menu.edit.undo=Annulla
menu.edit.clearundo=Cancella lista ultime modifiche
menu.edit.editpoint=Edita punto
-menu.edit.editwaypointname=Edita nome waypoint
menu.edit.deletepoint=Cancella punto
menu.edit.deleterange=Cancella la serie
menu.edit.deletemarked=Cancella punti marcati
menu.edit.rearrange=Riorganizza waypoint
menu.edit.rearrange.start=Tutti all'inizio del file
menu.edit.rearrange.end=Tutti alla fine del file
-menu.edit.rearrange.nearest=Sul punto più vicino
+menu.edit.rearrange.nearest=Sul punto pi\u00f9 vicino
menu.edit.cutandmove=Taglia e muovi la selezione
menu.select=Seleziona
menu.select.all=Seleziona tutto
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.view.browser.mapquest=Mapquest
menu.view.browser.yahoo=mappe Yahoo
+menu.settings=Preferenze
+menu.settings.showpace=
menu.help=Aiuto
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Zoom +
menu.map.connect=Aggancia ai punti
menu.map.autopan=Autopan
menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
+menu.map.showscalebar=
+
+# Alt keys for menus
+altkey.menu.file=F
+altkey.menu.edit=E
+altkey.menu.select=S
+altkey.menu.view=V
+altkey.menu.photo=O
+altkey.menu.settings=P
+altkey.menu.help=A
+
+# Ctrl shortcuts for menu items
+shortcut.menu.file.open=A
+shortcut.menu.file.load=C
+shortcut.menu.file.save=S
+shortcut.menu.edit.undo=Z
+shortcut.menu.edit.compress=C
+shortcut.menu.select.all=T
+shortcut.menu.help.help=H
# Functions
function.loadfromgps=Carica dati da GPS
function.exportkml=Esporta in KML
function.exportgpx=Esporta in GPX
function.exportpov=Esporta in POV
+function.editwaypointname=Edita nome waypoint
function.compress=Comprimi la traccia
function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale
+function.addaltitudeoffset=
+function.findwaypoint=
function.charts=Diagrammi
function.show3d=Mostra in 3D
function.distances=Mostra distanze
-function.setmapbg=Configura sfondo mappa
+function.getgpsies=
function.correlatephotos=Correla le foto
+function.setmapbg=Configura sfondo mappa
+function.setkmzimagesize=
+function.setpaths=
function.help=Aiuto
+function.showkeys=
function.about=Informazioni su Prune
function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
+function.saveconfig=
# Dialogs
dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune
dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
-dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli già caricati?
+dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
dialog.deletepoint.title=Cancella Punto
dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto?
dialog.deletephoto.title=Cancella Foto
dialog.openoptions.deliminfo.records=registra, con
dialog.openoptions.deliminfo.fields=campi
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Nessun record
-dialog.openoptions.altitudeunits=Unità di misura altitudine
+dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
dialog.jpegload.subdirectories=Includi sottocartelle
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Includi foto senza coordinate
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Includi foto fuori dall'area corrente
dialog.save.table.hasdata=Ha dati
dialog.save.table.save=Salva
dialog.save.headerrow=Regista l'intestazione delle righe
-dialog.save.coordinateunits=Unità di misura coordinate
-dialog.save.altitudeunits=Unità di misura altitudine
+dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e0 di misura coordinate
+dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
dialog.save.timestampformat=Formato della data
-dialog.save.overwrite.title=File già esistente
-dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
+dialog.save.overwrite.title=File gi\u00e0 esistente
+dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste gi\u00e0. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
dialog.exportkml.text=Titolo dei dati
dialog.exportkml.altitude=Includi altitudine (per aviazione)
dialog.exportkml.kmz=Comprimi per file kmz
dialog.exportpov.modelstyle=Stile del modello
dialog.exportpov.ballsandsticks=Palle e bacchette
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubi e pareti
-dialog.exportpov.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D può non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
+dialog.exportpov.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D pu\u00f2 non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
+dialog.pointtype.desc=
+dialog.pointtype.track=
+dialog.pointtype.waypoint=
+dialog.pointtype.photo=
dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento
dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
dialog.undo.title=Annulla l'azione(i)
dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
-dialog.undo.none.title=Non è possibile annullare
+dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare
dialog.undo.none.text=Nessuna operazione da annullare!
dialog.clearundo.title=Cancella la lista annulla
dialog.clearundo.text=Sei sicuro di voler cancellare la lista annulla?\nTutte le informazioni saranno perse!
dialog.pointedit.table.changed=Cambiato
dialog.pointedit.changevalue.text=Inserisci il nuovo valore di questo campo
dialog.pointedit.changevalue.title=Edita il campo
-dialog.pointnameedit.title=Edita il nome del waypoint
dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE
dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole
dialog.addtimeoffset.days=Giorni
dialog.addtimeoffset.hours=Ore
dialog.addtimeoffset.minutes=Minuti
-dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perché non contiene informazioni temporali
+dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perch\u00e9 non contiene informazioni temporali
+dialog.findwaypoint.intro=
+dialog.findwaypoint.search=
dialog.connect.title=Collega la foto al punto
-dialog.connectphoto.clonepoint=Questo punto ha già una foto collegata.\nVuoi fare una copia del punto?
+dialog.connectphoto.clonepoint=Questo punto ha gi\u00e0 una foto collegata.\nVuoi fare una copia del punto?
dialog.saveexif.title=Salva Exif
dialog.saveexif.intro=Seleziona le foto da salvare usando le caselle di spunta
dialog.saveexif.nothingtosave=Le coordinate non sono cambiate, niente da registrare
dialog.setmapbg.cyclemap=Mappa ciclistica
dialog.setmapbg.other=Altro
dialog.setmapbg.server=URL server
-dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'è niente per collegarli con le foto.
+dialog.gpsies.column.name=
+dialog.gpsies.column.length=
+dialog.gpsies.description=
+dialog.gpsies.nodescription=
+dialog.gpsies.nonefound=
+dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome della foto
dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nessun limite di distanza
dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite
dialog.correlate.options.correlate=Correlate
-dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna può essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
+dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
dialog.compress.nonefound=Nessun punto rimosso
dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini
dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari
dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza
dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
-dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
+dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.version=Versione
dialog.about.build=Build
-dialog.about.summarytext1=Prune è un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
-dialog.about.summarytext2=È rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validità mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
+dialog.about.summarytext1=Prune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
+dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
dialog.about.summarytext3=Per favore vedi <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languages=Lingue disponibili
dialog.about.translatedby=Testo italiano di Giovanni Sartor + altro
dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installato
dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installato
dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installato
-dialog.about.yes=Sì
+dialog.about.yes=S\u00ec
dialog.about.no=No
dialog.about.credits=Crediti
-dialog.about.credits.code=Il codice Prune code è scritto da
-dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif è scritto da
+dialog.about.credits.code=Il codice Prune code \u00e8 scritto da
+dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
dialog.about.credits.translators=Traduttori
dialog.about.credits.translations=Aiuto nella traduzione da
dialog.about.readme=Leggimi
dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
-dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune è disponibile! L'ultima versione è ora la versione
+dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
dialog.checkversion.newversion2=.
-dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione è stata rilasciata il
+dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
dialog.checkversion.releasedate2=.
dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
+dialog.keys.intro=
+dialog.keys.keylist=
+dialog.saveconfig.desc=
+dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=
+dialog.saveconfig.prune.photodirectory=
+dialog.saveconfig.prune.languagecode=
+dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Nome del Dispositivo GPS
+dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
+dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Font povray
+dialog.saveconfig.prune.metricunits=
+dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Path gnuplot
+dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Path gpsbabel
+dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Path exiftool
+dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=
+dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=
+dialog.saveconfig.prune.showpace=
+dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=
+dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=
+dialog.setpaths.intro=
+dialog.addaltitude.noaltitudes=
+dialog.addaltitude.desc=
# 3d window
dialog.3d.title=Visione Prune in 3D
confirm.loadfile=Dati caricati da file
confirm.save.ok1=Salvati con successo
confirm.save.ok2=punti nel file
-confirm.deletepoint.single=punto è stato rimosso
+confirm.deletepoint.single=punto \u00e8 stato rimosso
confirm.deletepoint.multi=punti sono stati rimossi
confirm.point.edit=punto editato
confirm.mergetracksegments=segmeni di traccia uniti
confirm.reverserange=Intervallo invertito
confirm.addtimeoffset=Scarto temporale aggiunto
+confirm.addaltitudeoffset=
confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati
confirm.cutandmove=Selezione spostata
confirm.saveexif.ok1=Salvato
confirm.saveexif.ok2=foto
confirm.undo.single=operazione annullate
confirm.undo.multi=operazioni annullate
-confirm.jpegload.single=foto è stata aggiunta
+confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta
confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte
confirm.photo.connect=foto collegata
confirm.photo.disconnect=foto scollegata
confirm.correlate.single=foto era correlata
confirm.correlate.multi=foto erano correlate
confirm.createpoint=punto creato
+confirm.running=
# Buttons
button.ok=OK
button.exit=Esci
button.close=Chiudi
button.continue=Continuare
-button.yes=Sì
+button.yes=S\u00ec
button.no=No
button.yestoall=Si a tutto
button.notoall=No a tutto
button.selectall=Seleziona tutto
button.selectnone=Deseleziona tutto
button.preview=Anteprima
+button.load=Carica
button.guessfields=Campi soluzione
button.showwebpage=Mostra pagina
-button.gnuplotpath=Fissa path gnuplot
+button.check=
# File types
filetype.txt=File TXT
details.range.climb=Salita
details.range.descent=Discesa
details.coordformat=Formato coordinate
-details.distanceunits=Unità di misura distanze
+details.distanceunits=Unit\u00e0 di misura distanze
display.range.time.secs=s
display.range.time.mins=m
display.range.time.hours=h
display.range.time.days=g
-details.range.avespeed=Velocità media
-details.range.avemovingspeed=Velocità media in movimento
+details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media
+details.range.avemovingspeed=Velocit\u00e0 media in movimento
+details.range.pace=
details.waypointsphotos.waypoints=Waypoint
details.waypointsphotos.photos=Foto
details.photodetails=Dettagli foto
fieldname.distance=Distanza
fieldname.movingdistance=Distanza in movimento
fieldname.duration=Durata
-fieldname.speed=Velocità
-fieldname.verticalspeed=Velocità verticale
+fieldname.speed=Velocit\u00e0
+fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale
# Measurement units
units.original=Originale
undo.reverse=inverti l'intervallo
undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia
undo.addtimeoffset=aggiungi scarto temporale
+undo.addaltitudeoffset=
undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint
undo.cutandmove=muovi selezione
undo.connectphoto=collega foto
# Error messages
error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati
error.save.nodata=Nessun dato da salvare
-error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file:
+error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file
error.saveexif.filenotfound=Non trovato un file di foto
error.saveexif.cannotoverwrite1=File di foto
-error.saveexif.cannotoverwrite2=è in sola lettura e non può essere sovrascritto. Creo una copia?
+error.saveexif.cannotoverwrite2=\u00e8 in sola lettura e non pu\u00f2 essere sovrascritto. Creo una copia?
error.load.dialogtitle=Errore nel caricamento dati
error.load.noread=Non posso leggere il file
error.load.nopoints=Non ci sono coordinate nel file
error.rearrange.noop=La riorganizzazione dei waypoint non ha avuto effetto
error.function.notavailable.title=Funzione non disponibile
error.function.nojava3d=Questa funzione richiede la libreria Java3d,\ndisponibile all'indirizzo Sun.com.
-error.3d=È avvenuto un errore nella visualizzazione 3D
+error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D
error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi
error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
-error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
+error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
\ No newline at end of file