]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
Version 8, September 2009
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # French entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.open=Ouvrir fichier
7 menu.file.addphotos=Ajouter photos
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.edit=\u00c9dition
11 menu.edit.undo=Annuler
12 menu.edit.clearundo=Purger la liste d'annulation
13 menu.edit.editpoint=Editer le point
14 menu.edit.deletepoint=Supprimer le point
15 menu.edit.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
16 menu.edit.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
17 menu.edit.interpolate=Interpoler
18 menu.edit.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
19 menu.edit.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
20 menu.edit.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
21 menu.edit.rearrange=R\u00e9arranger les waypoints
22 menu.edit.rearrange.start=Tous au d\u00e9but du fichier
23 menu.edit.rearrange.end=Tous \u00e0 la fin du fichier
24 menu.edit.rearrange.nearest=Chacun au point de trace le plus proche
25 menu.edit.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.select=S\u00e9lectionner
27 menu.select.all=Tout s\u00e9lectionner
28 menu.select.none=Rien s\u00e9lectionner
29 menu.select.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
30 menu.select.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
31 menu.photo=Photo
32 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
33 menu.photo.connect=Relier au point
34 menu.photo.disconnect=D\u00e9tacher du point
35 menu.photo.delete=Retirer la photo
36 menu.view=Affichage
37 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
38 menu.view.browser.google=Google maps
39 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
40 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
41 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
42 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
43 menu.settings.showpace=Montrer allure dans les d\u00e9tails
44 menu.help=Aide
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom avant
47 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
48 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
49 menu.map.newpoint=Ajouter un point
50 menu.map.connect=Relier les points de trace
51 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
52 menu.map.showmap=Montrer la carte
53 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
54
55 # Alt keys for menus
56 altkey.menu.file=F
57 altkey.menu.edit=E
58 altkey.menu.select=S
59 altkey.menu.view=A
60 altkey.menu.photo=P
61 altkey.menu.settings=R
62 altkey.menu.help=I
63
64 # Ctrl shortcuts for menu items
65 shortcut.menu.file.open=O
66 shortcut.menu.file.load=T
67 shortcut.menu.file.save=E
68 shortcut.menu.edit.undo=Z
69 shortcut.menu.edit.compress=C
70 shortcut.menu.select.all=S
71 shortcut.menu.help.help=A
72
73 # Functions
74 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger du GPS
75 function.sendtogps=Envoyer au GPS
76 function.exportkml=Exporter en KML
77 function.exportgpx=Exporter en GPX
78 function.exportpov=Exporter en POV
79 function.editwaypointname=Editer le nom du waypoint
80 function.compress=Compresser la trace
81 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
82 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
83 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
84 function.charts=Graphiques
85 function.show3d=Montrer en 3D
86 function.distances=Distances
87 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
88 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
89 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
90 function.setkmzimagesize=D\u00e9finir la taille de l'image KMZ
91 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
92 function.help=Aide
93 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
94 function.about=À propos de Prune
95 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
96 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
97
98 # Dialogs
99 dialog.exit.confirm.title=Quitter Prune
100 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter Prune sans les enregistrer ?
101 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
102 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
103 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
104 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
105 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
106 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
107 dialog.openoptions.title=Ouvrir options
108 dialog.openoptions.filesnippet=Extrait de fichier
109 dialog.load.table.field=Champ
110 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
111 dialog.load.table.description=Description
112 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de texte
113 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
114 dialog.delimiter.tab=Tabulation
115 dialog.delimiter.space=Espace
116 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
117 dialog.delimiter.other=Autres
118 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
119 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
120 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
121 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
122 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
123 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
124 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de l'endroit actuel
125 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
126 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
127 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
128 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
129 dialog.gpsload.format=Format
130 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
131 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
132 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
133 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
134 dialog.gpssend.trackname=Nom de trace
135 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
136 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
137 dialog.save.table.field=Champ
138 dialog.save.table.hasdata=Poss\u00e8de une information
139 dialog.save.table.save=Enregistrer
140 dialog.save.headerrow=Ent\u00eates
141 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
142 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
143 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
144 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
145 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
146 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
147 dialog.exportkml.altitude=Absolues altitudes (pour aviation)
148 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
149 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
150 dialog.exportgpx.name=Nom
151 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
152 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
153 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
154 dialog.exportpov.font=Police
155 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
156 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
157 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
158 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
159 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
160 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
161 dialog.exportpov.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
162 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
163 dialog.pointtype.track=Points de la trace
164 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
165 dialog.pointtype.photo=Points de photos
166 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
167 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
168 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
169 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
170 dialog.interpolate.title=Interpoler les points
171 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
172 dialog.undo.title=Annuler les actions
173 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
174 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
175 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
176 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
177 dialog.clearundo.text=Etes-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
178 dialog.pointedit.title=Editer le point
179 dialog.pointedit.text=S\u00e9lectionner chaque champ \u00e0 \u00e9diter et utiliser le bouton 'Editer' pour changer la valeur
180 dialog.pointedit.table.field=Champ
181 dialog.pointedit.table.value=Valeur
182 dialog.pointedit.table.changed=Chang\u00e9
183 dialog.pointedit.changevalue.text=Entrer la nouvelle valeur pour ce champ
184 dialog.pointedit.changevalue.title=Editer le champ
185 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
186 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
187 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
188 dialog.pointnameedit.sentencecase=Casse Phrase
189 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
190 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
191 dialog.addtimeoffset.days=Jours
192 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
193 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
194 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
195 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
196 dialog.findwaypoint.search=Chercher
197 dialog.connect.title=Lier la photo au point
198 dialog.connectphoto.clonepoint=Ce point est d\u00e9j\u00e0 li\u00e9 \u00e0 une photo.\nVoulez-vous faire une copie de ce point ?
199 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
200 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
201 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
202 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
203 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
204 dialog.saveexif.table.status=Statut
205 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
206 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
207 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
208 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
209 dialog.saveexif.overwrite=Ecraser les fichiers
210 dialog.charts.xaxis=Axe des x
211 dialog.charts.yaxis=Axe des y
212 dialog.charts.output=Sortie
213 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
214 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
215 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
216 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
217 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
218 dialog.charts.gnuplotpath=Chemin gnuplot
219 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
220 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
221 dialog.distances.column.from=Du point
222 dialog.distances.column.to=Vers le point
223 dialog.distances.currentpoint=Point courant
224 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
225 dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (d\u00e9faut)
226 dialog.setmapbg.osma=Osma
227 dialog.setmapbg.cyclemap=Cyclemap
228 dialog.setmapbg.other=Autres
229 dialog.setmapbg.server=URL du serveur
230 dialog.gpsies.column.name=Nom de trace
231 dialog.gpsies.column.length=Distance
232 dialog.gpsies.description=Description
233 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
234 dialog.gpsies.nonefound=Aucun trace trouv\u00e9
235 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
236 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
237 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
238 dialog.correlate.photoselect.photoname=Nom de la photo
239 dialog.correlate.photoselect.timediff=Diff\u00e9rence de temps
240 dialog.correlate.photoselect.photolater=Photo prise plus tard
241 dialog.correlate.options.tip=Astuce : En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
242 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
243 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
244 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
245 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
246 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
247 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
248 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
249 dialog.correlate.options.pointlater=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
250 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
251 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
252 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
253 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
254 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
255 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
256 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
257 dialog.compress.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
258 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
259 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
260 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
261 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
262 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
263 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
264 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
265 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
266 dialog.help.help=Consultez la page\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
267 dialog.about.version=Version
268 dialog.about.build=Build
269 dialog.about.summarytext1=Prune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
270 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
271 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
272 dialog.about.languages=Langues disponibles
273 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk et theYinYeti.
274 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
275 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
276 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
277 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
278 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
279 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
280 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
281 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
282 dialog.about.yes=Oui
283 dialog.about.no=Non
284 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
285 dialog.about.credits.code=Code de Prune \u00e9crit par
286 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
287 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
288 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
289 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
290 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
291 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
292 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
293 dialog.about.readme=Lisez-moi
294 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
295 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de Prune.
296 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
297 dialog.checkversion.newversion2=.
298 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
299 dialog.checkversion.releasedate2=.
300 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
301 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
302 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontallement et verticallement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
303 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
304 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
305 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
306 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
307 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
308 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
309 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
310 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Utiliser le syst\u00e8me m\u00e9trique?
311 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
312 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
313 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
314 dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=Index du serveur de carte
315 dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=URL du serveur de carte
316 dialog.saveconfig.prune.showpace=Montrer l'allure
317 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
318 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Hauteur de l'image KMZ
319 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
320 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
321 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9callage d'altitude \u00e0 ajouter
322
323 # 3d window
324 dialog.3d.title=Vue 3D de Prune
325 dialog.3d.altitudecap=Etendue d'altitude minimale
326 dialog.3dlines.title=Grille de Prune
327 dialog.3dlines.empty=Pas de grille \u00e0 afficher !
328 dialog.3dlines.intro=Ceci est la grille pour la vue 3D
329
330 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
331 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
332 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
333 confirm.save.ok2=points dans le fichier
334 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
335 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
336 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
337 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
338 confirm.reverserange=Etendue invers\u00e9e
339 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
340 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
341 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
342 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
343 confirm.saveexif.ok1=Enregistrement de
344 confirm.saveexif.ok2=fichiers photo
345 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
346 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
347 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
348 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
349 confirm.photo.connect=photo reli\u00e9e
350 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
351 confirm.correlate.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
352 confirm.correlate.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
353 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
354 confirm.running=En cours...
355
356 # Buttons
357 button.ok=OK
358 button.back=Retour
359 button.next=Prochain
360 button.finish=Fin
361 button.cancel=Annuler
362 button.overwrite=\u00c9craser
363 button.moveup=Monter
364 button.movedown=Descendre
365 button.showlines=Montrer les lignes
366 button.edit=\u00c9diter
367 button.exit=Terminer
368 button.close=Fermer
369 button.continue=Continuer
370 button.yes=Oui
371 button.no=Non
372 button.yestoall=Oui pour tous
373 button.notoall=Non pour tous
374 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
375 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
376 button.preview=Aper\u00e7u
377 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
378 button.guessfields=Deviner les champs
379 button.showwebpage=Montrer page web
380 button.check=V\u00e9rifier
381
382 # File types
383 filetype.txt=Fichiers TXT
384 filetype.jpeg=Fichiers JPG
385 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
386 filetype.kml=Fichiers KML
387 filetype.kmz=Fichiers KMZ
388 filetype.gpx=Fichiers GPX
389 filetype.pov=Fichiers POV
390 filetype.svg=Fichiers SVG
391
392 # Display components
393 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
394 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
395 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
396 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
397 details.track.points=Points
398 details.track.file=Fichier
399 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
400 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
401 details.index.selected=Index
402 details.index.of=sur
403 details.nopointselection=Aucun point choisi
404 details.photofile=Fichier photo
405 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
406 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
407 details.range.selected=S\u00e9lection des points
408 details.range.to=\u00e0
409 details.altitude.to=\u00e0
410 details.range.climb=Mont\u00e9e
411 details.range.descent=Descente
412 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
413 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
414 display.range.time.secs=s
415 display.range.time.mins=m
416 display.range.time.hours=h
417 display.range.time.days=j
418 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
419 details.range.avemovingspeed=Moyenne continue
420 details.range.pace=Allure
421 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
422 details.waypointsphotos.photos=Photos
423 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
424 details.nophoto=Pas de photo
425 details.photo.loading=Chargement
426 details.photo.connected=Reli\u00e9e
427 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
428
429 # Field names
430 fieldname.latitude=Latitude
431 fieldname.longitude=Longitude
432 fieldname.altitude=Altitude
433 fieldname.timestamp=Date et heure
434 fieldname.time=Temps
435 fieldname.waypointname=Nom
436 fieldname.waypointtype=Type
437 fieldname.newsegment=Segment
438 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
439 fieldname.prefix=Champ
440 fieldname.distance=Distance
441 fieldname.movingdistance=Distance continue
442 fieldname.duration=Dur\u00e9e
443 fieldname.speed=Vitesse
444 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
445
446 # Measurement units
447 units.original=Original
448 units.default=D\u00e9faut
449 units.metres=m\u00e8tres
450 units.metres.short=m
451 units.feet=pieds
452 units.feet.short=p
453 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
454 units.kilometres.short=km
455 units.kmh=km/h
456 units.miles=Miles
457 units.miles.short=mi
458 units.mph=mi/h
459 units.metrespersec=m/s
460 units.feetpersec=ft/s
461 units.hours=heures
462 units.degminsec=Deg-min-sec
463 units.degmin=Deg-min
464 units.deg=Degr\u00e9s
465 units.iso8601=ISO 8601
466
467 # External urls
468 url.googlemaps=maps.google.fr
469
470 # Cardinals for 3d plots
471 cardinal.n=N
472 cardinal.s=S
473 cardinal.e=E
474 cardinal.w=O
475
476 # Undo operations
477 undo.load=charger les donn\u00e9es
478 undo.loadphotos=charger les photos
479 undo.editpoint=\u00e9diter le point
480 undo.deletepoint=effacer le point
481 undo.deletephoto=retirer la photo
482 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
483 undo.compress=compresser la trace
484 undo.insert=ins\u00e9rer les points
485 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
486 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
487 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
488 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
489 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
490 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
491 undo.connectphoto=relier la photo
492 undo.disconnectphoto=d\u00e9tacher la photo
493 undo.correlate=corr\u00e9ler les photos
494 undo.createpoint=ajouter un point
495
496 # Error messages
497 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
498 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
499 error.save.failed=Echec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
500 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
501 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
502 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
503 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
504 error.load.noread=Fichier illisible
505 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
506 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
507 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
508 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
509 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
510 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
511 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
512 error.jpegload.noexiffound=Aucune information EXIF trouv\u00e9e
513 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
514 error.undofailed.title=Echec de l'annulation
515 error.undofailed.text=Echec de l'op\u00e9ration d'annulation
516 error.function.noop.title=Fonction sans effet
517 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des waypoints sans effet
518 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
519 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d,\ndisponible sur Sun.com.
520 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
521 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
522 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
523 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.