
481 button.addnew=Nieuwe toevoegen
482 button.delete=Verwijderen
483
484 # File types
485 filetype.txt=TXT bestand
486 filetype.jpeg=JPG bestand
487 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
488 filetype.kml=KML bestand
489 filetype.kmz=KMZ bestand
490 filetype.gpx=GPX bestand
491 filetype.pov=POV bestand
492 filetype.svg=SVG bestand
493
494 # Display components
495 display.nodata=Geen gegevens geladen
496 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
497 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
498 details.trackdetails=Route details
499 details.notrack=Geen route geladen
500 details.track.points=Punten
501 details.track.file=Bestand
502 details.track.numfiles=Aantal bestanden
503 details.pointdetails=Puntdetails
504 details.index.selected=Index
505 details.index.of=van
506 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
507 details.photofile=Fotobestand
508 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
509 details.rangedetails=Reeksdetails
510 details.range.selected=Geselecteerd
511 details.range.to=tot
512 details.altitude.to=tot
513 details.range.climb=Stijgen
514 details.range.descent=Dalen
515 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
516 details.distanceunits=Lengte eenheid
517 display.range.time.secs=s
518 display.range.time.mins=m
519 display.range.time.hours=u
520 display.range.time.days=d
521 details.range.avespeed=Gem snelheid
522 details.range.avemovingspeed=Gem snelheid in beweging
523 details.range.maxspeed=Max snelheid
524 details.range.numsegments=Aantal segmenten
525 details.range.pace=Tempo
526 details.range.gradient=Helling
527 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
528 details.waypointsphotos.photos=Foto
529 details.photodetails=Foto details
530 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
531 details.photo.loading=Bezig met laden
532 details.photo.connected=Geconnecteerd
533 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
534
535 # Field names
536 fieldname.latitude=Breedtegraad
537 fieldname.longitude=Lengtegraad
538 fieldname.altitude=Hoogte
539 fieldname.timestamp=Tijd
540 fieldname.time=Tijd
541 fieldname.waypointname=Naam
542 fieldname.waypointtype=Type
543 fieldname.newsegment=Segment
544 fieldname.custom=Custom
545 fieldname.prefix=Veld
546 fieldname.distance=Afstand
547 fieldname.movingdistance=Snelheid in beweging
548 fieldname.duration=Duur
549 fieldname.speed=Snelheid
550 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
551
552 # Measurement units
553 units.original=Oorspronkelijke
554 units.default=Default
555 units.metres=Meters
556 units.metres.short=m
557 units.feet=Voet
558 units.feet.short=ft
559 units.kilometres=Kilometers
560 units.kilometres.short=km
561 units.kmh=km/u
562 units.miles=Mijlen
563 units.miles.short=mi
564 units.mph=mph
565 units.metrespersec=m/s
566 units.feetpersec=ft/s
567 units.hours=uren
568 units.degminsec=Grd-min-sec
569 units.degmin=Grd-min
570 units.deg=Graden
571 units.iso8601=ISO 8601
572
573 # External urls
574 url.googlemaps=maps.google.nl
575
576 # Cardinals for 3d plots
577 cardinal.n=N
578 cardinal.s=Z
579 cardinal.e=O
580 cardinal.w=W
581
582 # Undo operations
583 undo.load=gegevens laden
584 undo.loadphotos=foto's laden
585 undo.editpoint=wijzigen punt
586 undo.deletepoint=verwijderen punt
587 undo.deletephoto=verwijderen foto
588 undo.deleterange=verwijderen reeks
589 undo.compress=comprimeren route
590 undo.insert=punten invoegen
591 undo.reverse=reeks omkeren
592 undo.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
593 undo.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
594 undo.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
595 undo.rearrangewaypoints=Herschikken waypoint
596 undo.cutandmove=Verschuif sectie
597 undo.connectphoto=Koppel foto
598 undo.disconnectphoto=Loskoppelen foto
599 undo.correlate=Correleer foto
600 undo.rearrangephotos=Herschikken foto's
601 undo.createpoint=Cre\u00eber punt
602 undo.rotatephoto=Roteer foto
603 undo.convertnamestotimes=Converteer namen naar tijden
604 undo.lookupsrtm=Opzoeken hoogtes in SRTM
605 undo.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
606
607 # Error messages
608 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
609 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
610 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
611 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
612 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
613 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
614 error.saveexif.failed1=Kon
615 error.saveexif.failed2=van de foto's niet wegschrijven
616 error.saveexif.forced1=
617 error.saveexif.forced2=van de foto's hadden "forcing" nodig
618 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
619 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
620 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
621 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
622 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
623 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
624 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
625 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
626 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
627 error.jpegload.noexiffound=Geen EXIF informatie gevonden
628 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
629 error.jpegload.exifreadfailed=Kon geen EXIF informatie inlezen. EXIF informatie kan niet worden gelezen\n zonder interne of externe bibliotheek.
630 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
631 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
632 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
633 error.function.noop.title=Functie had geen effect
634 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
635 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
636 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig,verkrijgbaar bij sun.com.
637 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
638 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
639 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
640 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
641 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor Prune
642 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
643 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
644 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
645 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
646 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout