menu.file.save=Guardar
menu.file.exit=Salir
menu.edit=Editar
+menu.track=Track
menu.edit.undo=Deshacer
menu.edit.clearundo=Despejar la lista de deshacer
menu.edit.editpoint=Editar punto
menu.edit.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo
menu.edit.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n
menu.select=Seleccionar
+menu.range=Rango
+menu.point=Punto
menu.select.all=Seleccionar todo
menu.select.none=No seleccionar nada
menu.select.start=Fijar comienzo
menu.view.browser.google=Google maps
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest=Mapquest
-menu.view.browser.yahoo=mapas Yahoo
+menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo
+menu.view.browser.bing=Mapas Bing
menu.settings=Preferencias
-menu.settings.showpace=
menu.help=Ayuda
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Ampliar zoom
menu.map.connect=Conectar puntos de track
menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente
menu.map.showmap=Mostrar el mapa
-menu.map.showscalebar=
+menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala
# Alt keys for menus
altkey.menu.file=A
altkey.menu.edit=E
altkey.menu.select=S
+altkey.menu.track=T
+altkey.menu.range=R
+altkey.menu.point=U
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=F
altkey.menu.settings=P
function.compress=Comprimir track
function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo
function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud
+function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo
function.findwaypoint=Buscar waypoint
+function.pastecoordinates=Insertar nuevas coordenadas
function.charts=Diagramas
function.show3d=Mostrar en 3-D
function.distances=Distancias
-function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies
-function.correlatephotos=Correlacionar fotos
+function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango
function.setmapbg=Configurar fondo de mapa
function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ
function.setpaths=Configurar rutas del programas
+function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies
+function.duplicatepoint=Duplicar punto
+function.setcolours=Establecer color
+function.setlanguage=Establecer lenguaje
+function.correlatephotos=Correlacionar fotos
+function.rearrangephotos=Reacomodar fotos
+function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda
+function.rotatephotoright=Girar a la derecha
+function.ignoreexifthumb=Ignorar "thumbnail" de exif
function.help=Ayuda
-function.showkeys=
+function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo
function.about=Acerca de Prune
function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n
function.saveconfig=Guardar preferencias
dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos
dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos
dialog.gpsload.nogpsbabel=gpsbabel program no encontrado. Desea continuar?
-dialog.gpsload.device=
+dialog.gpsload.device=Dispositivo
dialog.gpsload.format=Formato
dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints
dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks
-dialog.gpssend.sendwaypoints=
-dialog.gpssend.sendtracks=
+dialog.gpsload.save=Salvar al archivo
+dialog.gpssend.sendwaypoints=enviar "waypoints"
+dialog.gpssend.sendtracks=enviar tracks
dialog.gpssend.trackname=Nombre del track
dialog.saveoptions.title=Guardar archivo
dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar
dialog.save.timestampformat=Format del tiempo
dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe
dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo?
+dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos
dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos
dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n)
dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz
dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz
+dialog.exportkml.trackcolour=Color del track
dialog.exportgpx.name=Nombre
dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n
dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien
+dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente
dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar
dialog.exportpov.font=Fuente
dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X
dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes
dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
-dialog.pointtype.desc=
-dialog.pointtype.track=
-dialog.pointtype.waypoint=
-dialog.pointtype.photo=
+dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos:
+dialog.pointtype.track=Puntos de track
+dialog.pointtype.photo=Puntos de foto
+dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n
dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n
dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. Esta seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
-dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar ...
+dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar
dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la .... Esta seguro que desea ... esta secci\u00f3n?
dialog.interpolate.title=Interpolar puntos
dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas
dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas
dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla
-dialog.addtimeoffset.add=
-dialog.addtimeoffset.subtract=
+dialog.addtimeoffset.add=a\u00f1adir tiempo
+dialog.addtimeoffset.subtract=sustraer tiempo
dialog.addtimeoffset.days=Dias
dialog.addtimeoffset.hours=Horas
dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos
-dialog.addtimeoffset.notimestamps=
-dialog.findwaypoint.intro=
-dialog.findwaypoint.search=
+dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir tiempo de puesta a esta selecci\u00f3n si \u00e9sta no contiene ninguna informaci\u00f3n de "timestamp"
+dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint"
+dialog.findwaypoint.search=Buscar
dialog.connect.title=Conectar foto
-dialog.connectphoto.clonepoint=
+dialog.connectphoto.clonepoint=Este punto ya tiene una foto.\n Quisiera usted hacer una copia de este?
dialog.saveexif.title=Guardar Exif
dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos?
+dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores
dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas
dialog.charts.yaxis=Eje vertical
dialog.charts.output=Resultado
-dialog.charts.screen=
-dialog.charts.svg=
-dialog.charts.svgwidth=
-dialog.charts.svgheight=
-dialog.charts.needaltitudeortimes=
-dialog.charts.gnuplotpath=
-dialog.charts.gnuplotnotfound=
-dialog.distances.intro=
+dialog.charts.screen=Salida a pantalla
+dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG
+dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG
+dialog.charts.svgheight=Alto de SVG
+dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas
+dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con el camino o la direcci\u00f3n proporcionada
+dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos
dialog.distances.column.from=De punto
dialog.distances.column.to=Al punto
dialog.distances.currentpoint=Punto actual
-dialog.distances.toofewpoints=
-dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (por defecto)
-dialog.setmapbg.osma=
-dialog.setmapbg.cyclemap=
+dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos
+dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos
+dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (predeterminado)
dialog.setmapbg.other=Otro
-dialog.setmapbg.server=
-dialog.gpsies.column.name=Nombre
-dialog.gpsies.column.length=
+dialog.setmapbg.server=Direcci\u00f3n URL del servidor
+dialog.gpsies.column.name=Nombre del track
+dialog.gpsies.column.length=Distancia
dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n
-dialog.gpsies.nodescription=Ning\u00fan descripci\u00f3n
-dialog.gpsies.nonefound=
+dialog.gpsies.nodescription=Sin Descripci\u00f3n
+dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas
dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\nEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia
dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
+dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos
+dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo
+dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final
+dialog.rearrangephotos.nosort=No sortear
+dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo
+dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sortear por tiempo
dialog.compress.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado
+dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos
+dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia
+dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia
dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados
-dialog.compress.closepoints.title=
-dialog.compress.closepoints.paramdesc=
-dialog.compress.wackypoints.title=
-dialog.compress.wackypoints.paramdesc=
-dialog.compress.singletons.title=
-dialog.compress.singletons.paramdesc=
-dialog.compress.summarylabel=
+dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar
+dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed
+dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas
+dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente
dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
dialog.about.version=Versi\u00f3n
-dialog.about.build=Construir
+dialog.about.build=Construcci\u00f3n
dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.<br>Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo<br>a las condiciones incluidas en el archivo <code>licence.txt</code>.
dialog.about.summarytext3=Por favor, ver <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado
dialog.about.yes=Si
dialog.about.no=No
-dialog.about.credits=Credits
+dialog.about.credits=Creditos
dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de Prune fue escrito por
dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por
dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de
dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas
dialog.about.credits.thanks=Gracias a
dialog.about.readme=Readme
-dialog.checkversion.error=
-dialog.checkversion.uptodate=
-dialog.checkversion.newversion1=
-dialog.checkversion.newversion2=
-dialog.checkversion.releasedate1=
-dialog.checkversion.releasedate2=
-dialog.checkversion.download=To download the new version, go to http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
-dialog.keys.intro=
-dialog.keys.keylist=
-dialog.saveconfig.desc=
-dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=
-dialog.saveconfig.prune.photodirectory=
-dialog.saveconfig.prune.languagecode=
-dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=
-dialog.saveconfig.prune.gpsformat=
+dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de internet
+dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de Prune
+dialog.checkversion.newversion1=Una nueva versi\u00f3n de Prune est\u00e1 disponible! La \u00daltima versi\u00f3n es ahora versi\u00f3n
+dialog.checkversion.newversion2=.
+dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en
+dialog.checkversion.releasedate2=.
+dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n
+dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n
+dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista
+dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto
+dialog.saveconfig.prune.languagecode=C\u00f3digo de lenguaje (ES)
+dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje
+dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS
+dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray
-dialog.saveconfig.prune.metricunits=
-dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=
-dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=
-dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=
-dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=
-dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=
-dialog.saveconfig.prune.showpace=
-dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=
-dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=
-dialog.setpaths.intro=
-dialog.addaltitude.noaltitudes=
+dialog.saveconfig.prune.metricunits=Usar unidades m\u00e9tricas?
+dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Camino a gnuplot
+dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Camino a gpsbabel
+dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Camino a exiftool
+dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=\u00cdndice de mapa del servidor
+dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=Direcci\u00f3n URL de mapa del servidor
+dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en kmz
+dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Alto de im\u00e1genes en kmz
+dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema
+dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML
+dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas
+dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes
dialog.addaltitude.desc=
+dialog.setcolours.intro=Clickear sobre una placa de color para cambiar el color
+dialog.setcolours.background=Fondo
+dialog.setcolours.borders=Bordes
+dialog.setcolours.lines=L\u00edneas
+dialog.setcolours.primary=Primario
+dialog.setcolours.secondary=Secundario
+dialog.setcolours.point=Puntos
+dialog.setcolours.selection=Selecci\u00f3n
+dialog.setcolours.text=Texto
+dialog.colourchooser.title=Elegir color
+dialog.colourchooser.red=Rojo
+dialog.colourchooser.green=Verde
+dialog.colourchooser.blue=Azul
+dialog.setlanguage.firstintro=Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,<p>o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto
+dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita salvar su configuraci\u00f3n y luego<p>reiniciar Prune para cambiar el lenguaje
+dialog.setlanguage.language=Lenguaje
+dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje
+dialog.setlanguage.endmessage=Ahora salve su configuraci\u00f3n y reinicie Prune\npara que los cambios tomen efecto.
# 3d window
dialog.3d.title=Prune vista 3-D
confirm.point.edit=Punto editado
confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos
confirm.reverserange=Rango invertido
-confirm.addtimeoffset=
-confirm.addaltitudeoffset=
confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados
-confirm.cutandmove=
+confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas
+confirm.cutandmove=Mover Selecci\u00f3n
confirm.saveexif.ok1=Guardando
confirm.saveexif.ok2=fotos
confirm.undo.single=operaci\u00f3n no realizada
confirm.correlate.single=foto fue correlada
confirm.correlate.multi=fotos fueron correladas
confirm.createpoint=punto creado
+confirm.rotatephoto=Foto rotada
confirm.running=Trabajando ...
-# Buttons
+# Buttons || These are all the texts for buttons
button.ok=Aceptar
button.back=Anterior
button.next=Siguiente
button.no=No
button.yestoall=Si por todo
button.notoall=No por todo
+button.select=Seleccionar
button.selectall=Seleccionar todo
button.selectnone=Seleccionar nada
button.preview=Previsualizaci\u00f3n
button.guessfields=Adivinar campos
button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web
button.check=Verificar
+button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados
# File types
filetype.txt=Archivos TXT
filetype.pov=Archivos POV
filetype.svg=Archivos SVG
-# Display components
+# Display components || These are all for the side panels showing point/range details
display.nodata=Ning\u00fan dato cargado
display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes
details.trackdetails=Detalles del track
display.range.time.hours=h
display.range.time.days=d
details.range.avespeed=Velocidad media
-details.range.avemovingspeed=
-details.range.pace=
+details.range.avemovingspeed=Moviendo promedio
+details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos
+details.range.gradient=Gradiente
details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
details.waypointsphotos.photos=Fotos
details.photodetails=Detalles del Foto
details.nophoto=Ninguna foto seleccionada
details.photo.loading=Cargando
details.photo.connected=Conectada
-map.overzoom=
+map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque
# Field names
fieldname.latitude=Latitud
fieldname.custom=Personalizado
fieldname.prefix=Campo
fieldname.distance=Distancia
-fieldname.movingdistance=
+fieldname.movingdistance=Distancia en movimiento
fieldname.duration=Duraci\u00f3n
fieldname.speed=Velocidad
fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical
cardinal.e=E
cardinal.w=O
-# Undo operations
+# Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did
undo.load=cargar datos
undo.loadphotos=cargar fotos
undo.editpoint=editar punto
undo.insert=insertar puntos
undo.reverse=invertir rango
undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track
-undo.addtimeoffset=
-undo.addaltitudeoffset=
undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints
-undo.cutandmove=
undo.connectphoto=conectar foto
undo.disconnectphoto=desconectar foto
undo.correlate=correlacionar fotos
+undo.rotatephoto=girar foto
undo.createpoint=crear punto
# Error messages
error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado
error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar
error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia?
+error.saveexif.failed1=Fall\u00f3 al salvar
+error.saveexif.failed2=de las im\u00e1genes
error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos
error.load.noread=No se puede leer el fichero
error.load.nopoints=Ninguna informaci\u00f3n coordenadas encontrada
error.jpegload.nojpegsfound=Ning\u00fan archivo jpeg encontrado
error.jpegload.noexiffound=Ninguna informaci\u00f3n EXIF encontrada
error.jpegload.nogpsfound=Ninguna informaci\u00f3n GPS encontrada
+error.gpsload.unknown=Error desconocido
error.undofailed.title=Fallo al deshacer
error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n
error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado
-error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de waypoints no se ha efectuado
+error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado
error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible
error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d, disponible en Sun.com.
error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D
error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado
error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa
error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet.
+error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para Prune
+error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos