]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/commitdiff
it-conj (most of the way), unicode handling in strings.
authorthadh <thadh@thadh-macbookpro>
Sat, 22 Sep 2012 19:39:15 +0000 (12:39 -0700)
committerthadh <thadh@thadh-macbookpro>
Sat, 22 Sep 2012 19:39:15 +0000 (12:39 -0700)
src/com/hughes/android/dictionary/parser/GeneralTest.java
src/com/hughes/android/dictionary/parser/unicodeTest.html [new file with mode: 0644]
src/com/hughes/android/dictionary/parser/wiktionary/EnFunctionCallbacks.java
src/com/hughes/android/dictionary/parser/wiktionary/WholeSectionToHtmlParser.java
testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.DE.quickdic.text
testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.EN.quickdic.text
testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text

index 0ae53813a871bd210323fa3cae03027cda43b76d..f52ad6fabfb09b2d1a29651f0ccf2ff719c19292 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@ package com.hughes.android.dictionary.parser;
 
 import static org.junit.Assert.*;
 
+import com.hughes.util.StringUtil;
+
 import org.apache.commons.lang3.StringEscapeUtils;
 import org.junit.Test;
 
@@ -9,8 +11,10 @@ public class GeneralTest {
 
     @Test
     public void testEscapeHtml() {
-        // Somehow need to escape IPA unicode specially :(
-        assertEquals("", StringEscapeUtils.escapeXml("IPA|/dɛɪ̯/|lang=nds"));
+        // This isn't actually valid html:
+        assertEquals("IPA|/dɛɪ̯/|lang=nds", StringEscapeUtils.escapeHtml3("IPA|/dɛɪ̯/|lang=nds"));
+        // Hopefully this is:
+        assertEquals("&#x49;&#x50;&#x41;&#x7c;&#x2f;&#x64;&#x25b;&#x26a;&#x32f;&#x2f;&#x7c;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x3d;&#x6e;&#x64;&#x73;", StringUtil.escapeToPureHtmlUnicode("IPA|/dɛɪ̯/|lang=nds"));
     }
-
+    
 }
diff --git a/src/com/hughes/android/dictionary/parser/unicodeTest.html b/src/com/hughes/android/dictionary/parser/unicodeTest.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4d893f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<html>
+<head>
+<title></title>
+</head>
+<body>
+<p>Test unicode char: &#x0270;
+<p>Test unicode sequence: &#x49;&#x50;&#x41;&#x7c;&#x2f;&#x64;&#x25b;&#x26a;&#x32f;&#x2f;&#x7c;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x3d;&#x6e;&#x64;&#x73;
+</body>
+</html>
index 4de32bc0503e1d9bd69bc74860519d89c0b779dd..6225ca47cecda91ab10d0b80121e478c36333a3c 100644 (file)
 
 package com.hughes.android.dictionary.parser.wiktionary;
 
+import com.hughes.android.dictionary.engine.EntryTypeName;
+import com.hughes.android.dictionary.engine.IndexBuilder;
+import com.hughes.android.dictionary.parser.WikiTokenizer;
+import com.hughes.android.dictionary.parser.wiktionary.AbstractWiktionaryParser.AppendAndIndexWikiCallback;
+import com.hughes.android.dictionary.parser.wiktionary.AbstractWiktionaryParser.NameAndArgs;
+import com.hughes.util.ListUtil;
+import com.hughes.util.MapUtil;
+
 import java.util.Arrays;
 import java.util.LinkedHashMap;
 import java.util.LinkedHashSet;
@@ -22,23 +30,10 @@ import java.util.Map;
 import java.util.Set;
 import java.util.concurrent.atomic.AtomicInteger;
 
-import com.hughes.android.dictionary.engine.EntryTypeName;
-import com.hughes.android.dictionary.engine.IndexBuilder;
-import com.hughes.android.dictionary.parser.WikiTokenizer;
-import com.hughes.android.dictionary.parser.wiktionary.AbstractWiktionaryParser.AppendAndIndexWikiCallback;
-import com.hughes.android.dictionary.parser.wiktionary.AbstractWiktionaryParser.NameAndArgs;
-import com.hughes.util.ListUtil;
-
 class EnFunctionCallbacks {
   
   static final Map<String,FunctionCallback<EnParser>> DEFAULT = new LinkedHashMap<String, FunctionCallback<EnParser>>();
 
-  static final Map<String,FunctionCallback<AbstractWiktionaryParser>> DEFAULT_GENERIC = new LinkedHashMap<String, FunctionCallback<AbstractWiktionaryParser>>();
-  static {
-      FunctionCallback<AbstractWiktionaryParser> callback = new TranslationCallback<AbstractWiktionaryParser>();
-      DEFAULT_GENERIC.put("t", callback);
-  }
-  
   static <T extends AbstractWiktionaryParser> void addGenericCallbacks(Map<String, FunctionCallback<T>> callbacks) {
       FunctionCallback<T> callback = new Gender<T>();
       callbacks.put("m", callback);
@@ -49,9 +44,10 @@ class EnFunctionCallbacks {
       
       callback = new EncodingCallback<T>();
       Set<String> encodings = new LinkedHashSet<String>(Arrays.asList(
+          "IPA", "IPAchar",  // Not really encodings, but it works.
           "zh-ts", "zh-tsp",
           "sd-Arab", "ku-Arab", "Arab", "unicode", "Laoo", "ur-Arab", "Thai", 
-          "fa-Arab", "Khmr", "Cyrl", "IPAchar", "ug-Arab", "ko-inline", 
+          "fa-Arab", "Khmr", "Cyrl", "ug-Arab", "ko-inline", 
           "Jpan", "Kore", "Hebr", "rfscript", "Beng", "Mong", "Knda", "Cyrs",
           "yue-tsj", "Mlym", "Tfng", "Grek", "yue-yue-j"));
       for (final String encoding : encodings) {
@@ -77,6 +73,18 @@ class EnFunctionCallbacks {
       callbacks.put("gloss", new gloss<T>());
       callbacks.put("not used", new not_used<T>());
       callbacks.put("wikipedia", new wikipedia<T>());
+      
+      final it_conj<T> it_conj_cb = new it_conj<T>();
+      callbacks.put("it-conj", it_conj_cb);
+      callbacks.put("it-conj-are", new it_conj_are<T>(it_conj_cb));
+      callbacks.put("it-conj-care", new it_conj_are<T>(it_conj_cb));
+      callbacks.put("it-conj-iare", new it_conj_are<T>(it_conj_cb));
+      callbacks.put("it-conj-ciare", new it_conj_are<T>(it_conj_cb));
+      callbacks.put("it-conj-ere", new it_conj_ere<T>(it_conj_cb));
+      callbacks.put("it-conj-ire", new it_conj_ire<T>(it_conj_cb));
+      callbacks.put("it-conj-ire-b", new it_conj_ire<T>(it_conj_cb));
+      callbacks.put("it-conj-urre", new it_conj_urre<T>(it_conj_cb));
+      
   }
 
   static {
@@ -210,12 +218,17 @@ class EnFunctionCallbacks {
         final AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback) {
       if (!namedArgs.isEmpty()) {
         EnParser.LOG.warning("weird encoding: " + wikiTokenizer.token());
+        return false;
       }
       if (args.size() == 0) {
         // Things like "{{Jpan}}" exist.
         return true;
       }
       
+      if (name.equals("IPA")) {
+          appendAndIndexWikiCallback.dispatch("IPA: ", null);
+      }
+      
       for (int i = 0; i < args.size(); ++i) {
         if (i > 0) {
           appendAndIndexWikiCallback.builder.append(", ");
@@ -596,14 +609,14 @@ class EnFunctionCallbacks {
   }
 
   static {
-    DEFAULT.put("it-proper noun", new it_proper_noun());
+    DEFAULT.put("it-proper noun", new it_proper_noun<EnParser>());
   } 
-  static final class it_proper_noun implements FunctionCallback<EnParser> {
+  static final class it_proper_noun<T extends AbstractWiktionaryParser> implements FunctionCallback<T> {
     @Override
     public boolean onWikiFunction(final WikiTokenizer wikiTokenizer, final String name, final List<String> args,
         final Map<String, String> namedArgs,
-        final EnParser parser,
-        final AppendAndIndexWikiCallback<EnParser> appendAndIndexWikiCallback) {
+        final T parser,
+        final AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback) {
       return false;
     }
   }
@@ -611,5 +624,376 @@ class EnFunctionCallbacks {
   // -----------------------------------------------------------------------
   // Italian stuff
   // -----------------------------------------------------------------------
+  
+  static void passThroughOrFillIn(final Map<String,String> namedArgs, final String key, final String fillIn, final boolean quoteToEmpty) {
+      final String value = namedArgs.get(key);
+      if (quoteToEmpty && "''".equals(value)) {
+          namedArgs.put(key, "");
+          return;
+      }
+      if (value == null || value.equals("")) {
+          namedArgs.put(key, fillIn);
+      }
+  }
+  
+  static final List<String> it_number_s_p = Arrays.asList("s", "p");
+  static final List<String> it_person_1_2_3 = Arrays.asList("1", "2", "3");
+  
+  static void it_conj_passMood(final Map<String,String> namedArgs, final String moodName, final boolean quoteToEmpty, final String root, final List<String> suffixes) {
+      assert suffixes.size() == 6;
+      int i = 0;
+      for (final String number : it_number_s_p) {
+          for (final String person : it_person_1_2_3) {
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, String.format("%s%s%s", moodName, person, number), root + suffixes.get(i), quoteToEmpty);
+              ++i;
+          }
+      }
+  }
 
-  }
\ No newline at end of file
+  static final class it_conj_are<T extends AbstractWiktionaryParser> implements FunctionCallback<T> {
+    final it_conj<T> dest;
+    it_conj_are(it_conj<T> dest) {
+      this.dest = dest;
+    }
+    @Override
+      public boolean onWikiFunction(final WikiTokenizer wikiTokenizer, final String name, final List<String> args,
+          final Map<String, String> namedArgs,
+          final T parser,
+          final AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback) {
+        final String h = name.equals("it-conj-care") ? "h" : "";
+        final String i = name.equals("it-conj-ciare") ? "i" : "";
+        final String i2 = name.equals("it-conj-iare") ? "" : "i";
+        final String root = args.get(0);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "inf", root + i + "are", false);
+        namedArgs.put("aux", args.get(1));
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "ger", root + i + "ando", true);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "presp", root + i + "ante", true);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "pastp", root + i + "ato", true);
+        it_conj_passMood(namedArgs, "pres", false, root, Arrays.asList(i + "o", h + i2, i + "a", h + i2 + "amo", i + "ate", i + "ano"));
+        it_conj_passMood(namedArgs, "imperf", false, root, Arrays.asList(i + "avo", i + "avi", i + "ava", i + "avamo", i + "avate", i + "avano"));
+        it_conj_passMood(namedArgs, "prem", false, root, Arrays.asList(i + "ai", i + "asti", i + "ò", i + "ammo", i + "aste", i + "arono"));
+        it_conj_passMood(namedArgs, "fut", true, root, Arrays.asList(h + "erò", h + "erai", h + "erà", h + "eremo", h + "erete", h + "eranno"));
+        it_conj_passMood(namedArgs, "cond", true, root, Arrays.asList(h + "erei", h + "eresti", h + "erebbe", h + "eremmo", h + "ereste", h + "erebbero"));
+        
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub123s", root + h + i2, false);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub1p", root + h + i2 + "amo", false);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub2p", root + h + i2 + "ate", false);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub3p", root + h + i2 + "no", false);
+
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub12s", root + i + "assi", false);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3s", root + i + "asse", false);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub1p", root + i + "assimo", false);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub2p", root + i + "aste", false);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3p", root + i + "assero", false);
+
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2s", root + i + "a", true);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3s", root + h + i2, true);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp1p", root + h + i2 + "amo", true);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2p", root + i + "ate", true);
+        passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3p", root + h + i2 + "no", true);
+
+        return dest.onWikiFunction(wikiTokenizer, name, args, namedArgs, parser, appendAndIndexWikiCallback);
+      }
+    }
+  
+  static final class it_conj_ere<T extends AbstractWiktionaryParser> implements FunctionCallback<T> {
+      final it_conj<T> dest;
+      it_conj_ere(it_conj<T> dest) {
+        this.dest = dest;
+      }
+      @Override
+        public boolean onWikiFunction(final WikiTokenizer wikiTokenizer, final String name, final List<String> args,
+            final Map<String, String> namedArgs,
+            final T parser,
+            final AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback) {
+          final String root = args.get(0);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "inf", root + "ere", false);
+          namedArgs.put("aux", args.get(1));
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "ger", root + "endo", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "presp", root + "ente", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "pastp", root + "uto", true);
+          it_conj_passMood(namedArgs, "pres", false, root, Arrays.asList("o", "i", "e", "iamo", "ete", "ono"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "imperf", false, root, Arrays.asList("evo", "evi", "eva", "evamo", "evate", "evano"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "prem", false, root, Arrays.asList("ei", "esti", "ette", "emmo", "este", "ettero"));
+          // Regular past historic synonyms:
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "prem3s2", root + "é", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "prem3p2", root + "erono", true);
+          it_conj_passMood(namedArgs, "fut", true, root, Arrays.asList("erò", "erai", "erà", "eremo", "erete", "eranno"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "cond", true, root, Arrays.asList("erei", "eresti", "erebbe", "eremmo", "ereste", "erebbero"));
+
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub123s", root + "a", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub1p", root + "iamo", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub2p", root + "iate", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub3p", root + "ano", false);
+
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub12s", root + "essi", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3s", root + "esse", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub1p", root + "essimo", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub2p", root + "este", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3p", root + "essero", false);
+
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2s", root + "i", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3s", root + "a", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp1p", root + "iamo", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2p", root + "ete", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3p", root + "ano", true);
+
+          return dest.onWikiFunction(wikiTokenizer, name, args, namedArgs, parser, appendAndIndexWikiCallback);
+        }
+      }
+
+  static final class it_conj_ire<T extends AbstractWiktionaryParser> implements FunctionCallback<T> {
+      final it_conj<T> dest;
+      it_conj_ire(it_conj<T> dest) {
+        this.dest = dest;
+      }
+      @Override
+        public boolean onWikiFunction(final WikiTokenizer wikiTokenizer, final String name, final List<String> args,
+            final Map<String, String> namedArgs,
+            final T parser,
+            final AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback) {
+          final String root = args.get(0);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "inf", root + "ire", false);
+          namedArgs.put("aux", args.get(1));
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "ger", root + "endo", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "presp", root + "ente", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "pastp", root + "ito", true);
+          if (name.equals("it-conj-ire")) {
+              it_conj_passMood(namedArgs, "pres", false, root, Arrays.asList("o", "i", "e", "iamo", "ite", "ono"));
+          } else if (name.equals("it-conj-ire-b")) {
+              it_conj_passMood(namedArgs, "pres", false, root, Arrays.asList("isco", "isci", "isce", "iamo", "ite", "iscono"));
+          } else {
+              assert false;
+          }
+          it_conj_passMood(namedArgs, "imperf", false, root, Arrays.asList("ivo", "ivi", "iva", "ivamo", "ivate", "ivano"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "prem", false, root, Arrays.asList("ii", "isti", "ì", "immo", "iste", "irono"));
+          // Regular past historic synonyms:
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "prem3s2", root + "é", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "prem3p2", root + "erono", true);
+          it_conj_passMood(namedArgs, "fut", true, root, Arrays.asList("irò", "irai", "irà", "iremo", "irete", "iranno"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "cond", true, root, Arrays.asList("irei", "iresti", "irebbe", "iremmo", "ireste", "irebbero"));
+
+          if (name.equals("it-conj-ire")) {
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub123s", root + "a", false);
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub3p", root + "ano", false);
+          } else if (name.equals("it-conj-ire-b")) {
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub123s", root + "isca", false);
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub3p", root + "iscano", false);
+          } else {
+              assert false;
+          }
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub1p", root + "iamo", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub2p", root + "iate", false);
+
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub12s", root + "issi", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3s", root + "isse", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub1p", root + "issimo", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub2p", root + "iste", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3p", root + "issero", false);
+
+          if (name.equals("it-conj-ire")) {
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2s", root + "i", true);
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3s", root + "a", true);
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3p", root + "ano", true);
+          } else if (name.equals("it-conj-ire-b")) {
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2s", root + "isci", true);
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3s", root + "isca", true);
+              passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3p", root + "iscano", true);
+          } else {
+              assert false;
+          }
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp1p", root + "iamo", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2p", root + "ite", true);
+
+          return dest.onWikiFunction(wikiTokenizer, name, args, namedArgs, parser, appendAndIndexWikiCallback);
+        }
+      }
+
+  
+  static final class it_conj_urre<T extends AbstractWiktionaryParser> implements FunctionCallback<T> {
+      final it_conj<T> dest;
+      it_conj_urre(it_conj<T> dest) {
+        this.dest = dest;
+      }
+      @Override
+        public boolean onWikiFunction(final WikiTokenizer wikiTokenizer, final String name, final List<String> args,
+            final Map<String, String> namedArgs,
+            final T parser,
+            final AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback) {
+          final String root = args.get(0);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "inf", root + "urre", false);
+          namedArgs.put("aux", args.get(1));
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "ger", root + "ucendo", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "presp", root + "ucente", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "pastp", root + "otto", true);
+          it_conj_passMood(namedArgs, "pres", false, root, Arrays.asList("uco", "uci", "uce", "uciamo", "ucete", "ucono"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "imperf", false, root, Arrays.asList("ucevo", "ucevi", "uceva", "ucevamo", "ucevate", "ucevano"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "prem", false, root, Arrays.asList("ussi", "ucesti", "usse", "ucemmo", "uceste", "ussero"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "fut", true, root, Arrays.asList("urrò", "urrai", "urrà", "urremo", "urrete", "urranno"));
+          it_conj_passMood(namedArgs, "cond", true, root, Arrays.asList("urrei", "urresti", "urrebbe", "urremmo", "urreste", "urrebbero"));
+
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub123s", root + "uca", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub1p", root + "uciamo", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub2p", root + "uciate", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "sub3p", root + "ucano", false);
+
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub12s", root + "ucessi", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3s", root + "ucesse", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub1p", root + "ucessimo", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub2p", root + "uceste", false);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "impsub3p", root + "ucessero", false);
+
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2s", root + "uci", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3s", root + "uca", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp1p", root + "uciamo", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp2p", root + "ucete", true);
+          passThroughOrFillIn(namedArgs, "imp3p", root + "ucano", true);
+
+          return dest.onWikiFunction(wikiTokenizer, name, args, namedArgs, parser, appendAndIndexWikiCallback);
+        }
+      }
+
+  static final Map<String,String> it_indicativePronouns = new LinkedHashMap<String, String>();
+  static {
+      it_indicativePronouns.put("1s", "io");
+      it_indicativePronouns.put("2s", "tu");
+      it_indicativePronouns.put("3s", "lui/lei");
+      it_indicativePronouns.put("1p", "noi");
+      it_indicativePronouns.put("2p", "voi");
+      it_indicativePronouns.put("3p", "essi/esse");
+  }
+
+  static final Map<String,String> it_subjunctivePronouns = new LinkedHashMap<String, String>();
+  static {
+      it_subjunctivePronouns.put("1s", "che io");
+      it_subjunctivePronouns.put("2s", "che tu");
+      it_subjunctivePronouns.put("3s", "che lui/lei");
+      it_subjunctivePronouns.put("1p", "che noi");
+      it_subjunctivePronouns.put("2p", "che voi");
+      it_subjunctivePronouns.put("3p", "che essi/esse");
+  }
+
+  static final Map<String,String> it_imperativePronouns = new LinkedHashMap<String, String>();
+  static {
+      it_imperativePronouns.put("1s", "-");
+      it_imperativePronouns.put("2s", "tu");
+      it_imperativePronouns.put("3s", "lui/lei");
+      it_imperativePronouns.put("1p", "noi");
+      it_imperativePronouns.put("2p", "voi");
+      it_imperativePronouns.put("3p", "essi/esse");
+  }
+
+
+  static final class it_conj<T extends AbstractWiktionaryParser> implements FunctionCallback<T> {
+      @Override
+      public boolean onWikiFunction(final WikiTokenizer wikiTokenizer, final String name, final List<String> args,
+          final Map<String, String> namedArgs,
+          final T parser,
+          final AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback) {
+        
+        final StringBuilder builder = appendAndIndexWikiCallback.builder;
+        
+        // TODO: center everything horizontally.
+        builder.append("<table style=\"background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px\">");
+        
+        builder.append("<tr>");
+        builder.append("<th colspan=\"1\" style=\"background:#e2e4c0\">infinitive</th>");
+        builder.append("<td colspan=\"1\">");
+        appendAndIndexWikiCallback.dispatch(MapUtil.safeRemove(namedArgs, "inf", "-"), null);
+        builder.append("</td>");
+        builder.append("</tr>\n");
+
+        builder.append("<tr>");
+        builder.append("<th colspan=\"1\" style=\"background:#e2e4c0\">auxiliary verb</th>");
+        builder.append("<td colspan=\"1\">");
+        appendAndIndexWikiCallback.dispatch(MapUtil.safeRemove(namedArgs, "aux", "-"), null);
+        builder.append("</td>");
+        builder.append("<th colspan=\"1\" style=\"background:#e2e4c0\">gerund</th>");
+        builder.append("<td colspan=\"1\">");
+        appendAndIndexWikiCallback.dispatch(MapUtil.safeRemove(namedArgs, "ger", "-"), null);
+        builder.append("</td>");
+        builder.append("</tr>\n");
+
+        builder.append("<tr>");
+        builder.append("<th colspan=\"1\" style=\"background:#e2e4c0\">present participle</th>");
+        builder.append("<td colspan=\"1\">");
+        appendAndIndexWikiCallback.dispatch(MapUtil.safeRemove(namedArgs, "presp", "-"), null);
+        builder.append("</td>");
+        builder.append("<th colspan=\"1\" style=\"background:#e2e4c0\">past participle</th>");
+        builder.append("<td colspan=\"1\">");
+        appendAndIndexWikiCallback.dispatch(MapUtil.safeRemove(namedArgs, "pastp", "-"), null);
+        builder.append("</td>");
+        builder.append("</tr>\n");
+
+        String style = " style=\"background:#c0cfe4\"";
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "indicative", style, "th", "", new LinkedHashMap<String, String>(it_indicativePronouns));
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "present", "", "td", "pres", namedArgs);
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "imperfect", "", "td", "imperf", namedArgs);
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "past historic", "", "td", "prem", namedArgs);
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "future", "", "td", "fut", namedArgs);
+
+        style = " style=\"background:#c0d8e4\"";
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "conditional", style, "th", "", new LinkedHashMap<String, String>(it_indicativePronouns));
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "present", "", "td", "cond", namedArgs);
+
+        style = " style=\"background:#c0e4c0\"";
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "subjuntive", style, "th", "", new LinkedHashMap<String, String>(it_subjunctivePronouns));
+        namedArgs.put("sub3s2", namedArgs.remove("sub3s"));
+        namedArgs.put("sub1s", namedArgs.get("sub123s"));
+        namedArgs.put("sub2s", namedArgs.get("sub123s"));
+        namedArgs.put("sub3s", namedArgs.remove("sub123s"));
+        namedArgs.put("sub1s2", namedArgs.get("sub123s2"));
+        namedArgs.put("sub2s2", namedArgs.get("sub123s2"));
+        namedArgs.put("sub3s2", namedArgs.remove("sub123s2"));
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "present", "", "td", "sub", namedArgs);
+        namedArgs.put("impsub1s", namedArgs.get("impsub12s"));
+        namedArgs.put("impsub2s", namedArgs.remove("impsub12s"));
+        namedArgs.put("impsub1s2", namedArgs.get("impsub12s2"));
+        namedArgs.put("impsub2s2", namedArgs.remove("impsub12s2"));
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "imperfect", "", "td", "impsub", namedArgs);
+
+        style = " style=\"background:#e4d4c0\"";
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "imperative", style, "th", "", new LinkedHashMap<String, String>(it_imperativePronouns));
+        outputDataRow(appendAndIndexWikiCallback, style, "", "", "td", "imp", namedArgs);
+
+        builder.append("</table>");
+        
+        if (!namedArgs.isEmpty()) {
+            System.err.println("NON-EMPTY namedArgs: " + namedArgs);
+            assert false;
+            return false;
+        }
+
+        return true;
+      }
+
+        private void outputDataRow(AppendAndIndexWikiCallback<T> appendAndIndexWikiCallback,
+                String col1Style, String headerName, 
+                String col2Style, final String type2, 
+                String moodName, Map<String, String> namedArgs) {
+            final StringBuilder builder = appendAndIndexWikiCallback.builder;
+            builder.append("<tr>");
+            builder.append("<th colspan=\"1\"").append(col1Style).append(">").append(headerName).append("</th>");
+            for (final String number : it_number_s_p) {
+                for (final String person : it_person_1_2_3) {
+                    // Output <td> or <th>
+                    builder.append("<").append(type2).append("").append(col2Style).append(">");
+                    final String keyBase = String.format("%s%s%s", moodName, person, number);
+                    for (int suffix = 0; suffix <= 3; ++suffix) {
+                        final String key = suffix == 0 ? keyBase : keyBase + suffix;
+                        final String val = namedArgs.remove(key);
+                        if (val != null) {
+                            if (suffix > 0) {
+                                builder.append(", ");
+                            }
+                            appendAndIndexWikiCallback.dispatch(val, null);
+                        }
+                    }
+                    // Output <td> or <th>
+                    builder.append("</").append(type2).append(">");
+                }
+            }
+            builder.append("</tr>\n");
+        }
+    }
+}
\ No newline at end of file
index 2cb6ec000bff7635a3ea0215e797c75984be2d9b..f7a249507c9c75ad04f8e6a20774686f35d17028 100644 (file)
@@ -6,8 +6,10 @@ import com.hughes.android.dictionary.engine.IndexBuilder;
 import com.hughes.android.dictionary.engine.IndexBuilder.TokenData;
 import com.hughes.android.dictionary.engine.IndexedEntry;
 import com.hughes.android.dictionary.parser.WikiTokenizer;
+import com.hughes.util.StringUtil;
 
 import org.apache.commons.lang3.StringEscapeUtils;
+import org.apache.commons.lang3.StringUtils;
 
 import java.util.ArrayList;
 import java.util.LinkedHashMap;
@@ -96,6 +98,8 @@ public class WholeSectionToHtmlParser extends AbstractWiktionaryParser {
     @Override
     void removeUselessArgs(Map<String, String> namedArgs) {
     }
+    
+    static final Pattern ALL_ASCII = Pattern.compile("[\\p{ASCII}]*");
 
     class AppendCallback extends AppendAndIndexWikiCallback<WholeSectionToHtmlParser> {
         public AppendCallback(WholeSectionToHtmlParser parser) {
@@ -104,7 +108,12 @@ public class WholeSectionToHtmlParser extends AbstractWiktionaryParser {
 
         @Override
         public void onPlainText(String plainText) {
-            super.onPlainText(StringEscapeUtils.escapeHtml3(plainText));
+            final String htmlEscaped = StringEscapeUtils.escapeHtml3(plainText);
+            if (ALL_ASCII.matcher(htmlEscaped).matches()) {
+                super.onPlainText(htmlEscaped);
+            } else { 
+                super.onPlainText(StringUtil.escapeToPureHtmlUnicode(plainText));
+            }
         }
 
         @Override
index 6de5706abff56fff828a807188b52969d034d44d..e1974d30f7d2fadcd2d4acc5e4f7a603ed41466d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ Index: DE DE->EN
 ===A===
 HtmlEntry: A <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ʔaː/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;&#x61;&#x2d0;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-A.OGG|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -31,7 +31,7 @@ HtmlEntry: ab <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|goh|de}} {{term|ab|lang=goh}}, from {{proto|Germanic|ab}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ap/}}</li>
+<ul><li> IPA: /ap/</li>
 </ul>
 
 <h3>Preposition</h3>
@@ -56,7 +56,7 @@ From {{proto|Germanic|ab|lang=goh}}.
 ===ab-===
 HtmlEntry: ab- <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ʔap]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x294;&#x61;&#x70;&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Prefix</h3>
@@ -268,7 +268,7 @@ HtmlEntry: Belize <<<
 ===Bhutan===
 HtmlEntry: Bhutan <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/buˈtaːn/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x75;&#x2c8;&#x74;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;</li>
 <li> {{homophones|Butan}}</li>
 </ul>
 
@@ -316,8 +316,8 @@ HtmlEntry: Chile <<<
 HtmlEntry: China <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|De-China.ogg|audio}}</li>
-<li> {{IPA|[ˈ&ccedil;iːnaː]}}, colloquially: [ˈʃiːnaː]</li>
-<li> Austria, Switzerland: [ˈkiːnaː]</li>
+<li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#xe7;&#x69;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2d0;&#x5d;, colloquially: &#x5b;&#x2c8;&#x283;&#x69;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2d0;&#x5d;</li>
+<li> Austria, Switzerland: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x69;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2d0;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|De-at-China.ogg|Audio (Austria)}}</li>
 </ul>
 
@@ -331,7 +331,7 @@ HtmlEntry: dat <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|osx|nds}} {{term|that|lang=osx}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/dɑt/|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x64;&#x251;&#x74;&#x2f;|lang=nds}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
@@ -352,7 +352,7 @@ From {{etyl|osx|nds}} {{term|that|lang=osx}}.
 <h3>Conjunction</h3>
 {{head|nds|conjunction}}
 <ol><li> <a href="that">that</a></li>
-<ul><li> <em>Sęd ik, dat ik Kauken hęw?</em> (Did I say [lit. <em>Said I</em>], that I have cake?)</li>
+<ul><li> <em>&#x53;&#x119;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6b;&#x2c;&#x20;&#x64;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6b;&#x20;&#x4b;&#x61;&#x75;&#x6b;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x68;&#x119;&#x77;&#x3f;</em> (Did I say [lit. <em>Said I</em>], that I have cake?)</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -366,7 +366,7 @@ From {{etyl|osx|nds}} {{term|that|lang=osx}}.
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|nds|pronoun|g=n}}
 <ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="which">which</a>, <a href="that">that</a></li>
-<ul><li> <em>Dat Schipp, <b>dat</b> wi sailt hębben.</em> (The ship, <b>which</b> we have sailed.)</li>
+<ul><li> <em>Dat Schipp, <b>dat</b>&#x20;&#x77;&#x69;&#x20;&#x73;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x74;&#x20;&#x68;&#x119;&#x62;&#x62;&#x65;&#x6e;&#x2e;</em> (The ship, <b>which</b> we have sailed.)</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -383,7 +383,7 @@ HtmlEntry: de <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|osx|nds}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/dɛɪ̯/|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x64;&#x25b;&#x26a;&#x32f;&#x2f;|lang=nds}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
@@ -403,7 +403,7 @@ From {{etyl|osx|nds}}.
 </ol>
 
 <h3>Article</h3>
-{{head|nds|article|genitive|des|dative|dęme|accusative|denne|definite article|g=m}}
+{{head|nds|article|genitive|des|dative|&#x64;&#x119;&#x6d;&#x65;|accusative|denne|definite article|g=m}}
 <ol><li> <a href="the">the</a></li>
 <ul><li> <em>De Mann gat hen.</em> (The man walks [lit. goes] there.)</li>
 </ul>
@@ -429,7 +429,7 @@ From {{etyl|osx|nds}}.
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|nds|pronoun|accusative|de|g=f}}
 <ol><li> {{relative|lang=nds}} <a href="which">which</a>, <a href="that">that</a></li>
-<ul><li> <em>De Fru, <b>de</b> wi h&uuml;ert hębben.</em> (The woman, <b>which</b> we have hired.)</li>
+<ul><li> <em>De Fru, <b>de</b>&#x20;&#x77;&#x69;&#x20;&#x68;&#xfc;&#x65;&#x72;&#x74;&#x20;&#x68;&#x119;&#x62;&#x62;&#x65;&#x6e;&#x2e;</em> (The woman, <b>which</b> we have hired.)</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -440,7 +440,7 @@ From {{etyl|osx|nds}}.
 ===Dezember===
 HtmlEntry: Dezember <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[deˈtsɛmbɐ]}}, {{X-SAMPA|[de&quot;tsEmb6]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x64;&#x65;&#x2c8;&#x74;&#x73;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x250;&#x5d;, {{X-SAMPA|[de&quot;tsEmb6]}}</li>
 <li> {{hyphenation|De-zem-ber}}</li>
 <li> {{audio|De-Dezember.ogg|audio}}</li>
 </ul>
@@ -455,7 +455,7 @@ HtmlEntry: dick <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|goh|de}} {{term|dicchi|lang=goh}} akin to {{etyl|osx|-}} {{term|thikki|lang=osx}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/dɪk/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-dick.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -474,16 +474,16 @@ From {{etyl|goh|de}} {{term|dicchi|lang=goh}} akin to {{etyl|osx|-}} {{term|thik
 ===die===
 HtmlEntry: die <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/diː/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x64;&#x69;&#x2d0;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-die.ogg|audio}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Article</h3>
 {{head|de|article|definite|feminine and plural form of|der}}
 <ol><li> <a href="the">The</a>; {{form of|declined form|der}}</li>
-<ul><li> <b><em>die</b> Frau</em> — “the woman”</li>
-<li> <b><em>die</b> M&auml;nner</em> — “the men”</li>
+<ul><li> <b><em>die</b> Frau</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x201d;</li>
+<li> <b><em>die</b> M&auml;nner</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -500,10 +500,10 @@ The <a href="definite article">definite article</a> {{term|die}} is the form of
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|de|relative pronoun|relative or demonstrative}}
 <ol><li> {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} <a href="that">That</a>; <a href="which">which</a>; <a href="who">who</a>; <a href="whom">whom</a>; <a href="whose">whose</a>.</li>
-<ul><li> <em>Ich kenne eine Frau, <b>die</b> das kann.</em> — “I know a woman who can do that.”</li>
+<ul><li> <em>Ich kenne eine Frau, <b>die</b> das kann.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x61;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x2e;&#x201d;</li>
 </ul>
 <li> {{context|as a demonstrative pronoun}} <a href="this">This</a> one; <a href="that">that</a> one; <a href="these">these</a> ones; <a href="those">those</a> ones; <a href="she">she</a>; <a href="her">her</a>; <a href="it">it</a>; <a href="they">they</a>; <a href="them">them</a></li>
-<ul><li> <b><em>die</b> da</em> — “that one (or she or they) there”</li>
+<ul><li> <b><em>die</b> da</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x28;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x73;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x29;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -535,7 +535,7 @@ HtmlEntry: digital <<<
 ===Ecuador===
 HtmlEntry: Ecuador <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|oːɐ̯}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x6f;&#x2d0;&#x250;&#x32f;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -577,7 +577,7 @@ HtmlEntry: en <<<
 <h3>Etymology</h3>
 Cognate to {{etyl|de|-}} <a href="ein">ein</a>, {{etyl|en|-}} <a href="an">an</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɛɪ̯n/|lang=nds}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x26a;&#x32f;&#x6e;&#x2f;|lang=nds}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Alternative forms</h3>
@@ -629,9 +629,9 @@ HtmlEntry: Fanny <<<
 ===frei===
 HtmlEntry: frei <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|goh|de}} {{term|fri|frī|lang=goh}}
+{{etyl|goh|de}} {{term|fri|&#x66;&#x72;&#x12b;|lang=goh}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/fʁaɪ̯/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x66;&#x281;&#x61;&#x26a;&#x32f;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
@@ -681,7 +681,7 @@ HtmlEntry: Gambia <<<
 ===Ghana===
 HtmlEntry: Ghana <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈgaːna/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x67;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -759,7 +759,7 @@ HtmlEntry: Guyana <<<
 ===Haiti===
 HtmlEntry: Haiti <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/haˈiːti/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x68;&#x61;&#x2c8;&#x69;&#x2d0;&#x74;&#x69;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -776,9 +776,9 @@ HtmlEntry: Haiti <<<
 ===Haus===
 HtmlEntry: Haus <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|goh|de}} {{term|hus|hūs|lang=goh}}, from {{proto|Germanic|hūsan}}.  Cognate with Dutch <em><a href="huis">huis</a></em>, English <em><a href="house">house</a></em>.
+From {{etyl|goh|de}} {{term|hus|&#x68;&#x16b;&#x73;|lang=goh}}, from {{proto|Germanic|&#x68;&#x16b;&#x73;&#x61;&#x6e;}}.  Cognate with Dutch <em><a href="huis">huis</a></em>, English <em><a href="house">house</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[haʊ̯s]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x68;&#x61;&#x28a;&#x32f;&#x73;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|De-Haus.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -800,7 +800,7 @@ From {{etyl|goh|de}} {{term|hus|hūs|lang=goh}}, from {{proto|Germanic|hūsan}}.
 ===hell===
 HtmlEntry: hell <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/hɛl/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x68;&#x25b;&#x6c;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-hell.ogg|audio (Germany)}}</li>
 <li> {{audio|De-at-hell.ogg|audio (Austria)}}</li>
 </ul>
@@ -831,7 +831,7 @@ HtmlEntry: ik <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|osx|nds}} {{term|ik|lang=osx}}, from {{proto|Germanic|ek|lang=nds}}, from {{proto|Indo-European|&eacute;ǵh₂|lang=nds}}.
+From {{etyl|osx|nds}} {{term|ik|lang=osx}}, from {{proto|Germanic|ek|lang=nds}}, from {{proto|Indo-European|&#xe9;&#x1f5;&#x68;&#x2082;|lang=nds}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{IPA|/ik/|lang=nds}}</li>
 </ul>
@@ -852,7 +852,7 @@ From {{etyl|osx|nds}} {{term|ik|lang=osx}}, from {{proto|Germanic|ek|lang=nds}},
 ===in===
 HtmlEntry: in <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ʔɪn/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;&#x26a;&#x6e;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|DE-in.OGG|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -901,7 +901,7 @@ HtmlEntry: in <<<
 ===Iran===
 HtmlEntry: Iran <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|aːn}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x61;&#x2d0;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -920,9 +920,9 @@ The article (<em><a href="der">der</a></em>) is often used with the name of the
 ===is===
 HtmlEntry: is <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|īsan|lang=goh}}
+From {{proto|Germanic|&#x12b;&#x73;&#x61;&#x6e;|lang=goh}}
 <h3>Noun</h3>
-<b>īs</b>
+<b>&#x12b;&#x73;</b>
 <ol><li> <a href="ice">ice</a></li>
 </ol>
 ---->>>
@@ -948,7 +948,7 @@ HtmlEntry: Israel <<<
 ===Japan===
 HtmlEntry: Japan <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈjaːpaːn/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6a;&#x61;&#x2d0;&#x70;&#x61;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-Japan.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -1012,7 +1012,7 @@ HtmlEntry: last <<<
 ===Liberia===
 HtmlEntry: Liberia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/liˈbeːʁia/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6c;&#x69;&#x2c8;&#x62;&#x65;&#x2d0;&#x281;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1029,7 +1029,7 @@ HtmlEntry: Liberia <<<
 ===Liechtenstein===
 HtmlEntry: Liechtenstein <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈlɪ&ccedil;tn̩ˌʃtaɪ̯n/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6c;&#x26a;&#xe7;&#x74;&#x6e;&#x329;&#x2cc;&#x283;&#x74;&#x61;&#x26a;&#x32f;&#x6e;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-Liechtenstein.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -1099,7 +1099,7 @@ HtmlEntry: man <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From the same source as <em><a href="Mann">Mann</a></em> (&quot;adult male&quot;).&lt;ref&gt;Theo Stemmler: <em>Wie das Eisbein ins Lexikon kam,</em> page 15, ISBN 978-3-411-72291-4.&lt;/ref&gt;
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[man]}}</li>
+<ul><li> IPA: [man]</li>
 <li> {{audio|De-at-man.ogg|audio (Austria)}}</li>
 <li> {{homophones|Mann}}</li>
 <li> {{rhymes|an}}</li>
@@ -1172,7 +1172,7 @@ From {{etyl|la|goh}} {{term|mustum|lang=la}}.
 ===Namibia===
 HtmlEntry: Namibia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/naˈmiːbia/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x61;&#x2c8;&#x6d;&#x69;&#x2d0;&#x62;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1225,7 +1225,7 @@ HtmlEntry: nine <<<
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈninə/|lang=gsw}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#x2c8;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x259;&#x2f;|lang=gsw}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Cardinal number</h3>
@@ -1236,7 +1236,7 @@ HtmlEntry: nine <<<
 ===November===
 HtmlEntry: November <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/noˈvɛmbɐ/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x6f;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x250;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-November.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -1265,9 +1265,9 @@ HtmlEntry: o <<<
 ---->>>
 HtmlEntry: o <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|awjō|lang=gml}}. Cognate with {{etyl|non|-}} {{term|ey|lang=non}} ({{etyl|sv|-}} {{term|&ouml;|lang=sv}}, {{etyl|no|-}} {{term|&oslash;y|lang=no}}).
+From {{proto|Germanic|&#x61;&#x77;&#x6a;&#x14d;|lang=gml}}. Cognate with {{etyl|non|-}} {{term|ey|lang=non}} ({{etyl|sv|-}} {{term|&ouml;|lang=sv}}, {{etyl|no|-}} {{term|&oslash;y|lang=no}}).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/&oslash;ː/|lang=gml}}</li>
+<ul><li> {{IPA|&#x2f;&#xf8;&#x2d0;&#x2f;|lang=gml}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -1325,7 +1325,7 @@ HtmlEntry: PM <<<
 ===September===
 HtmlEntry: September <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/zɛpˈtɛmbɐ/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x7a;&#x25b;&#x70;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x250;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|September.ogg|September}}</li>
 <li> {{audio|De-September.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -1347,7 +1347,7 @@ Used for naval ships of the <a href="Austro-Hungarian Empire">Austro-Hungarian E
 ===spring===
 HtmlEntry: spring <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ʃpʀɪŋ/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x283;&#x70;&#x280;&#x26a;&#x14b;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
@@ -1373,11 +1373,11 @@ HtmlEntry: UdSSR <<<
 ===Uhr===
 HtmlEntry: Uhr <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ʔuːɐ̯/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x294;&#x75;&#x2d0;&#x250;&#x32f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-Uhr.ogg|audio (Germany)}}</li>
 <li> {{audio|De-at-Uhr.ogg|audio (Austria)}}</li>
 <li> {{homophones|ur-|Ur}}</li>
-<li> {{rhymes|uːɐ̯}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x75;&#x2d0;&#x250;&#x32f;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -1409,7 +1409,7 @@ HtmlEntry: um <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|goh|de}} {{term|umbi|lang=goh}}, from {{proto|Germanic|umbi}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ʊm/}}, {{X-SAMPA|/Um/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x28a;&#x6d;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Um/}}</li>
 <li> {{audio|De-um.ogg|audio (Germany)}}</li>
 <li> {{audio|De-at-um.ogg|audio (Austria)}}</li>
 </ul>
@@ -1426,7 +1426,7 @@ From {{etyl|goh|de}} {{term|umbi|lang=goh}}, from {{proto|Germanic|umbi}}.
 </ul>
 <li> <a href="at">At</a> when relating to time (because the hands of a clock go <em>around</em>, the clock)</li>
 <ul><li> <b><em>Um</b> acht Uhr reisen wir ab</em></li>
-<ul><li> At eight o’clock we depart</li>
+<ul><li>&#x20;&#x41;&#x74;&#x20;&#x65;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x2019;&#x63;&#x6c;&#x6f;&#x63;&#x6b;&#x20;&#x77;&#x65;&#x20;&#x64;&#x65;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> Used as a conjunction of purpose</li>
@@ -1452,7 +1452,7 @@ HtmlEntry: umsonst <<<
 ===urban===
 HtmlEntry: urban <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈʊɐ̯ban/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x28a;&#x250;&#x32f;&#x62;&#x61;&#x6e;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
@@ -1477,7 +1477,7 @@ HtmlEntry: wage <<<
 ===war===
 HtmlEntry: war <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/vaːɐ̯/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x76;&#x61;&#x2d0;&#x250;&#x32f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-war.ogg|audio}}</li>
 <li> {{homophones|wahr}}</li>
 </ul>
@@ -1514,7 +1514,7 @@ Cognate to {{etyl|de|-}} <a href="wahr">wahr</a>.
 ---->>>
 HtmlEntry: war <<<
 <h3>Adjective</h3>
-<b>wār</b>
+<b>&#x77;&#x101;&#x72;</b>
 <ol><li> <a href="true">true</a></li>
 </ol>
 ---->>>
@@ -1534,9 +1534,9 @@ HtmlEntry: zwei <<<
 ---->>>
 HtmlEntry: zwei <<<{{cardinalbox|de|1|2|3|eins|drei|ord=zweite}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|goh|de}} {{term|zwene|zwēne|lang=goh}}.
+From {{etyl|goh|de}} {{term|zwene|&#x7a;&#x77;&#x113;&#x6e;&#x65;|lang=goh}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tsvaɪ̯/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x73;&#x76;&#x61;&#x26a;&#x32f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|De-zwei.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
index 62963e53963b425c6135a3fd3c25bcdd627467c3..1763e5ca77f8bd96e812d5f75a6a924b9b6d6396 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@ Index: EN EN->EN
 ===A===
 HtmlEntry: A <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
-Runic letter {{term||ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by <em>A</em>From {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} and split of {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|&AElig;|lang=enm}}.
-<ul><ul><li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚪ|āc|tr=a}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case letter {{term|A|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚪ|āc|sc=unicode|tr=a}}, derived from Runic letter {{term|ᚫ|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
-<li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚫ|&aelig;sc|tr=&aelig;}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|&AElig;|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case ligature {{term|&AElig;|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚫ|&aelig;sc|sc=unicode|tr=&aelig;}}, also derived from Runic letter {{term|ᚫ|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
+Runic letter {{term|&#x16ab;|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by <em>A</em>From {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} and split of {{etyl|enm}} and {{etyl|ang}} upper case letter {{term|&AElig;|lang=enm}}.
+<ul><ul><li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|&#x16aa;|&#x101;&#x63;|tr=a}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|A|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case letter {{term|A|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|&#x16aa;|&#x101;&#x63;|sc=unicode|tr=a}}, derived from Runic letter {{term|&#x16ab;|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
+<li> Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|&#x16ab;|&aelig;sc|tr=&aelig;}} {{etyl|ang}} upper case letter {{term|&AElig;|lang=enm}} from 7th century replacement by Latin upper case ligature {{term|&AElig;|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|&#x16ab;|&aelig;sc|sc=unicode|tr=&aelig;}}, also derived from Runic letter {{term|&#x16ab;|Ansuz|sc=unicode|tr=a}}.</li>
 </ul>
 </ul>
 
@@ -17,11 +17,11 @@ Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters rep
 
 <h4>Pronunciation</h4>
 <ul><li> (letter name)</li>
-<ul><li> {{a|RP|GenAm}} {{IPA|/eɪ̯/}}, {{X-SAMPA|/eI/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP|GenAm}} IPA: &#x2f;&#x65;&#x26a;&#x32f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/eI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-a.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{a|AusE}} {{IPA|/&aelig;ɪ/}}, {{X-SAMPA|/{I/}}</li>
+<li> {{a|AusE}} IPA: &#x2f;&#xe6;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/{I/}}</li>
 </ul>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;}}</li>
 <ul><li> The current pronunciation is a comparatively modern sound, and has taken the place of what, till about the early part of the 15th century, was similar to that in other languages.</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -112,7 +112,7 @@ Runic letter {{term|ᚫ|ansuz|tr=a}}, source for Anglo-Saxon Futhorc letters rep
 <h4>Abbreviation</h4>
 {en-abbr}
 <ol><li> {{context|Webster 1913}} <a href="adjective">Adjective</a>.</li>
-<li> {{context|often with ‘Q’ for “Question”}} <a href="answer">Answer</a></li>
+<li> {{context|&#x6f;&#x66;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x2018;&#x51;&#x2019;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x201c;&#x51;&#x75;&#x65;&#x73;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x201d;}} <a href="answer">Answer</a></li>
 <li> <a href="Asian">Asian</a></li>
 <li> <a href="admit">Admit</a></li>
 <li> <a href="application">Application</a></li>
@@ -144,8 +144,8 @@ HtmlEntry: adjectival <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{suffix|adjective|al}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/&aelig;dʒɛkˈtaɪvəl/}}&lt;ref&gt;[http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=1028&amp;amp;dict=CALD Cambridge Advanced Learner's Dictionary]&lt;/ref&gt;</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/&aelig;dʒəkˈtaɪvəl/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#xe6;&#x64;&#x292;&#x25b;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x61;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6c;&#x2f;&lt;ref&gt;[http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=1028&amp;amp;dict=CALD Cambridge Advanced Learner's Dictionary]&lt;/ref&gt;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#xe6;&#x64;&#x292;&#x259;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x61;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6c;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|En-us-adjectival.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -163,7 +163,7 @@ From {{suffix|adjective|al}}.
 ===adjective===
 HtmlEntry: adjective <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|adiectīvum|lang=la}}, from {{term|ad|next to|lang=la}} + {{term|iectus|-iect-|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|iacio|iaciō|throw|lang=la}} + {{term|-ivus|-īvus|lang=la}}, adjective ending; hence, a word &quot;thrown next to&quot; a noun, modifying it.
+From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|&#x61;&#x64;&#x69;&#x65;&#x63;&#x74;&#x12b;&#x76;&#x75;&#x6d;|lang=la}}, from {{term|ad|next to|lang=la}} + {{term|iectus|-iect-|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|iacio|&#x69;&#x61;&#x63;&#x69;&#x14d;|throw|lang=la}} + {{term|-ivus|&#x2d;&#x12b;&#x76;&#x75;&#x73;|lang=la}}, adjective ending; hence, a word &quot;thrown next to&quot; a noun, modifying it.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|En-us-adjective.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
@@ -172,7 +172,7 @@ From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|adiectī
 {{en-adj|-|-}}
 <ol><li> {obsolete} Incapable of independent function.</li>
 <ul><li> <b>1899</b>, John Jay Chapman, <em>Emerson and Other Essays</em>, AMS Press (1969) (as [http://www.gutenberg.org/etext/13088 reproduced] in Project Gutenberg)</li>
-<ul><li> In fact, God is of not so much importance in Himself, but as the end towards which man tends. That irreverent person who said that Browning uses “God” as a pigment made an accurate criticism of his theology. In Browning, God is <b>adjective</b> to man.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x49;&#x6e;&#x20;&#x66;&#x61;&#x63;&#x74;&#x2c;&#x20;&#x47;&#x6f;&#x64;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x75;&#x63;&#x68;&#x20;&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x48;&#x69;&#x6d;&#x73;&#x65;&#x6c;&#x66;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x77;&#x61;&#x72;&#x64;&#x73;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x2e;&#x20;&#x54;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x72;&#x72;&#x65;&#x76;&#x65;&#x72;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x73;&#x61;&#x69;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x42;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x47;&#x6f;&#x64;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x69;&#x67;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x64;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x63;&#x63;&#x75;&#x72;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x63;&#x72;&#x69;&#x74;&#x69;&#x63;&#x69;&#x73;&#x6d;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6f;&#x6c;&#x6f;&#x67;&#x79;&#x2e;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x20;&#x42;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2c;&#x20;&#x47;&#x6f;&#x64;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;<b>adjective</b> to man.</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> {grammar} <a href="adjectival">Adjectival</a>; pertaining to or functioning as an adjective.</li>
@@ -203,8 +203,8 @@ From {{etyl|fro}} {{term|adjectif}}, from {{etyl|la}} {{term|adiectivus|adiectī
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
-<ol><li> {grammar} A <a href="word">word</a> that <a href="modify">modifies</a> a noun or <a href="describe">describe</a>s a noun’s referent.</li>
-<ul><li> <em>The words “big” and “heavy” are English <b>adjectives</b>.</em></li>
+<ol><li> {grammar} A <a href="word">word</a> that <a href="modify">modifies</a> a noun or <a href="describe">describe</a>&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x72;&#x65;&#x66;&#x65;&#x72;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x2e;</li>
+<ul><li> <em>&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x62;&#x69;&#x67;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x201c;&#x68;&#x65;&#x61;&#x76;&#x79;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;<b>adjectives</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -217,8 +217,8 @@ HtmlEntry: alphabetical <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{suffix|alphabetic|al}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˌ&aelig;lf.əˈbɛt.ɪk.əl/}}, {{X-SAMPA|/%{lf.@&quot;bEt.Ik.@l/}}</li>
-<li> {{a|GenAM}} {{IPA|/ˌ&aelig;lfəˈbɛdɪkəl/}}, {{X-SAMPA|/%{lf@&quot;bEdIk@l/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#xe6;&#x6c;&#x66;&#x2e;&#x259;&#x2c8;&#x62;&#x25b;&#x74;&#x2e;&#x26a;&#x6b;&#x2e;&#x259;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%{lf.@&quot;bEt.Ik.@l/}}</li>
+<li> {{a|GenAM}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#xe6;&#x6c;&#x66;&#x259;&#x2c8;&#x62;&#x25b;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x259;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%{lf@&quot;bEdIk@l/}}</li>
 <ul><li> {{audio|en-us-alphabetical.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 <li> {{hyphenation|al|pha|bet|ic|al}}</li>
@@ -227,7 +227,7 @@ HtmlEntry: alphabetical <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{en-adj|-}}
 <ol><li> Pertaining to, furnished with, or expressed by <a href="letter">letter</a>s of the <a href="alphabet">alphabet</a>.</li>
-<ul><li> <b>1986</b>, Arthur Hilary Armstrong, A. A. Armstrong, <em>Classical Mediterranean Spirituality: Egyptian, Greek, Roman</em>‎, page 486</li>
+<ul><li> <b>1986</b>, Arthur Hilary Armstrong, A. A. Armstrong, <em>Classical Mediterranean Spirituality: Egyptian, Greek, Roman</em>&#x200e;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x67;&#x65;&#x20;&#x34;&#x38;&#x36;</li>
 <ul><li> Paul, who talks about what the magical papyri do, has in his first letter to the Corinthians described basic aspects of <b>alphabetical</b> language.</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -251,8 +251,8 @@ HtmlEntry: antidisestablishmentarianism <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{confix|anti|disestablishmentarian|ism}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˌan.ti.dɪ.sɪ.sta.blɪʃ.mənˈtɛː.ɹɪə.nɪ.z(ə)m/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌ&aelig;n.taiˌdɪs.ɛsˌt&aelig;b.lɪʃ.məntˈɛː.ɹi.ənˌɪ.zm/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x61;&#x6e;&#x2e;&#x74;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x26a;&#x2e;&#x73;&#x26a;&#x2e;&#x73;&#x74;&#x61;&#x2e;&#x62;&#x6c;&#x26a;&#x283;&#x2e;&#x6d;&#x259;&#x6e;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x279;&#x26a;&#x259;&#x2e;&#x6e;&#x26a;&#x2e;&#x7a;&#x28;&#x259;&#x29;&#x6d;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#xe6;&#x6e;&#x2e;&#x74;&#x61;&#x69;&#x2cc;&#x64;&#x26a;&#x73;&#x2e;&#x25b;&#x73;&#x2cc;&#x74;&#xe6;&#x62;&#x2e;&#x6c;&#x26a;&#x283;&#x2e;&#x6d;&#x259;&#x6e;&#x74;&#x2c8;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x279;&#x69;&#x2e;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x26a;&#x2e;&#x7a;&#x6d;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-uk-antidisestablishmentarianism.ogg|Audio (UK)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-antidisestablishmentarianism.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
@@ -289,7 +289,7 @@ HtmlEntry: antonym <<<
 <h3>Etymology</h3>
 circa 1870: {{confix|ant|onym}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈ&aelig;ntəˌnɪm/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#xe6;&#x6e;&#x74;&#x259;&#x2cc;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-antonym.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -339,10 +339,10 @@ HtmlEntry: apples and pears <<<
 ===April===
 HtmlEntry: April <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|apprile|lang=enm}}, re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from <em><a href="aueril">aueril</a></em>, from {{etyl|fro}} {{term|avrill|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aprilis|aprīlis|of the month of the goddess <a href="Venus">Venus</a>|lang=la}}, perhaps based on {{etyl|ett}} {{term|Apru|lang=ett}}, from Ancient Greek {{term|Αφροδίτη|Venus|tr=Afrod&iacute;te|lang=grc}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|apprile|lang=enm}}, re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from <em><a href="aueril">aueril</a></em>, from {{etyl|fro}} {{term|avrill|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aprilis|&#x61;&#x70;&#x72;&#x12b;&#x6c;&#x69;&#x73;|of the month of the goddess <a href="Venus">Venus</a>|lang=la}}, perhaps based on {{etyl|ett}} {{term|Apru|lang=ett}}, from Ancient Greek {{term|&#x391;&#x3c6;&#x3c1;&#x3bf;&#x3b4;&#x3af;&#x3c4;&#x3b7;|Venus|tr=Afrod&iacute;te|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈeɪprɪl/}}, {{X-SAMPA|/&quot;eIprIl/}} <em>or as US</em></li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|āʹprəl}}, {{IPA|/ˈeɪprəl/}}, {{X-SAMPA|/&quot;eIpr@l/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x65;&#x26a;&#x70;&#x72;&#x26a;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;eIprIl/}} <em>or as US</em></li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x101;&#x2b9;&#x70;&#x72;&#x259;&#x6c;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x65;&#x26a;&#x70;&#x72;&#x259;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;eIpr@l/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-April.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -396,8 +396,8 @@ From {{etyl|enm}} {{term|apprile|lang=enm}}, re-<a href="Latinize">Latinize</a>d
 ===august===
 HtmlEntry: august <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ɔːˈɡʌst/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ɔːˈɡʌst/|/ɑːˈɡʌst/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x254;&#x2d0;&#x2c8;&#x261;&#x28c;&#x73;&#x74;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x254;&#x2d0;&#x2c8;&#x261;&#x28c;&#x73;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x251;&#x2d0;&#x2c8;&#x261;&#x28c;&#x73;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-august.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -434,9 +434,9 @@ From <a href="August">August</a>
 ===barter===
 HtmlEntry: barter <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˈbɑːtə(ɹ)/}}, {{X-SAMPA|/bA:t@(r)/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|b&auml;rʹ-tər}}, {{IPA|/ˈbɑɹtə˞/}}, {{X-SAMPA|/bArt@`/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɑː(r)tə(r)}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x251;&#x2d0;&#x74;&#x259;&#x28;&#x279;&#x29;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bA:t@(r)/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x62;&#xe4;&#x72;&#x2b9;&#x2d;&#x74;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x251;&#x279;&#x74;&#x259;&#x2de;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bArt@`/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;&#x28;&#x72;&#x29;&#x74;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -469,21 +469,21 @@ From {{etyl|fro}} <em><a href="barater">barater</a></em>, of uncertain origin (m
 ===book===
 HtmlEntry: book <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|bo͝ok}}, {{IPA|/bʊk/}}, {{X-SAMPA|/bUk/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x62;&#x6f;&#x35d;&#x6f;&#x6b;}}, IPA: &#x2f;&#x62;&#x28a;&#x6b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bUk/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-book.ogg|Audio (US)}} <em>plural</em> {{audio|en-us-books.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-book.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ʊk}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x28a;&#x6b;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|bōc|lang=ang}}, first and third person singular preterite of {{term|bacan|to bake|lang=ang}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|beuk|baked|lang=sco}}, {{etyl|de|-}} {{term|buke|baked|lang=de}} and probably Albanian {{term|buk&euml;|bread, baked dough|lang=sq}}. More at {{l|en|bake}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|&#x62;&#x14d;&#x63;|lang=ang}}, first and third person singular preterite of {{term|bacan|to bake|lang=ang}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|beuk|baked|lang=sco}}, {{etyl|de|-}} {{term|buke|baked|lang=de}} and probably Albanian {{term|buk&euml;|bread, baked dough|lang=sq}}. More at {{l|en|bake}}.
 <h4>Verb</h4>
 {{head|en|verb form}}
 <ol><li> {{context|UK|_|dialectal|Northern England}} {{form of|Alternative simple past|bake}}.</li>
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|bōc|a book, a document, register, catalog, a legal document, a bill of divorce, a charter, a title deed, conveyance, a volume, literary work, pages, main division of a work|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|bōks|beech, book}}, from {{proto|Indo-European|bheh₁g̑&oacute;s|beech}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|buik|lang=sco}}, {{term|beuk|book|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|boek|book|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|boek|book|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Buch|book|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|bok|book|lang=sv}}. Related also to Latin {{term|fagus|fāgus|beech|lang=la}}, Russian {{term|бук|beech|tr=buk|lang=ru}}, Albanian {{term|bung|chestnut, oak|lang=sq}}, Ancient Greek {{term|φηγός|oak|tr=phēg&oacute;s|lang=grc}}, Armenian {{term|bown|trunk}}, Kurdish {{term|b&ucirc;z|elm}}. More at <a href="beech">beech</a>, <a href="buckwheat">buckwheat</a>.The sense development of <em>beech</em> to <em>book</em> is explained by the fact that smooth gray beech bark was commonly used as <a href="bookfell">bookfell</a>.&lt;ref&gt;J.P. Mallory, <em>Encyclopedia of Indo-European Culture</em>, s.v. &quot;beech&quot; (London: Fitroy-Dearborn, 1997), 58.&lt;/ref&gt;
+From {{etyl|enm}} {{term|book|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|boc|&#x62;&#x14d;&#x63;|a book, a document, register, catalog, a legal document, a bill of divorce, a charter, a title deed, conveyance, a volume, literary work, pages, main division of a work|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|&#x62;&#x14d;&#x6b;&#x73;|beech, book}}, from {{proto|Indo-European|&#x62;&#x68;&#x65;&#x68;&#x2081;&#x67;&#x311;&#xf3;&#x73;|beech}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|buik|lang=sco}}, {{term|beuk|book|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|boek|book|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|boek|book|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Buch|book|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|bok|book|lang=sv}}. Related also to Latin {{term|fagus|&#x66;&#x101;&#x67;&#x75;&#x73;|beech|lang=la}}, Russian {{term|&#x431;&#x443;&#x43a;|beech|tr=buk|lang=ru}}, Albanian {{term|bung|chestnut, oak|lang=sq}}, Ancient Greek {{term|&#x3c6;&#x3b7;&#x3b3;&#x3cc;&#x3c2;|oak|tr=&#x70;&#x68;&#x113;&#x67;&#xf3;&#x73;|lang=grc}}, Armenian {{term|bown|trunk}}, Kurdish {{term|b&ucirc;z|elm}}. More at <a href="beech">beech</a>, <a href="buckwheat">buckwheat</a>.The sense development of <em>beech</em> to <em>book</em> is explained by the fact that smooth gray beech bark was commonly used as <a href="bookfell">bookfell</a>.&lt;ref&gt;J.P. Mallory, <em>Encyclopedia of Indo-European Culture</em>, s.v. &quot;beech&quot; (London: Fitroy-Dearborn, 1997), 58.&lt;/ref&gt;
 <h4>Noun</h4>
 A hard-cover book{en-noun}
 <ol><li> A collection of sheets of paper bound together to hinge at one edge, containing printed or written material, pictures, etc. If initially blank, commonly referred to as a <a href="notebook">notebook</a>.</li>
@@ -747,7 +747,7 @@ A hard-cover book{en-noun}
 </ul>
 
 <h5>Derived terms</h5>
-{{rel-top|Terms derived from the verb “book”}}
+{{rel-top|&#x54;&#x65;&#x72;&#x6d;&#x73;&#x20;&#x64;&#x65;&#x72;&#x69;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x62;&#x20;&#x201c;&#x62;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x201d;}}
 <ul><li> <a href="bookable">bookable</a></li>
 <li> <a href="double-book">double-book</a></li>
 <li> <a href="overbook">overbook</a></li>
@@ -764,7 +764,7 @@ A hard-cover book{en-noun}
 >>>
 HtmlEntry: book <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang|enm}} {{term|boc|bōc|lang=ang}}
+{{etyl|ang|enm}} {{term|boc|&#x62;&#x14d;&#x63;|lang=ang}}
 <h3>Noun</h3>
 {enm-noun}
 <ol><li> {{alternative form of|booke|lang=enm}}</li>
@@ -773,12 +773,12 @@ HtmlEntry: book <<<
 ===brown===
 HtmlEntry: brown <<<<a href="File:Color icon brown v2.svg">Various shades of brown.</a><a href="File:A child of chappargram.JPG">Brown is a common hair color.</a><a href="File:Hot chocolate in Montsalvat , Melbourne.jpg">A glass of hot chocolate.</a>
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm|en}} {{term|broun|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|brun|brūn|lang=ang}} 'dark, shining', from {{proto|Germanic|brūnaz}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|br&uacute;n|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|bruin|lang=nl}}, German {{term|braun|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|bʰruhₓnos}} (compare Ancient Greek {{term|phr&yacute;nē}}, {{term|phrŷnos}} ‘toad’), enlargement of {{proto|Indo-European|bʰreu-|shiny, brown|title=}} (compare {{etyl|lt|-}} {{term|beras|bė́ras|lang=lt}} ‘brown’, Sanskrit {{term|babhr&uacute;}} ‘reddish-brown’ Devanagari).
+{{etyl|enm|en}} {{term|broun|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|brun|&#x62;&#x72;&#x16b;&#x6e;|lang=ang}} 'dark, shining', from {{proto|Germanic|&#x62;&#x72;&#x16b;&#x6e;&#x61;&#x7a;}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|br&uacute;n|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|bruin|lang=nl}}, German {{term|braun|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|&#x62;&#x2b0;&#x72;&#x75;&#x68;&#x2093;&#x6e;&#x6f;&#x73;}} (compare Ancient Greek {{term|&#x70;&#x68;&#x72;&#xfd;&#x6e;&#x113;}}, {{term|&#x70;&#x68;&#x72;&#x177;&#x6e;&#x6f;&#x73;}}&#x20;&#x2018;&#x74;&#x6f;&#x61;&#x64;&#x2019;&#x29;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x6e;&#x6c;&#x61;&#x72;&#x67;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;{{proto|Indo-European|&#x62;&#x2b0;&#x72;&#x65;&#x75;&#x2d;|shiny, brown|title=}} (compare {{etyl|lt|-}} {{term|beras|&#x62;&#x117;&#x301;&#x72;&#x61;&#x73;|lang=lt}}&#x20;&#x2018;&#x62;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x53;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6b;&#x72;&#x69;&#x74;&#x20;{{term|babhr&uacute;}}&#x20;&#x2018;&#x72;&#x65;&#x64;&#x64;&#x69;&#x73;&#x68;&#x2d;&#x62;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x2019;&#x20;{{rfscript|Devanagari|lang=sa}}).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/braʊn/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x72;&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-brown.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-brown.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊn}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -891,14 +891,14 @@ HtmlEntry: business deal <<<
 ===cat===
 HtmlEntry: cat <<<A domestic cat (1)
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|kăt}}, {{IPA|/k&aelig;t/|[kʲ&aelig;ʔ]}}, {{X-SAMPA|/k{t/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6b;&#x103;&#x74;}}, IPA: /k&aelig;t/, &#x5b;&#x6b;&#x2b2;&#xe6;&#x294;&#x5d;, {{X-SAMPA|/k{t/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-cat.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-inlandnorth-cat.ogg|Audio (US-Inland North)}}</li>
 <li> {{rhymes|&aelig;t}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|catt|male cat|lang=ang}} and {{term|catte|female cat|lang=ang}}, from {{etyl|LL.}} {{term|cattus|domestic cat|lang=la}}, from {{etyl|la}} {{term|catta|lang=la}} (c.75 B.C., Martial)&lt;ref&gt;Douglas Harper, <em>Online Etymology Dictionary</em>, s.v. &quot;cat&quot;, [html], retrieved on 29 September 2009: [http://www.etymonline.com/index.php?term=cat].&lt;/ref&gt;, from {{etyl|afa}} (compare <a href="Nubian">Nubian</a> <em><a href="kadís">kad&iacute;s</a></em>, {{etyl|ber|-}} <em><a href="kaddîska">kadd&icirc;ska</a></em> 'wildcat'), from <a href="Late Egyptian">Late Egyptian</a> <em><a href="čaute">čaute</a></em>,&lt;ref&gt;Jean-Paul Savignac, <em>Dictionnaire fran&ccedil;ais-gaulois</em>, s.v. &quot;<a href="chat">chat</a>&quot; (Paris: Errance, 2004), 82.&lt;/ref&gt; feminine of <em><a href="čaus">čaus</a></em> 'jungle cat, African wildcat', from earlier {{etyl|egy|-}} <em><a href="tešau">tešau</a></em> 'female cat'. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|cat|cat|lang=sco}}, West Frisian {{term|kat|cat|lang=fy}}, {{etyl|frr|-}} {{term|k&aring;t|cat|lang=frr}}, Dutch {{term|kat|cat|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|katte|cat|lang=nds}}, German {{term|Katze|cat|lang=de}}, Danish {{term|kat|cat|lang=da}}, Swedish {{term|katt|cat|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|k&ouml;ttur|cat|lang=is}}, and also with {{etyl|de|-}} {{term|Kater|tomcat|lang=de}} and Dutch {{term|kater|tomcat|lang=nl}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|catt|male cat|lang=ang}} and {{term|catte|female cat|lang=ang}}, from {{etyl|LL.}} {{term|cattus|domestic cat|lang=la}}, from {{etyl|la}} {{term|catta|lang=la}} (c.75 B.C., Martial)&lt;ref&gt;Douglas Harper, <em>Online Etymology Dictionary</em>, s.v. &quot;cat&quot;, [html], retrieved on 29 September 2009: [http://www.etymonline.com/index.php?term=cat].&lt;/ref&gt;, from {{etyl|afa}} (compare <a href="Nubian">Nubian</a> <em><a href="kadís">kad&iacute;s</a></em>, {{etyl|ber|-}} <em><a href="kaddîska">kadd&icirc;ska</a></em> 'wildcat'), from <a href="Late Egyptian">Late Egyptian</a> <em><a href="čaute">&#x10d;&#x61;&#x75;&#x74;&#x65;</a></em>,&lt;ref&gt;Jean-Paul Savignac, <em>Dictionnaire fran&ccedil;ais-gaulois</em>, s.v. &quot;<a href="chat">chat</a>&quot; (Paris: Errance, 2004), 82.&lt;/ref&gt; feminine of <em><a href="čaus">&#x10d;&#x61;&#x75;&#x73;</a></em> 'jungle cat, African wildcat', from earlier {{etyl|egy|-}} <em><a href="tešau">&#x74;&#x65;&#x161;&#x61;&#x75;</a></em> 'female cat'. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|cat|cat|lang=sco}}, West Frisian {{term|kat|cat|lang=fy}}, {{etyl|frr|-}} {{term|k&aring;t|cat|lang=frr}}, Dutch {{term|kat|cat|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|katte|cat|lang=nds}}, German {{term|Katze|cat|lang=de}}, Danish {{term|kat|cat|lang=da}}, Swedish {{term|katt|cat|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|k&ouml;ttur|cat|lang=is}}, and also with {{etyl|de|-}} {{term|Kater|tomcat|lang=de}} and Dutch {{term|kater|tomcat|lang=nl}}.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
 <ol><li> A domesticated <a href="subspecies">subspecies</a> (<a href="Felis silvestris catus">Felis silvestris catus</a>) of <a href="feline">feline</a> animal, commonly kept as a house <a href="pet">pet</a>. {{defdate|from 8th c.}}</li>
@@ -986,19 +986,19 @@ From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|an
 <li> <a href="catmint">catmint</a></li>
 <li> <a href="cat-nap">cat-nap</a>/<a href="cat nap">cat nap</a></li>
 <li> <a href="catnip">catnip</a></li>
-<li> <a href="cat-o'-nine-tails">cat-o’-nine-tails</a></li>
+<li> <a href="cat-o'-nine-tails">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2d;&#x6f;&#x2019;&#x2d;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x2d;&#x74;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x73;</a></li>
 <li> <a href="cat person">cat person</a></li>
-<li> <a href="cat's cradle">cat’s cradle</a></li>
-<li> <a href="cat's eye">cat’s eye</a></li>
-<li> <a href="cat's meat">cat’s meat</a></li>
-<li> <a href="cat's meow">cat’s meow</a></li>
-<li> <a href="cat's pajamas">cat’s pajamas</a>, the <a href="cat's pyjamas">cat’s pyjamas</a></li>
-<li> <a href="cat's paw">cat’s paw</a></li>
+<li> <a href="cat's cradle">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x63;&#x72;&#x61;&#x64;&#x6c;&#x65;</a></li>
+<li> <a href="cat's eye">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x65;&#x79;&#x65;</a></li>
+<li> <a href="cat's meat">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x74;</a></li>
+<li> <a href="cat's meow">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x6f;&#x77;</a></li>
+<li> <a href="cat's pajamas">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x70;&#x61;&#x6a;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x73;</a>, the <a href="cat's pyjamas">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x70;&#x79;&#x6a;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x73;</a></li>
+<li> <a href="cat's paw">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x70;&#x61;&#x77;</a></li>
 <li> <a href="cat scratch fever">cat scratch fever</a></li>
 <li> <a href="cat state">cat state</a></li>
-<li> <a href="cat's-tail">cat’s-tail</a></li>
-<li> <a href="cat's whisker">cat’s whisker</a></li>
-<li> <a href="cat's whiskers">cat’s whiskers</a></li>
+<li> <a href="cat's-tail">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x2d;&#x74;&#x61;&#x69;&#x6c;</a></li>
+<li> <a href="cat's whisker">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x73;&#x6b;&#x65;&#x72;</a></li>
+<li> <a href="cat's whiskers">&#x63;&#x61;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x73;&#x6b;&#x65;&#x72;&#x73;</a></li>
 </ul>
 {rel-mid}
 <ul><li> <a href="cattish">cattish</a></li>
@@ -1047,7 +1047,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|an
 <li> <a href="sand cat">sand cat</a></li>
 </ul>
 <ul><li> <a href="scaredy-cat">scaredy-cat</a></li>
-<li> <a href="Schrödinger’s cat">Schr&ouml;dinger’s cat</a></li>
+<li> <a href="Schrödinger’s cat">&#x53;&#x63;&#x68;&#x72;&#xf6;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x72;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x63;&#x61;&#x74;</a></li>
 <li> <a href="Siamese cat">Siamese cat</a>, <a href="Siamese">Siamese</a></li>
 <li> <a href="spokescat">spokescat</a></li>
 <li> <a href="tabby cat">tabby cat</a>, <a href="tabby">tabby</a></li>
@@ -1070,7 +1070,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|cat|lang=enm}}, {{term|catte|lang=enm}}, from {{etyl|an
 <li> <a href="nine lives">nine lives</a></li>
 <li> <a href="Persian">Persian</a></li>
 <li> <a href="Russian Blue">Russian Blue</a></li>
-<li> <a href="Schrödinger’s cat">Schr&ouml;dinger’s cat</a></li>
+<li> <a href="Schrödinger’s cat">&#x53;&#x63;&#x68;&#x72;&#xf6;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x72;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x63;&#x61;&#x74;</a></li>
 <li> <a href="Siamese">Siamese</a></li>
 <li> <a href="tabby">tabby</a></li>
 </ul>
@@ -1093,7 +1093,7 @@ Abbreviation of </em><a href="catamaran">catamaran</a><em>.
 Abbreviation of </em><a href="catenate">catenate</a><em>.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
-<ol><li> {computing} A ‘catenate’ program and command in <a href="Unix">Unix</a> that reads one or more files and directs their content to an output device.</li>
+<ol><li> {computing}&#x20;&#x41;&#x20;&#x2018;&#x63;&#x61;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2019;&#x20;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x67;&#x72;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<a href="Unix">Unix</a> that reads one or more files and directs their content to an output device.</li>
 </ol>
 
 <h4>Verb</h4>
@@ -1116,7 +1116,7 @@ This usage is common in speech but rarely appears in writing.>>>
 ===connotation===
 HtmlEntry: connotation <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|eɪʃən}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -1149,10 +1149,10 @@ HtmlEntry: craft <<<{{wikipedia|craft|dab=craft (disambiguation)}}
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength, might, courage, science, skill, art, ability, talent, virtue, excellence, trade, handicraft, calling, work or product of art, hex, trick, fraud, deceit, machine, instrument|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|kraftaz|power}}, from {{proto|Indo-European|ger-|to turn, wind}}. Cognate with {{etyl|frs|-}} {{term|craft|strength|lang=frs}}, {{etyl|fy|-}} {{term|kr&ecirc;ft|strength|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|kracht|strength, force, power|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Kraft|strength, force, power|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|kraft|power, force, drive, energy|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|kraftur|power|lang=is}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/kɹɑːft/}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|ɑːft}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x6b;&#x279;&#x251;&#x2d0;&#x66;&#x74;&#x2f;</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;&#x66;&#x74;}}</li>
 </ul>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/kɹ&aelig;ft/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x6b;&#x279;&#xe6;&#x66;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-craft.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -1167,19 +1167,19 @@ From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength,
 <ul><li> <em>She represented the <b>craft</b> of <a href="brewer">brewer</a>s.</em></li>
 </ul>
 <li> {{context|nautical|whaling}} Implements used in catching fish, such as <a href="net">net</a>, <a href="line">line</a>, or <a href="hook">hook</a>. Modern use primarily in whaling, as in <a href="harpoon">harpoon</a>s, <a href="hand-lance">hand-lance</a>s, etc.</li>
-<ul><li> {{ante|1784}} “An Act for encouraging and regulating Fiſheries”, in <em>Acts and Laws of the State of Connecticut, in America</em>, T. Green (1784), [http://books.google.com/books?id=ywc4AAAAIAAJ&amp;pg=PA79&amp;dq=craft page 79]:</li>
-<ul><li> <em>And whereas the continual Interruption of the Courſe and Paſſage of the Fiſh up the Rivers, by the daily drawing of <a href="sein">Seins</a> and other Fiſh-<b>Craft</b>, tends to prevent their Increaſe, ...</em> </li>
+<ul><li> {{ante|1784}}&#x20;&#x201c;&#x41;&#x6e;&#x20;&#x41;&#x63;&#x74;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x65;&#x6e;&#x63;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x61;&#x67;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x72;&#x65;&#x67;&#x75;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x46;&#x69;&#x17f;&#x68;&#x65;&#x72;&#x69;&#x65;&#x73;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<em>Acts and Laws of the State of Connecticut, in America</em>, T. Green (1784), [http://books.google.com/books?id=ywc4AAAAIAAJ&amp;pg=PA79&amp;dq=craft page 79]:</li>
+<ul><li> <em>&#x41;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x77;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6e;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x75;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x72;&#x72;&#x75;&#x70;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x17f;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x50;&#x61;&#x17f;&#x17f;&#x61;&#x67;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x46;&#x69;&#x17f;&#x68;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x52;&#x69;&#x76;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x79;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x64;&#x72;&#x61;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;<a href="sein">Seins</a>&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x46;&#x69;&#x17f;&#x68;&#x2d;<b>Craft</b>&#x2c;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x76;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x63;&#x72;&#x65;&#x61;&#x17f;&#x65;&#x2c;&#x20;...</em> </li>
 </ul>
-<li> <b>1869</b> April 27, C. M. Scammon, Edward D. Cope (editor), “On the Cetaceans of the Western Coast of North America”, in <em>Proceedings of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia</em>, Volume 21, [http://books.google.com/books?id=9IEOAQAAIAAJ&amp;pg=RA1-PA46&amp;dq=craft page 46]:</li>
+<li> <b>1869</b>&#x20;&#x41;&#x70;&#x72;&#x69;&#x6c;&#x20;&#x32;&#x37;&#x2c;&#x20;&#x43;&#x2e;&#x20;&#x4d;&#x2e;&#x20;&#x53;&#x63;&#x61;&#x6d;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x2c;&#x20;&#x45;&#x64;&#x77;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x44;&#x2e;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x70;&#x65;&#x20;&#x28;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x29;&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x4f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x43;&#x65;&#x74;&#x61;&#x63;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x57;&#x65;&#x73;&#x74;&#x65;&#x72;&#x6e;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4e;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x68;&#x20;&#x41;&#x6d;&#x65;&#x72;&#x69;&#x63;&#x61;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<em>Proceedings of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia</em>, Volume 21, [http://books.google.com/books?id=9IEOAQAAIAAJ&amp;pg=RA1-PA46&amp;dq=craft page 46]:</li>
 <ul><li> The whaling <b>craft</b> consists of harpoons, lances, lines, and sealskin buoys, all of their own workmanship.</li>
 </ul>
-<li> {{ante|1923}} Charles Boardman Hawes, “A Boy Who Went Whaling”, in <em>The Highest Hit: and Other Selections by Newbery Authors</em>,&lt;sup &gt;[http://books.google.com/books?id=xZC5QKSqW8UC ]&lt;/sup&gt; Gareth Stevens Publishing (2001), ISBN 9780836828566, page 47:</li>
-<ul><li> From the mate’s boat they removed, at his direction, all whaling gear and <b>craft</b> except the oars and a single lance.</li>
+<li> {{ante|1923}} Charles Boardman Hawes&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x41;&#x20;&#x42;&#x6f;&#x79;&#x20;&#x57;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x57;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x57;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;<em>The Highest Hit: and Other Selections by Newbery Authors</em>,&lt;sup &gt;[http://books.google.com/books?id=xZC5QKSqW8UC ]&lt;/sup&gt; Gareth Stevens Publishing (2001), ISBN 9780836828566, page 47:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x46;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x62;&#x6f;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x20;&#x72;&#x65;&#x6d;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x64;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x64;&#x69;&#x72;&#x65;&#x63;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x67;&#x65;&#x61;&#x72;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;<b>craft</b> except the oars and a single lance.</li>
 </ul>
 <li> <b>1950</b>, in <em>Discovery Reports</em>, Volume 26,&lt;sup &gt;[http://books.google.com/books?id=GFgqAAAAMAAJ ]&lt;/sup&gt; Cambridge University Press, page 318:</li>
-<ul><li> ... Temple, a negro of New Bedford, who made ‘<a href="whalecraft">whalecraft</a>’, that is, was a blacksmith engaged in working from iron the special utensils or ‘<b>craft</b>’ of the whaling trade.</li>
+<ul><li> ...&#x20;&#x54;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x67;&#x72;&#x6f;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4e;&#x65;&#x77;&#x20;&#x42;&#x65;&#x64;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x64;&#x65;&#x20;&#x2018;<a href="whalecraft">whalecraft</a>&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x62;&#x6c;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x73;&#x6d;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x65;&#x6e;&#x67;&#x61;&#x67;&#x65;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x6b;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x69;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x63;&#x69;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x75;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x73;&#x69;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x2018;<b>craft</b>&#x2019;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x64;&#x65;&#x2e;</li>
 </ul>
-<li> <b>1991</b>, Joan Druett, <em>Petticoat Whalers: Whaling Wives at Sea, 1820–1920</em>, University Press of New England (2001), ISBN 978-1-58465-159-8, [http://books.google.com/books?id=lwfRQFIeBYMC&amp;pg=PA55&amp;dq=craft page 55]:</li>
+<li> <b>1991</b>, Joan Druett, <em>&#x50;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x63;&#x6f;&#x61;&#x74;&#x20;&#x57;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x72;&#x73;&#x3a;&#x20;&#x57;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x57;&#x69;&#x76;&#x65;&#x73;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x53;&#x65;&#x61;&#x2c;&#x20;&#x31;&#x38;&#x32;&#x30;&#x2013;&#x31;&#x39;&#x32;&#x30;</em>, University Press of New England (2001), ISBN 978-1-58465-159-8, [http://books.google.com/books?id=lwfRQFIeBYMC&amp;pg=PA55&amp;dq=craft page 55]:</li>
 <ul><li> The men raced about decks collecting the whaling <b>craft</b> and gear and putting them into the boats, while all the time the lookouts hollered from above.</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -1226,14 +1226,14 @@ From {{etyl|enm|en}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|cr&aelig;ft|physical strength,
 ===crow===
 HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/kɹəʊ/}}, {{X-SAMPA|/kr@U/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|krō}}, {{IPA|/kroʊ/}}, {{X-SAMPA|/kroU/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x6b;&#x279;&#x259;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kr@U/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6b;&#x72;&#x14d;}}, IPA: &#x2f;&#x6b;&#x72;&#x6f;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kroU/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-crow.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|əʊ}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x259;&#x28a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|crowe|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawe|crāwe|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|krāwō}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|krie|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|kraai|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Kr&auml;he|lang=de}}), from {{proto|Germanic|krāhanan|title=}} ‘to crow’. See below.
+{{etyl|enm}} {{term|crowe|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawe|&#x63;&#x72;&#x101;&#x77;&#x65;|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|&#x6b;&#x72;&#x101;&#x77;&#x14d;}} (compare {{etyl|fy|-}} {{term|krie|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|kraai|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Kr&auml;he|lang=de}}), from {{proto|Germanic|&#x6b;&#x72;&#x101;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x61;&#x6e;|title=}}&#x20;&#x2018;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x2019;&#x2e;&#x20;&#x53;&#x65;&#x65;&#x20;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x6f;&#x77;&#x2e;
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
 <ol><li> A <a href="bird">bird</a>, usually black, of the genus <em><a href="Corvus">Corvus</a></em>, having a strong conical beak, with projecting bristles; it has a harsh, croaking call.</li>
@@ -1280,7 +1280,7 @@ HtmlEntry: crow <<<A bird; a crow: <em>American crow</em>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|crowen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawan|crāwan|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|krāhanan}} (compare Dutch {{term|kraaien|lang=nl}}, German {{term|kr&auml;hen|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|greh₂-}} ‘to caw, croak’ (compare Lithuanian {{term|gr&oacute;ti|lang=lt}}, Russian {{term|граять|tr=gr&aacute;jat'|sc=Cyrl|lang=ru}}). Related to {{l|en|croak}}.
+{{etyl|enm}} {{term|crowen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|crawan|&#x63;&#x72;&#x101;&#x77;&#x61;&#x6e;|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|&#x6b;&#x72;&#x101;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x61;&#x6e;}} (compare Dutch {{term|kraaien|lang=nl}}, German {{term|kr&auml;hen|lang=de}}), from {{proto|Indo-European|&#x67;&#x72;&#x65;&#x68;&#x2082;&#x2d;}}&#x20;&#x2018;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x77;&#x2c;&#x20;&#x63;&#x72;&#x6f;&#x61;&#x6b;&#x2019;&#x20;&#x28;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x70;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x68;&#x75;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x20;{{term|gr&oacute;ti|lang=lt}}, Russian {{term|&#x433;&#x440;&#x430;&#x44f;&#x442;&#x44c;|tr=gr&aacute;jat'|sc=Cyrl|lang=ru}}). Related to {{l|en|croak}}.
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|crows|crowing|<b><a href="crowed">crowed</a></b> or <b><a href="crew">crew</a></b> (Br. Eng. sense 1 only)|crowed}}
 <ol><li> To make the <a href="shrill">shrill</a> <a href="sound">sound</a> characteristic of a rooster; to make a sound in this manner, either in joy, gaiety, or defiance.</li>
@@ -1313,12 +1313,12 @@ HtmlEntry: day <<<{{wikipedia|Day (disambiguation)}}
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|day|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|d&aelig;ġ|day|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dagaz|day}}, from {{proto|Indo-European|dʰegʰ-|to burn}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|dei|day|lang=fy}}, Dutch {{term|dag|day|lang=nl}}, German {{term|Tag|day|lang=de}}, Swedish {{term|dag|day|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|dagur|day|lang=is}}. Compare {{etyl|sq|-}} {{term|djeg|to burn|lang=sq}}, {{etyl|lt|-}} {{term|degti|to burn|lang=lt}}, {{etyl|sa|-}} {{term|heat|tr=dāhas|lang=sa|sc=Deva}}.Not related to Latin {{term|dies|lang=la}} (from {{proto|Indo-European|dyeu-|to shine}}).
+From {{etyl|enm}} {{term|day|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|&#x64;&#xe6;&#x121;|day|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dagaz|day}}, from {{proto|Indo-European|&#x64;&#x2b0;&#x65;&#x67;&#x2b0;&#x2d;|to burn}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|dei|day|lang=fy}}, Dutch {{term|dag|day|lang=nl}}, German {{term|Tag|day|lang=de}}, Swedish {{term|dag|day|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|dagur|day|lang=is}}. Compare {{etyl|sq|-}} {{term|djeg|to burn|lang=sq}}, {{etyl|lt|-}} {{term|degti|to burn|lang=lt}}, {{etyl|sa|-}} {{term|heat|tr=&#x64;&#x101;&#x68;&#x61;&#x73;|lang=sa|sc=Deva}}.Not related to Latin {{term|dies|lang=la}} (from {{proto|Indo-European|dyeu-|to shine}}).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|dā}}, {{IPA|/deɪ/}}, {{X-SAMPA|/deI/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/deI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-day.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-a day.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -1332,7 +1332,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|day|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|d&ae
 <li> {astronomy} Rotational period of a planet (especially <a href="earth">earth</a>).</li>
 <ul><li> <em>A <b>day</b> on Mars is slightly over 24 hours.</em></li>
 </ul>
-<li> The part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.</li>
+<li>&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x20;&#x64;&#x61;&#x79;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x69;&#x6f;&#x64;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6a;&#x6f;&#x62;&#x2c;&#x20;&#x73;&#x63;&#x68;&#x6f;&#x6f;&#x6c;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x74;&#x63;&#x2e;</li>
 <ul><li> <em>I worked two <b>days</b> last week.</em></li>
 </ul>
 <li> Part of a day period between <a href="sunrise">sunrise</a> and <a href="sunset">sunset</a> where one enjoys <a href="daylight">daylight</a>, <a href="daytime">daytime</a>.</li>
@@ -1429,7 +1429,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|day|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|d&ae
 >>>
 HtmlEntry: day <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang|enm}} {{term|d&aelig;g|d&aelig;ġ|lang=ang}}
+{{etyl|ang|enm}} {{term|d&aelig;g|&#x64;&#xe6;&#x121;|lang=ang}}
 <h3>Noun</h3>
 {enm-noun}
 <ol><li> <a href="#English">day</a></li>
@@ -1442,13 +1442,13 @@ HtmlEntry: day <<<
 ===deal===
 HtmlEntry: deal <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|dēl}}, {{IPA|/diːl/}}, {{X-SAMPA|/di:l/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x64;&#x113;&#x6c;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x69;&#x2d0;&#x6c;&#x2f;, {{X-SAMPA|/di:l/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-deal.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|iːl}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x6c;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|dele|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;l|dǣl|part, share, portion|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dailiz|part, deal}}, from {{proto|Indo-European|dhAil-|part, watershed}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|dele|part, portion|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|diel|part, share|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|deel|part, share, portion|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Teil|part, portion, section|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|del|part|lang=da}}, {{etyl|is|-}} {{term|deila|division, contention|lang=is}}, {{etyl|got|-}} {{term|𐌳𐌰𐌹𐌻𐍃|portion|tr=dails|lang=got|sc=Goth}}. Related to {{etyl|ang|-}} {{term|dal|dāl|portion|lang=ang}}. More at {{l|en|dole}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|dele|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;l|&#x64;&#x1e3;&#x6c;|part, share, portion|lang=ang|sc=Latinx}}, from {{proto|Germanic|dailiz|part, deal}}, from {{proto|Indo-European|dhAil-|part, watershed}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|dele|part, portion|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|diel|part, share|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|deel|part, share, portion|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Teil|part, portion, section|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|del|part|lang=da}}, {{etyl|is|-}} {{term|deila|division, contention|lang=is}}, {{etyl|got|-}} {{term|&#x10333;&#xdf33;&#x10330;&#xdf30;&#x10339;|portion|tr=dails|lang=got|sc=Goth}}. Related to {{etyl|ang|-}} {{term|dal|&#x64;&#x101;&#x6c;|portion|lang=ang}}. More at {{l|en|dole}}.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
 <ol><li> {obsolete} A <a href="division">division</a>, a <a href="portion">portion</a>, a <a href="share">share</a>.</li>
@@ -1477,10 +1477,10 @@ From {{etyl|enm}} {{term|dele|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;l|dǣ
 </ul>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|dǣlan|to divide, part|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|dailijanan|to divide, part, deal}}, from {{proto|Indo-European|dʰail-|part, watershed}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|diele|to divide, separate|lang=fy}}, Dutch {{term|delen|lang=nl}}, German {{term|teilen|lang=de}}, Swedish {{term|dela|lang=sv}}; and with Lithuanian {{term|dalinti|divide|lang=lt}}, Russian {{term|делить|lang=ru|sc=Cyrl}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|&#x64;&#x1e3;&#x6c;&#x61;&#x6e;|to divide, part|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|dailijanan|to divide, part, deal}}, from {{proto|Indo-European|&#x64;&#x2b0;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x2d;|part, watershed}}. Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|diele|to divide, separate|lang=fy}}, Dutch {{term|delen|lang=nl}}, German {{term|teilen|lang=de}}, Swedish {{term|dela|lang=sv}}; and with Lithuanian {{term|dalinti|divide|lang=lt}}, Russian {{term|&#x434;&#x435;&#x43b;&#x438;&#x442;&#x44c;|lang=ru|sc=Cyrl}}.
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|deals|dealing|dealt}}
-<ol><li> {transitive} To <a href="distribute">distribute</a> among a number of <a href="recipient">recipient</a>s, to give out as one’s portion or share.</li>
+<ol><li> {transitive} To <a href="distribute">distribute</a> among a number of <a href="recipient">recipient</a>&#x73;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x67;&#x69;&#x76;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x75;&#x74;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x73;&#x68;&#x61;&#x72;&#x65;&#x2e;</li>
 <ul><li> <em>The fighting is over; now we <b>deal</b> out the spoils of victory.</em></li>
 </ul>
 <li> {transitive} To <a href="administer">administer</a> or give out, as in small portions.</li>
@@ -1552,7 +1552,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|delen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;lan|
 {en-noun}
 <ol><li> {{archaic|_|in general sense}} An act of dealing or sharing.</li>
 <li> The distribution of cards to players; a player's turn for this.</li>
-<ul><li> <em>I didn’t have a good <b>deal</b> all evening.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x20;&#x64;&#x69;&#x64;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x67;&#x6f;&#x6f;&#x64;&#x20;<b>deal</b> all evening.</em></li>
 <li> <em>I believe it's your <b>deal</b>.</em></li>
 </ul>
 <li> A particular instance of buying or selling, a <a href="transaction">transaction</a></li>
@@ -1631,10 +1631,10 @@ HtmlEntry: December <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|enm}} {{term|decembre|lang=emn}}, from {{etyl|fro}} {{term|decembre|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|december|tenth month|lang=la}}, from Latin {{term|decem|ten|lang=la}}, from <a href="Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>dekm</em>, ten; December was the tenth month in the Roman calendar.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/dɪˈsɛmbə/}}, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|dĭ-sĕmʹbər}}, {{IPA|/dɪˈsɛmbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x64;&#x26a;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x64;&#x12d;&#x2d;&#x73;&#x115;&#x6d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x26a;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dI&quot;sEmb@r/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-December.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛmbə(r)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1665,7 +1665,7 @@ HtmlEntry: denotation <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From to <a href="denote">denote</a> (from {{etyl|frm}} <a href="denoter">denoter</a>, from {{etyl|la}} <a href="denotare">denotare</a> &quot;denote, mark out&quot;, itself from <a href="de-">de-</a> &quot;completely&quot; + <a href="notare">notare</a> &quot;to mark&quot;) + <a href="-ation">-ation</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|eɪʃən}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -1692,9 +1692,9 @@ From to <a href="denote">denote</a> (from {{etyl|frm}} <a href="denoter">denoter
 ===dialect===
 HtmlEntry: dialect <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|grc}} {{term|διάλεκτος|conversation, the language of a country or a place or a nation, the local <a href="idiom">idiom</a> which derives from a dominant language|tr=di&aacute;lektos|sc=polytonic}}, from {{term|διαλέγομαι|I participate in a <a href="dialogue">dialogue</a>|tr=dial&eacute;gomai|sc=polytonic}}, from {{term|διά|inter, through|tr=di&aacute;|sc=polytonic}} + {{term|λέγω|I speak|tr=l&eacute;gō|sc=polytonic}}.
+From {{etyl|grc}} {{term|&#x3b4;&#x3b9;&#x3ac;&#x3bb;&#x3b5;&#x3ba;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c2;|conversation, the language of a country or a place or a nation, the local <a href="idiom">idiom</a> which derives from a dominant language|tr=di&aacute;lektos|sc=polytonic}}, from {{term|&#x3b4;&#x3b9;&#x3b1;&#x3bb;&#x3ad;&#x3b3;&#x3bf;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;|I participate in a <a href="dialogue">dialogue</a>|tr=dial&eacute;gomai|sc=polytonic}}, from {{term|&#x3b4;&#x3b9;&#x3ac;|inter, through|tr=di&aacute;|sc=polytonic}} + {{term|&#x3bb;&#x3ad;&#x3b3;&#x3c9;|I speak|tr=&#x6c;&#xe9;&#x67;&#x14d;|sc=polytonic}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈdaɪ.ə.ˌlɛkt/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x61;&#x26a;&#x2e;&#x259;&#x2e;&#x2cc;&#x6c;&#x25b;&#x6b;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|En-us-dialect.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -1742,10 +1742,10 @@ From {{etyl|grc}} {{term|διάλεκτος|conversation, the language of a coun
 ===dictionary===
 HtmlEntry: dictionary <<<{{wikipedia|Dictionary|dab=Dictionary (disambiguation)}}A multi-volume Latin dictionary in the University Library of Graz.
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ML.|en}} {{term|dictionarium|lang=la}}, from {{etyl|la|en}} {{term|dictionarius|lang=la}}, from {{term|dictio|speaking|lang=la}}, from {{term|dictus|lang=la}}, perfect past participle of {{term|dico|dīcō|speak|lang=la}} + {{term|-arium|room, place|lang=la}}.
+{{etyl|ML.|en}} {{term|dictionarium|lang=la}}, from {{etyl|la|en}} {{term|dictionarius|lang=la}}, from {{term|dictio|speaking|lang=la}}, from {{term|dictus|lang=la}}, perfect past participle of {{term|dico|&#x64;&#x12b;&#x63;&#x14d;|speak|lang=la}} + {{term|-arium|room, place|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈdɪkʃən(ə)ɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@n(@)ri/}}</li>
-<li> {{a|North America}} {{enPR|dĭk'shə-nĕr-ē}}, {{IPA|/ˈdɪkʃənɛɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@nEri/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x28;&#x259;&#x29;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@n(@)ri/}}</li>
+<li> {{a|North America}} {{enPR|&#x64;&#x12d;&#x6b;&#x27;&#x73;&#x68;&#x259;&#x2d;&#x6e;&#x115;&#x72;&#x2d;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x26a;&#x6b;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dIkS@nEri/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-dictionary.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-uk-dictionary.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
@@ -1796,16 +1796,16 @@ HtmlEntry: dog <<<{slim-wikipedia}A dog (a <a href="Labrador retriever">Labrador
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/dɒɡ/}}, {{X-SAMPA|/dQg/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/dɔɡ/}}, {{X-SAMPA|/dOg/}}</li>
-<li> {{a|US}} also {{IPA|/dɑɡ/}}, {{X-SAMPA|/dAg/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x64;&#x252;&#x261;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dQg/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x64;&#x254;&#x261;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dOg/}}</li>
+<li> {{a|US}} also IPA: &#x2f;&#x64;&#x251;&#x261;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dAg/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-dog.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-a dog.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɒɡ}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x252;&#x261;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|dogge|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|docga|hound, powerful breed of dog|lang=ang}}, a pet-form diminutive of {{etyl|ang|-}} {{recons|docce|docce|muscle|lang=ang}} (found in compound {{term|fingerdocce|finger-muscle|lang=ang}} with suffix {{term|-ga|-ga|lang=ang}} (compare {{term|frocga|frog|lang=ang}}, {{term|picga|pig|lang=ang}}), from {{proto|Germanic|dukkōn|power, strength, muscle}}. More at <a href="dock">dock</a>. In the 16th century, it superseded {{etyl|ang|-}} {{term|hund|lang=ang}} and was adopted by many continental European languages.
+From {{etyl|enm}} {{term|dogge|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|docga|hound, powerful breed of dog|lang=ang}}, a pet-form diminutive of {{etyl|ang|-}} {{recons|docce|docce|muscle|lang=ang}} (found in compound {{term|fingerdocce|finger-muscle|lang=ang}} with suffix {{term|-ga|-ga|lang=ang}} (compare {{term|frocga|frog|lang=ang}}, {{term|picga|pig|lang=ang}}), from {{proto|Germanic|&#x64;&#x75;&#x6b;&#x6b;&#x14d;&#x6e;|power, strength, muscle}}. More at <a href="dock">dock</a>. In the 16th century, it superseded {{etyl|ang|-}} {{term|hund|lang=ang}} and was adopted by many continental European languages.
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
 <ol><li> An animal, member of the genus <em><a href="Canis">Canis</a></em> (probably descended from the common <a href="wolf">wolf</a>) that has been <a href="domesticated">domesticated</a> for thousands of years; occurs in many breeds. Scientific name: <em><a href="Canis lupus familiaris">Canis lupus familiaris</a></em>.</li>
@@ -1813,7 +1813,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|dogge|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|docga|hound,
 </ul>
 <li> A male dog, <a href="wolf">wolf</a> or <a href="fox">fox</a>, as opposed to a <a href="bitch">bitch</a> (a female dog, wolf or fox).</li>
 <li> {derogatory} A dull, unattractive <a href="girl">girl</a> or <a href="woman">woman</a>.</li>
-<ul><li> <em>She’s a real <b>dog</b>.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x53;&#x68;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x72;&#x65;&#x61;&#x6c;&#x20;<b>dog</b>.</em></li>
 </ul>
 <li> {slang} A <a href="man">man</a>.</li>
 <ul><li> <em>You lucky <b>dog</b>!</em></li>
@@ -1823,7 +1823,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|dogge|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|docga|hound,
 </ul>
 <li> {derogatory} Someone who is morally reprehensible.</li>
 <ul><li> <em>You dirty <b>dog</b>.</em></li>
-<li> <b>1599</b> — Robert Greene, <em>Alphonsus, King of Aragon</em> (1599). Act 3.</li>
+<li> <b>1599</b>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x52;&#x6f;&#x62;&#x65;&#x72;&#x74;&#x20;&#x47;&#x72;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x65;&#x2c;&#x20;<em>Alphonsus, King of Aragon</em> (1599). Act 3.</li>
 <ul><li> Blasphemous <b>dog</b>, I wonder that the earth</li>
 <li> Doth cease from renting vnderneath thy feete,</li>
 <li> To swallow vp those cankred corpes of thine.</li>
@@ -2306,7 +2306,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|dogge|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|docga|hound,
 <ol><li> {transitive} To pursue with the intent to catch.</li>
 <li> {transitive} To follow in an annoying way, to constantly be affected by.</li>
 <ul><li> <em>The woman cursed him so that trouble would <b>dog</b> his every step.</em></li>
-<li> {{quote-news|year=2012|date=May 9|author=Jonathan Wilson|title=Europa League: Radamel Falcao's Atl&eacute;tico Madrid rout Athletic Bilbao|work=the Guardian|url=http://www.guardian.co.uk/football/2012/may/09/atletico-madrid-athletic-bilbao-europa-league|page=|passage=But this is not an Athletic that ever looks comfortable at the back – a criticism that has often <b>dogged</b> Marcelo Bielsa's sides. }}</li>
+<li> {{quote-news|year=2012|date=May 9|author=Jonathan Wilson|title=Europa League: Radamel Falcao's Atl&eacute;tico Madrid rout Athletic Bilbao|work=the Guardian|url=http://www.guardian.co.uk/football/2012/may/09/atletico-madrid-athletic-bilbao-europa-league|page=|passage=&#x42;&#x75;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x41;&#x74;&#x68;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x69;&#x63;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x65;&#x76;&#x65;&#x72;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x73;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x74;&#x61;&#x62;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x62;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x61;&#x20;&#x63;&#x72;&#x69;&#x74;&#x69;&#x63;&#x69;&#x73;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x68;&#x61;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x20;<b>dogged</b> Marcelo Bielsa's sides. }}</li>
 </ul>
 <li> {{transitive|nautical}} To fasten a <a href="hatch">hatch</a> securely.</li>
 <ul><li> <em>It is very important to <b>dog</b> down these hatches...</em></li>
@@ -2332,9 +2332,9 @@ HtmlEntry: eagle <<<Golden eagle (bird).
 <h3>Etymology</h3>
 {{etyl|enm}} {{term|egle|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|egle|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|aigle|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|aquila|lang=la}}. Displaced native <a href="Middle English">Middle English</a> {{term|earn|ern, earn, arn|lang=enm}}, from {{etyl|ang|-}} {{term|earn|lang=ang}}. More at {{term|erne}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈiːɡəl/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x69;&#x2d0;&#x261;&#x259;&#x6c;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-eagle.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|iːɡəl}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x261;&#x259;&#x6c;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -2356,7 +2356,7 @@ HtmlEntry: eagle <<<Golden eagle (bird).
 </ul>
 {rel-mid}
 <ul><li> <a href="golden eagle">golden eagle</a></li>
-<li> <a href="Haast's eagle">Haast’s eagle</a></li>
+<li> <a href="Haast's eagle">&#x48;&#x61;&#x61;&#x73;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x65;&#x61;&#x67;&#x6c;&#x65;</a></li>
 <li> <a href="sea eagle">sea eagle</a></li>
 <li> <a href="spread eagle">spread eagle</a></li>
 <li> <a href="white-tailed eagle">white-tailed eagle</a></li>
@@ -2386,9 +2386,9 @@ HtmlEntry: eagle <<<Golden eagle (bird).
 ===elephant===
 HtmlEntry: elephant <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|elefant|lang=enm}}, {{term|elefaunt|lang=enm}}, from {{etyl|frm}} {{term|elephant|lang=frm}}, learned borrowing from {{etyl|la}} {{term|elephantus|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐλέφας|sc=polytonic|tr=el&eacute;phās|lang=grc}} (gen. {{term|ἐλέφαντος|tr=el&eacute;phantos|lang=grc}}), compound of Berber {{recons|eḷu|lang=ber}} ‘elephant’ (compare Tamahaq (Tahaggart) {{term|&ecirc;lu|lang=thv}}, (Ghat) {{term|alu|lang=taq}}) and {{etyl|egy}} {{term|𓍋𓃀𓅱𓌟|tr=ȝbw|sc=Egyp}} (<em>ābu</em>) ‘elephant; ivory’. More at {{l|en|ivory}}. Replaced Middle English {{term|olifant|lang=enm}}, which replaced Old English {{term|elpend|lang=la}}, {{term|olfend|lang=ang}}.
+{{etyl|enm}} {{term|elefant|lang=enm}}, {{term|elefaunt|lang=enm}}, from {{etyl|frm}} {{term|elephant|lang=frm}}, learned borrowing from {{etyl|la}} {{term|elephantus|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|&#x1f10;&#x3bb;&#x3ad;&#x3c6;&#x3b1;&#x3c2;|sc=polytonic|tr=&#x65;&#x6c;&#xe9;&#x70;&#x68;&#x101;&#x73;|lang=grc}} (gen. {{term|&#x1f10;&#x3bb;&#x3ad;&#x3c6;&#x3b1;&#x3bd;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c2;|tr=el&eacute;phantos|lang=grc}}), compound of Berber {{recons|&#x65;&#x1e37;&#x75;|lang=ber}}&#x20;&#x2018;&#x65;&#x6c;&#x65;&#x70;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x2019;&#x20;&#x28;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x70;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x54;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x68;&#x61;&#x71;&#x20;&#x28;&#x54;&#x61;&#x68;&#x61;&#x67;&#x67;&#x61;&#x72;&#x74;&#x29;&#x20;{{term|&ecirc;lu|lang=thv}}, (Ghat) {{term|alu|lang=taq}}) and {{etyl|egy}} {{term|&#x1334b;&#xdf4b;&#x130c0;&#xdcc0;|tr=&#x21d;&#x62;&#x77;|sc=Egyp}} (<em>&#x101;&#x62;&#x75;</em>&#x29;&#x20;&#x2018;&#x65;&#x6c;&#x65;&#x70;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x3b;&#x20;&#x69;&#x76;&#x6f;&#x72;&#x79;&#x2019;&#x2e;&#x20;&#x4d;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;{{l|en|ivory}}. Replaced Middle English {{term|olifant|lang=enm}}, which replaced Old English {{term|elpend|lang=la}}, {{term|olfend|lang=ang}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɛləfənt/|/ˈɛlɪfənt/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x6c;&#x259;&#x66;&#x259;&#x6e;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x6c;&#x26a;&#x66;&#x259;&#x6e;&#x74;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|En-us-elephant.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -2552,7 +2552,7 @@ HtmlEntry: encyclopaedia <<<
 
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|en-us-encyclopaedia.ogg|Audio (US)}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|iːdiə}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x64;&#x69;&#x259;}}</li>
 </ul>
 </ul>
 
@@ -2573,19 +2573,19 @@ HtmlEntry: encyclopedia <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|encyclopaedia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐγκύκλιος παιδεία|the circle of arts and sciences, curriculum|lang=grc}}, from {{term|ἐγκύκλιος|circular, rounded, round|tr=enkyklios|lang=grc}}, from {{term|κύκλος|circle|lang=grc|tr=kyklos}} + {{term|παιδεία|the rearing of a child, education|lang=grc|tr=paideia}}, from {{term|παιδίον|child|lang=grc|tr=paidion}}.
+From {{etyl|la}} {{term|encyclopaedia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|&#x1f10;&#x3b3;&#x3ba;&#x3cd;&#x3ba;&#x3bb;&#x3b9;&#x3bf;&#x3c2;&#x20;&#x3c0;&#x3b1;&#x3b9;&#x3b4;&#x3b5;&#x3af;&#x3b1;|the circle of arts and sciences, curriculum|lang=grc}}, from {{term|&#x1f10;&#x3b3;&#x3ba;&#x3cd;&#x3ba;&#x3bb;&#x3b9;&#x3bf;&#x3c2;|circular, rounded, round|tr=enkyklios|lang=grc}}, from {{term|&#x3ba;&#x3cd;&#x3ba;&#x3bb;&#x3bf;&#x3c2;|circle|lang=grc|tr=kyklos}} + {{term|&#x3c0;&#x3b1;&#x3b9;&#x3b4;&#x3b5;&#x3af;&#x3b1;|the rearing of a child, education|lang=grc|tr=paideia}}, from {{term|&#x3c0;&#x3b1;&#x3b9;&#x3b4;&#x3af;&#x3bf;&#x3bd;|child|lang=grc|tr=paidion}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|Canada}} {{IPA|/ənˌsəɪkləˈpidiə/}}</li>
-<li> {{a|UK|US}} {{IPA|/ɪnˌsaɪ.kləˈpi(ː).diə/}}</li>
+<ul><li> {{a|Canada}} IPA: &#x2f;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x73;&#x259;&#x26a;&#x6b;&#x6c;&#x259;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x64;&#x69;&#x259;&#x2f;</li>
+<li> {{a|UK|US}} IPA: &#x2f;&#x26a;&#x6e;&#x2cc;&#x73;&#x61;&#x26a;&#x2e;&#x6b;&#x6c;&#x259;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x28;&#x2d0;&#x29;&#x2e;&#x64;&#x69;&#x259;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-ca-synth-encyclopedia.ogg|CA synth}}</li>
 <li> {{audio|en-us-encyclopedia.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|iːdiə}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;&#x64;&#x69;&#x259;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 The National Scientific Publishers encyclopedia (Polish){{en-noun|s|pl2=encyclopediae|pl3=encyclopedi&aelig;}}
 <ol><li> A <a href="comprehensive">comprehensive</a> <a href="reference work">reference work</a> with articles on a range of <a href="subjects">subjects</a>.</li>
-<ul><li> <em>I only use the library for the <b>encyclopedia</b>, as we’ve got most other books here.</em></li>
+<ul><li> <em>I only use the library for the <b>encyclopedia</b>&#x2c;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x77;&#x65;&#x2019;&#x76;&#x65;&#x20;&#x67;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x73;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x62;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x2e;</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -2613,10 +2613,10 @@ The spelling <em>encyclopedia</em> is standard in American English, preferred in
 ===etymology===
 HtmlEntry: etymology <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|etimologie|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|ethimologie|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|etymologia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ἐτυμολογία|sc=polytonic|tr=etumologia|lang=grc}}, from {{term|ἔτυμον|true sense|sc=polytonic|tr=etumon}} and {{term|-λογία|study of|sc=polytonic|tr=-logia}} (from {{term|λόγος|sc=polytonic|tr=logos}}).
+From {{etyl|enm}} {{term|etimologie|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|ethimologie|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|etymologia|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|&#x1f10;&#x3c4;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x3af;&#x3b1;|sc=polytonic|tr=etumologia|lang=grc}}, from {{term|&#x1f14;&#x3c4;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3bd;|true sense|sc=polytonic|tr=etumon}} and {{term|&#x2d;&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x3af;&#x3b1;|study of|sc=polytonic|tr=-logia}} (from {{term|&#x3bb;&#x3cc;&#x3b3;&#x3bf;&#x3c2;|sc=polytonic|tr=logos}}).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{enPR|ĕt&quot;ə-mŏl'ə-jē}}, {{IPA|/ˌɛt.ɪˈmɒl.ə.dʒi/}}, {{X-SAMPA|/%Et.I&quot;mQl.@.dZi/}}</li>
-<li> {{a|GenAm}} {{enPR|ĕt&quot;ə-mŏl'ə-jē}}, {{IPA|/ˌɛtəˈmɑlədʒi/}}, {{X-SAMPA|/%Et@&quot;mAl@dZi/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} {{enPR|&#x115;&#x74;&#x22;&#x259;&#x2d;&#x6d;&#x14f;&#x6c;&#x27;&#x259;&#x2d;&#x6a;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x25b;&#x74;&#x2e;&#x26a;&#x2c8;&#x6d;&#x252;&#x6c;&#x2e;&#x259;&#x2e;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%Et.I&quot;mQl.@.dZi/}}</li>
+<li> {{a|GenAm}} {{enPR|&#x115;&#x74;&#x22;&#x259;&#x2d;&#x6d;&#x14f;&#x6c;&#x27;&#x259;&#x2d;&#x6a;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x25b;&#x74;&#x259;&#x2c8;&#x6d;&#x251;&#x6c;&#x259;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%Et@&quot;mAl@dZi/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -2650,12 +2650,12 @@ From {{etyl|enm}} {{term|etimologie|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|ethimol
 ===f===
 HtmlEntry: f <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
-<a href="File:Runic letter fehu.svg">Anglo-Saxon Futhorc letter ᚠ, which was replaced by Latin ‘f’</a> {{etyl|ang}} lower case letter {{term|f}}, from 7th century replacement by Latin lower case {{term|f|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|ᚠ|fe|tr=f}}. {{term|f}} is most closely related to {{term|p}}, {{term|k}}, {{term|v}}, and {{term|b}}; as in English {{term|<b>f</b>ive}}, from Greek {{term|<b>π</b>έντε|sc=Grek|lang=el|tr=<b>p</b>ente}}; English {{term|wol<b>f</b>}}, from Latin {{term|lu<b>p</b>us}}, and Greek {{term|ly<b>k</b>os}}; English {{term|<b>f</b>ox}}, {{term|<b>v</b>ixen}}; {{term|<b>f</b>ragile}}, {{term|<b>b</b>reak}}; {{term|<b>f</b>ruit}}, {{term|<b>b</b>rook}}; English verb {{term|<b>b</b>ear}}, from Latin {{term|<b>f</b>erre}}.&lt;br clear=&quot;left&quot;/&gt;
+<a href="File:Runic letter fehu.svg">&#x41;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x6f;&#x2d;&#x53;&#x61;&#x78;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x75;&#x74;&#x68;&#x6f;&#x72;&#x63;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x16a0;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6c;&#x61;&#x63;&#x65;&#x64;&#x20;&#x62;&#x79;&#x20;&#x4c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x2018;&#x66;&#x2019;</a> {{etyl|ang}} lower case letter {{term|f}}, from 7th century replacement by Latin lower case {{term|f|lang=la}} of the Anglo-Saxon Futhorc letter {{term|&#x16a0;|fe|tr=f}}. {{term|f}} is most closely related to {{term|p}}, {{term|k}}, {{term|v}}, and {{term|b}}; as in English {{term|<b>f</b>ive}}, from Greek {{term|<b>&#x3c0;</b>&#x3ad;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b5;|sc=Grek|lang=el|tr=<b>p</b>ente}}; English {{term|wol<b>f</b>}}, from Latin {{term|lu<b>p</b>us}}, and Greek {{term|ly<b>k</b>os}}; English {{term|<b>f</b>ox}}, {{term|<b>v</b>ixen}}; {{term|<b>f</b>ragile}}, {{term|<b>b</b>reak}}; {{term|<b>f</b>ruit}}, {{term|<b>b</b>rook}}; English verb {{term|<b>b</b>ear}}, from Latin {{term|<b>f</b>erre}}.&lt;br clear=&quot;left&quot;/&gt;
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{sense|letter name}} {{IPA|/ɛf/}}, {{X-SAMPA|/Ef/}}</li>
+<ul><li> {{sense|letter name}} IPA: &#x2f;&#x25b;&#x66;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Ef/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-f.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-uk-f.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{sense|phoneme}} {{IPA|/f/}}</li>
+<li> {{sense|phoneme}} IPA: /f/</li>
 <li> See <em>Guide to Pronunciation</em>, &sect;&sect; 178, 179, 188, 198, 230 in the 1913 Webster dictionary</li>
 </ul>
 
@@ -2677,7 +2677,7 @@ HtmlEntry: f <<<
 
 <h4>Symbol</h4>
 {en-symbol}
-<ol><li> {music} The name of the fourth tone of the model scale, or scale of C. F sharp (F♯) is a tone intermediate between F and G.</li>
+<ol><li> {music}&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x74;&#x68;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x64;&#x65;&#x6c;&#x20;&#x73;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x73;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x43;&#x2e;&#x20;&#x46;&#x20;&#x73;&#x68;&#x61;&#x72;&#x70;&#x20;&#x28;&#x46;&#x266f;&#x29;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x72;&#x6d;&#x65;&#x64;&#x69;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x62;&#x65;&#x74;&#x77;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x47;&#x2e;</li>
 </ol>
 
 <h5>Derived terms</h5>
@@ -2715,8 +2715,8 @@ HtmlEntry: fa <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From the first syllable of the Latin word {{term|famuli}}, extracted of the poem <em>Mira gestorum famuli tuorum</em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/fɑ/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɑː}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x66;&#x251;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -2739,8 +2739,8 @@ From the first syllable of the Latin word {{term|famuli}}, extracted of the poem
 ===false friend===
 HtmlEntry: false friend <<<{{was wotd|2007|May|4}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˌfɒls ˈfrɛnd/|/ˌfɔːls ˈfrɛnd/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌfɑːls ˈfrɛnd/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x252;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x25b;&#x6e;&#x64;&#x2f;, &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x254;&#x2d0;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x25b;&#x6e;&#x64;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x251;&#x2d0;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x25b;&#x6e;&#x64;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-false friend.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -2773,10 +2773,10 @@ HtmlEntry: false friend <<<{{was wotd|2007|May|4}}
 ===February===
 HtmlEntry: February <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm}} {{term|feoverel|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|feverier|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|februarius|februārius|lang=la}}, of the month of purification, from <em>februa</em>, the Roman festival of purification, plural of {{term|februum|lang=la}}; perhaps from {{etyl|la}} {{term|febris|fever|lang=la}}, from <a href="Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>dhegh-</em>, to burn.
+Re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm}} {{term|feoverel|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|feverier|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|februarius|&#x66;&#x65;&#x62;&#x72;&#x75;&#x101;&#x72;&#x69;&#x75;&#x73;|lang=la}}, of the month of purification, from <em>februa</em>, the Roman festival of purification, plural of {{term|februum|lang=la}}; perhaps from {{etyl|la}} {{term|febris|fever|lang=la}}, from <a href="Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>dhegh-</em>, to burn.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈfɛb.rʊ.ə.ɹi/|/ˈfɛb.j(ʊ.)ə.ɹi/}}; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.rU.@.ri/|/&quot;fEb.j(U.)@.ri/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|fĕbʹro͞o-ĕr'-ē|fĕbʹjo͞o-ĕr'-ē}}; {{IPA|/ˈfɛb.ɹuˌɛɹi/|/ˈfɛb.juˌɛɹi/|/ˈfɛb.juˌ&aelig;ɹi/}}; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.ru%Eri/|/&quot;fEb.ju%Eri/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x72;&#x28a;&#x2e;&#x259;&#x2e;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x6a;&#x28;&#x28a;&#x2e;&#x29;&#x259;&#x2e;&#x279;&#x69;&#x2f;; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.rU.@.ri/|/&quot;fEb.j(U.)@.ri/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x66;&#x115;&#x62;&#x2b9;&#x72;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x115;&#x72;&#x27;&#x2d;&#x113;|&#x66;&#x115;&#x62;&#x2b9;&#x6a;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x115;&#x72;&#x27;&#x2d;&#x113;}}; IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x279;&#x75;&#x2cc;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x25b;&#x62;&#x2e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#xe6;&#x279;&#x69;&#x2f;; {{X-SAMPA|/&quot;fEb.ru%Eri/|/&quot;fEb.ju%Eri/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-February.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -2817,7 +2817,7 @@ HtmlEntry: floccinaucinihilipilification <<<{wikiquote}
 <h3>Etymology</h3>
 A jocular coinage, apparently by pupils at Eton, combining a number of roughly synonymous Latin stems.  {{etyl|la}} <em>flocci</em>, from <em><a href="floccus">floccus</a></em>, a wisp or piece of wool + <em>nauci</em>, from <em><a href="naucum">naucum</a></em>, a trifle + <em>nihili</em>, from the {{etyl|la}} pronoun, {{term|nihil|nothing|lang=la}} + <em>pili</em>, from <em><a href="pilus">pilus</a></em>, a hair, something insignificant (all therefore having the sense of &quot;pettiness&quot; or &quot;nothing&quot;) + <a href="-fication">-fication</a>.  &quot;Flocci non facio&quot; was a Latin expression of indifference, literally &quot;I do not make a straw of...&quot;.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˌflɒksɪˌnɒsɪˌnɪhɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/|/ˌflɒksɪˌnɔːsɪˌnaɪɪlɪˌpɪlɪfɪˈkeɪʃən/}}, {{X-SAMPA|/%flQksI%nQsI&amp;nIhIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/|/%flQksI%nO:sI%naIIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x6c;&#x252;&#x6b;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x252;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x26a;&#x68;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x2cc;&#x70;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x66;&#x26a;&#x2c8;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x2f;, &#x2f;&#x2cc;&#x66;&#x6c;&#x252;&#x6b;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x254;&#x2d0;&#x73;&#x26a;&#x2cc;&#x6e;&#x61;&#x26a;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x2cc;&#x70;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x66;&#x26a;&#x2c8;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x283;&#x259;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/%flQksI%nQsI&amp;nIhIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/|/%flQksI%nO:sI%naIIlI%pIlIfI&quot;keIS@n/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-floccinaucinihilipilification.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-uk-floccinaucinihilipilification.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
@@ -2843,12 +2843,12 @@ Often cited as the longest non-technical word in the English language, being one
 ===free===
 HtmlEntry: free <<<{{wikipedia|dab=free}}
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|fre|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|freo|frēo|lang=ang}}.
+{{etyl|enm}} {{term|fre|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|freo|&#x66;&#x72;&#x113;&#x6f;|lang=ang}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/fɹiː/}}, {{X-SAMPA|/fri:/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x66;&#x279;&#x69;&#x2d0;&#x2f;, {{X-SAMPA|/fri:/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-free.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-free.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x69;&#x2d0;}}</li>
 </ul>
 <a href="File:Free Beer.jpg">A sign advertising <b>free</b> beer (obtainable without payment).</a><a href="File:Buy one, get one free ^ - geograph.org.uk - 153952.jpg">A &quot;buy one get one <b>free</b>&quot; sign at a flower stand (obtainable without additional payment).</a><a href="File:Berkeley Farms Fat-Free Half & Half.jpg">This food product is labelled &quot;fat <b>free</b>&quot;, meaning it contains no fat.</a>
 <h3>Adjective</h3>
@@ -3007,7 +3007,7 @@ HtmlEntry: freedom of speech <<<{{wikipedia|Freedom of speech}}{{wikinews|Catego
 <h3>Etymology</h3>
 {rfe}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio-pron|en-us-freedom_of_speech.ogg|ipa=/fɹiː.dəm.əv.spiːtʃ/|country=us|dial=Midland American English.ogg}}</li>
+<ul><li> {{audio-pron|en-us-freedom_of_speech.ogg|ipa=&#x2f;&#x66;&#x279;&#x69;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x259;&#x6d;&#x2e;&#x259;&#x76;&#x2e;&#x73;&#x70;&#x69;&#x2d0;&#x74;&#x283;&#x2f;|country=us|dial=Midland American English.ogg}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -3043,13 +3043,13 @@ HtmlEntry: freedom of speech <<<{{wikipedia|Freedom of speech}}{{wikinews|Catego
 ===Friday===
 HtmlEntry: Friday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|friged&aelig;g|frīġed&aelig;ġ|lang=ang}}. Compound of frīġe and d&aelig;ġ &quot;day&quot;.Old Norse Frigg (genitive Friggjar), Old Saxon Fri, and Old English Frig are derived from Common Germanic Frijjō.[5] Frigg is cognate with Sanskrit prīyā́ which means &quot;wife.&quot;[5] The root also appears in Old Saxon fri which means &quot;beloved lady&quot;, in Swedish as fria (&quot;to propose for marriage&quot;) and in Icelandic as frj&aacute; which means &quot;to love.&quot;A calque of Latin <em><a href="dies Veneris">dies Veneris</a></em>, via an association of the goddess <a href="Frigg">Frigg</a> with the Roman goddess of love <a href="Venus">Venus</a>.
+{{etyl|ang}} {{term|friged&aelig;g|&#x66;&#x72;&#x12b;&#x121;&#x65;&#x64;&#xe6;&#x121;|lang=ang}}&#x2e;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x66;&#x72;&#x12b;&#x121;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x64;&#xe6;&#x121;&#x20;&#x22;&#x64;&#x61;&#x79;&#x22;&#x2e;&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x4e;&#x6f;&#x72;&#x73;&#x65;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x67;&#x20;&#x28;&#x67;&#x65;&#x6e;&#x69;&#x74;&#x69;&#x76;&#x65;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x67;&#x6a;&#x61;&#x72;&#x29;&#x2c;&#x20;&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x53;&#x61;&#x78;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x64;&#x65;&#x72;&#x69;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x6d;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x47;&#x65;&#x72;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x63;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x6a;&#x6a;&#x14d;&#x2e;&#x5b;&#x35;&#x5d;&#x20;&#x46;&#x72;&#x69;&#x67;&#x67;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x67;&#x6e;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x53;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6b;&#x72;&#x69;&#x74;&#x20;&#x70;&#x72;&#x12b;&#x79;&#x101;&#x301;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x22;&#x77;&#x69;&#x66;&#x65;&#x2e;&#x22;&#x5b;&#x35;&#x5d;&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x61;&#x70;&#x70;&#x65;&#x61;&#x72;&#x73;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x4f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x53;&#x61;&#x78;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x66;&#x72;&#x69;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x22;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x64;&#x79;&#x22;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x53;&#x77;&#x65;&#x64;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x66;&#x72;&#x69;&#x61;&#x20;&#x28;&#x22;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x65;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x72;&#x69;&#x61;&#x67;&#x65;&#x22;&#x29;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x49;&#x63;&#x65;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x63;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6a;&#xe1;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x22;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x2e;&#x22;A calque of Latin <em><a href="dies Veneris">dies Veneris</a></em>, via an association of the goddess <a href="Frigg">Frigg</a> with the Roman goddess of love <a href="Venus">Venus</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|frīʹdā|frīʹdē}}; {{IPA|/ˈfɹaɪdeɪ/|/ˈfraɪdi/}}; {{X-SAMPA|/&quot;fraIdeI/|/&quot;fraIdi/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x66;&#x72;&#x12b;&#x2b9;&#x64;&#x101;|&#x66;&#x72;&#x12b;&#x2b9;&#x64;&#x113;}}; IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x279;&#x61;&#x26a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x61;&#x26a;&#x64;&#x69;&#x2f;; {{X-SAMPA|/&quot;fraIdeI/|/&quot;fraIdi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Friday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Friday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|aɪdeɪ}}</li>
-<li> {{rhymes|aɪdi}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;&#x64;&#x65;&#x26a;}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;&#x64;&#x69;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -3161,7 +3161,7 @@ HtmlEntry: gratis <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la}} <em><a href="#Latin">gratis</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈɡɹɑː.tɪs/}} {{X-SAMPA|/&quot;grA:.tIs/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x261;&#x279;&#x251;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x26a;&#x73;&#x2f; {{X-SAMPA|/&quot;grA:.tIs/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adverb</h3>
@@ -3194,12 +3194,12 @@ HtmlEntry: head <<<{{wikipedia|Head|dab=Head (disambiguation)}}{{rfc|still missi
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|lang=enm}}, {{term|heaved|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|heafod|hēafod|head; top; source, origin; chief, leader; capital|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|haubudan|head}}, from {{proto|Indo-European|k&aacute;put|head}}, a variant of {{proto|Indo-European|kapōlo|head, bowl|title=}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|heid|lang=sco}}, {{term|hede|lang=sco}}, {{term|hevid|lang=sco}}, {{term|heved|head|lang=sco}}, {{etyl|ang|-}} {{term|hafola|head|lang=ang}}, {{etyl|frr|-}} {{term|hood|head|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|hoofd|head|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Haupt|head|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|huvud|head|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|h&ouml;fu&eth;|head|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|caput|head|lang=la}}, {{etyl|sa|-}} {{term|कपाल|कपालः|cup, bowl, skull|lang=sa|tr=kapāla}}, {{etyl|hi|-}} {{term|कपाल|skull|lang=hi|tr=kapāl}}, and (through borrowing from {{etyl|sa|-}}) {{etyl|ja|-}} {{term|骨|a covering bone: kneecap, skull|lang=ja|tr=kawara}}, {{term|瓦|a roof tile|lang=ja|tr=kawara}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|lang=enm}}, {{term|heaved|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|heafod|&#x68;&#x113;&#x61;&#x66;&#x6f;&#x64;|head; top; source, origin; chief, leader; capital|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|haubudan|head}}, from {{proto|Indo-European|k&aacute;put|head}}, a variant of {{proto|Indo-European|&#x6b;&#x61;&#x70;&#x14d;&#x6c;&#x6f;|head, bowl|title=}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|heid|lang=sco}}, {{term|hede|lang=sco}}, {{term|hevid|lang=sco}}, {{term|heved|head|lang=sco}}, {{etyl|ang|-}} {{term|hafola|head|lang=ang}}, {{etyl|frr|-}} {{term|hood|head|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|hoofd|head|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Haupt|head|lang=de}}, {{etyl|sv|-}} {{term|huvud|head|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|h&ouml;fu&eth;|head|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|caput|head|lang=la}}, {{etyl|sa|-}} {{term|&#x915;&#x92a;&#x93e;&#x932;|&#x915;&#x92a;&#x93e;&#x932;&#x903;|cup, bowl, skull|lang=sa|tr=&#x6b;&#x61;&#x70;&#x101;&#x6c;&#x61;}}, {{etyl|hi|-}} {{term|&#x915;&#x92a;&#x93e;&#x932;|skull|lang=hi|tr=&#x6b;&#x61;&#x70;&#x101;&#x6c;}}, and (through borrowing from {{etyl|sa|-}}) {{etyl|ja|-}} {{term|&#x9aa8;|a covering bone: kneecap, skull|lang=ja|tr=kawara}}, {{term|&#x74e6;|a roof tile|lang=ja|tr=kawara}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|hĕd}}, {{IPA|/hɛd/}}, {{X-SAMPA|/hEd/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x68;&#x115;&#x64;}}, IPA: &#x2f;&#x68;&#x25b;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/hEd/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-head.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-head.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛd}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -3251,8 +3251,8 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 <ul><li> <em>I was called into the <b>head</b>'s office to discuss my behaviour.</em></li>
 </ul>
 <li> A <a href="headache">headache</a>; especially one resulting from <a href="intoxication">intoxication</a>.</li>
-<ul><li> <b>1888</b>, Rudyard Kipling, ‘Thrown Away’, <em>Plain Tales from the Hills</em>, Folio Society 2005 edition, page 18,</li>
-<ul><li> he took them seriously, too, just as seriously as he took the ‘<b>head</b>’ that followed after drink.</li>
+<ul><li> <b>1888</b>&#x2c;&#x20;&#x52;&#x75;&#x64;&#x79;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x4b;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2c;&#x20;&#x2018;&#x54;&#x68;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x20;&#x41;&#x77;&#x61;&#x79;&#x2019;&#x2c;&#x20;<em>Plain Tales from the Hills</em>, Folio Society 2005 edition, page 18,</li>
+<ul><li>&#x20;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x6c;&#x79;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x6a;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x2018;<b>head</b>&#x2019;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x6c;&#x6c;&#x6f;&#x77;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x66;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x64;&#x72;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> A clump of <a href="leave">leave</a>s or <a href="flower">flower</a>s; a <a href="capitulum">capitulum</a>.</li>
@@ -3308,11 +3308,11 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 <li> {slang} The <a href="glans penis">glans penis</a>.</li>
 <li> {{countable|slang}} A heavy or <a href="habitual">habitual</a> user of <a href="illicit">illicit</a> <a href="drug">drug</a>s.</li>
 <ul><li> <b>1936</b>, Lee Duncan, <em>Over The Wall</em>, Dutton</li>
-<ul><li> Then I saw the more advanced narcotic addicts, who shot unbelievable doses of powerful heroin in the main line – the vein of their arms; the hysien users; chloroform sniffers, who belonged to the riff-raff element of the dope chippeys, who mingled freely with others of their kind; canned heat stiffs, paragoric hounds, laudanum fiends, and last but not least, the veronal <b>heads</b>.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x49;&#x20;&#x73;&#x61;&#x77;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x64;&#x76;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6e;&#x61;&#x72;&#x63;&#x6f;&#x74;&#x69;&#x63;&#x20;&#x61;&#x64;&#x64;&#x69;&#x63;&#x74;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x73;&#x68;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x69;&#x65;&#x76;&#x61;&#x62;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x77;&#x65;&#x72;&#x66;&#x75;&#x6c;&#x20;&#x68;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x76;&#x65;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x61;&#x72;&#x6d;&#x73;&#x3b;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x68;&#x79;&#x73;&#x69;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x72;&#x73;&#x3b;&#x20;&#x63;&#x68;&#x6c;&#x6f;&#x72;&#x6f;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x6e;&#x69;&#x66;&#x66;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x62;&#x65;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x69;&#x66;&#x66;&#x2d;&#x72;&#x61;&#x66;&#x66;&#x20;&#x65;&#x6c;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x70;&#x65;&#x20;&#x63;&#x68;&#x69;&#x70;&#x70;&#x65;&#x79;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x20;&#x66;&#x72;&#x65;&#x65;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x6b;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x3b;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x74;&#x20;&#x73;&#x74;&#x69;&#x66;&#x66;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x61;&#x67;&#x6f;&#x72;&#x69;&#x63;&#x20;&#x68;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x75;&#x64;&#x61;&#x6e;&#x75;&#x6d;&#x20;&#x66;&#x69;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x61;&#x73;&#x74;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x6c;&#x20;<b>heads</b>.</li>
 </ul>
-<li> {{quote-journal| year = 1968     | first = Fred     | last = Davis     | coauthors = Laura Munoz     | title = Heads and freaks: patterns and meanings of drug use among hippies     | journal = Journal of Health and Social Behavior     | volume = 9     | issue = 2     | url =    | page = 156-64     | passage = The term, &quot;<b>head</b>,&quot; is, of course, not new with hippies. It has a long history among drug users generally, for whom it signified a regular, experienced user of any illegal drug—e.g., pot &quot;head,&quot; meth &quot;head,&quot; smack (heroin) &quot;head.&quot;}}</li>
+<li> {{quote-journal| year = 1968     | first = Fred     | last = Davis     | coauthors = Laura Munoz     | title = Heads and freaks: patterns and meanings of drug use among hippies     | journal = Journal of Health and Social Behavior     | volume = 9     | issue = 2     | url =    | page = 156-64     | passage = The term, &quot;<b>head</b>&#x2c;&#x22;&#x20;&#x69;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x73;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x77;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x68;&#x69;&#x70;&#x70;&#x69;&#x65;&#x73;&#x2e;&#x20;&#x49;&#x74;&#x20;&#x68;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x68;&#x69;&#x73;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x79;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x64;&#x72;&#x75;&#x67;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x6e;&#x65;&#x72;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x79;&#x2c;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x69;&#x74;&#x20;&#x73;&#x69;&#x67;&#x6e;&#x69;&#x66;&#x69;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x20;&#x72;&#x65;&#x67;&#x75;&#x6c;&#x61;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x78;&#x70;&#x65;&#x72;&#x69;&#x65;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x64;&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x72;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x79;&#x20;&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x67;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x72;&#x75;&#x67;&#x2014;&#x65;&#x2e;&#x67;&#x2e;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x22;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x2c;&#x22;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x74;&#x68;&#x20;&#x22;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x2c;&#x22;&#x20;&#x73;&#x6d;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x20;&#x28;&#x68;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x69;&#x6e;&#x29;&#x20;&#x22;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x2e;&#x22;}}</li>
 <li> <b>2005</b>, Martin Torgoff, <em>Can't Find My Way Home</em>, Simon &amp; Schuster, page 177,</li>
-<ul><li> The hutch now looks like a “Turkish bath,” and the <b>heads</b> have their arms around one another, passing the pipe and snapping their fingers as they sing Smokey Robinson's “Tracks of My Tears” into the night.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x68;&#x75;&#x74;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x75;&#x72;&#x6b;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x62;&#x61;&#x74;&#x68;&#x2c;&#x201d;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;<b>heads</b>&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x61;&#x72;&#x6d;&#x73;&#x20;&#x61;&#x72;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x73;&#x73;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x69;&#x70;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x6e;&#x61;&#x70;&#x70;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x69;&#x72;&#x20;&#x66;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x20;&#x73;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x53;&#x6d;&#x6f;&#x6b;&#x65;&#x79;&#x20;&#x52;&#x6f;&#x62;&#x69;&#x6e;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x27;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x72;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4d;&#x79;&#x20;&#x54;&#x65;&#x61;&#x72;&#x73;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> {British} A <a href="headland">headland</a>.</li>
@@ -3361,7 +3361,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 <li> <a href="crosshead">crosshead</a></li>
 <li> <a href="deadhead">deadhead</a></li>
 <li> <a href="deaths-head">deaths-head</a></li>
-<li> <a href="death's-head">death’s-head</a></li>
+<li> <a href="death's-head">&#x64;&#x65;&#x61;&#x74;&#x68;&#x2019;&#x73;&#x2d;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;</a></li>
 <li> <a href="dickhead">dickhead</a></li>
 <li> <a href="do someone's head in">do someone's head in</a></li>
 <li> <a href="drum head">drum head</a></li>
@@ -3421,9 +3421,9 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 <li> <a href="headwear">headwear</a></li>
 <li> <a href="headwind">headwind</a></li>
 <li> <a href="hit the head">hit the head</a></li>
-<li> <a href="hold one's head high">hold one’s head high</a></li>
+<li> <a href="hold one's head high">&#x68;&#x6f;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x20;&#x68;&#x69;&#x67;&#x68;</a></li>
 <li> <a href="hophead">hophead</a></li>
-<li> <a href="keep one's head">keep one’s head</a></li>
+<li> <a href="keep one's head">&#x6b;&#x65;&#x65;&#x70;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;</a></li>
 <li> <a href="keep one's head above water">keep one's head above water</a></li>
 <li> <a href="level-headed">level-headed</a></li>
 <li> <a href="lose one's head">lose one's head</a></li>
@@ -3437,7 +3437,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|hed|lang=enm}}, {{term|heed|lang=enm}}, {{term|heved|la
 <li> <a href="shake one's head">shake one's head</a></li>
 <li> <a href="showerhead">showerhead</a></li>
 <li> <a href="snap someone's head off">snap someone's head off</a></li>
-<li> <a href="turk's head">turk’s head</a></li>
+<li> <a href="turk's head">&#x74;&#x75;&#x72;&#x6b;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;</a></li>
 <li> <a href="turn heads">turn heads</a></li>
 <li> <a href="turn someone's head">turn someone's head</a></li>
 </ul>
@@ -3500,13 +3500,13 @@ HtmlEntry: hour <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|houre|houre, oure|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|houre|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|houre|houre, (h)ore|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|hora|hōra|hour|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|ὥρα|any time or period, whether of the year, month, or day|tr=hōrā|sc=polytonic|lang=grc}}, from {{proto|Indo-European|yer-|yor-|year, season}}. Akin to {ang} {{term|gear|ġēar|year|lang=ang}}. Displaced native {enm} {{term|stound|stunde, stound|hour, moment, stound|lang=enm}} (from {ang} {{term|stund|hour, time, moment|lang=ang}}), {enm} {{term|itid|ȝetid, tid|hour, time|lang=enm}} (from {ang} *<em>ġetīd</em>, compare {{etyl|osx|-}} <em><a href="getid#Old Low Saxon">getīd</a></em> &quot;hour, time&quot;).
+{{etyl|enm}} {{term|houre|houre, oure|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|houre|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|houre|houre, (h)ore|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|hora|&#x68;&#x14d;&#x72;&#x61;|hour|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|&#x1f65;&#x3c1;&#x3b1;|any time or period, whether of the year, month, or day|tr=&#x68;&#x14d;&#x72;&#x101;|sc=polytonic|lang=grc}}, from {{proto|Indo-European|yer-|yor-|year, season}}. Akin to {ang} {{term|gear|&#x121;&#x113;&#x61;&#x72;|year|lang=ang}}. Displaced native {enm} {{term|stound|stunde, stound|hour, moment, stound|lang=enm}} (from {ang} {{term|stund|hour, time, moment|lang=ang}}), {enm} {{term|itid|&#x21d;&#x65;&#x74;&#x69;&#x64;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x69;&#x64;|hour, time|lang=enm}} (from {ang} *<em>&#x121;&#x65;&#x74;&#x12b;&#x64;</em>, compare {{etyl|osx|-}} <em><a href="getid#Old Low Saxon">&#x67;&#x65;&#x74;&#x12b;&#x64;</a></em> &quot;hour, time&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP|Australia}} {{enPR|owʹər}}, {{IPA|/ˈaʊə(ɹ)/}}, {{X-SAMPA|/&quot;aU@(r)/}}</li>
-<li> {{a|US|Canada}} {{enPR|owr}}, {{IPA|/ˈaʊɚ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;aU@`/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP|Australia}} {{enPR|&#x6f;&#x77;&#x2b9;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x28a;&#x259;&#x28;&#x279;&#x29;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;aU@(r)/}}</li>
+<li> {{a|US|Canada}} {{enPR|owr}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x28a;&#x25a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;aU@`/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-hour.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-an hour.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊər}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x259;&#x72;}}</li>
 <li> {{homophones|our}} (depending on accent)</li>
 </ul>
 
@@ -3581,9 +3581,9 @@ HtmlEntry: hyponym <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{confix|hypo|onym}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈhaɪpəʊ.nɪm/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˈhaɪ.poʊ.nɪm/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɪm}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x68;&#x61;&#x26a;&#x70;&#x259;&#x28a;&#x2e;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x68;&#x61;&#x26a;&#x2e;&#x70;&#x6f;&#x28a;&#x2e;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|&#x26a;&#x6d;}}</li>
 <li> {{audio|En-ca-hyponym.ogg|Audio (Canada)}}</li>
 </ul>
 
@@ -3614,10 +3614,10 @@ HtmlEntry: hyponym <<<
 ===January===
 HtmlEntry: January <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm}} {{term|Ieneuer|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|genever|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|ianuarius|iānuārius|(month) of <a href="Janus">Janus</a>|lang=la}}, perhaps from <a href="Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>ei-</em>, &quot;to go&quot;.
+Re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm}} {{term|Ieneuer|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|genever|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|ianuarius|&#x69;&#x101;&#x6e;&#x75;&#x101;&#x72;&#x69;&#x75;&#x73;|(month) of <a href="Janus">Janus</a>|lang=la}}, perhaps from <a href="Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> base *<em>ei-</em>, &quot;to go&quot;.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈdʒ&aelig;njʊəɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju@ri/}} <em>or as US</em></li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|jănʹyo͞o-ĕr'ē}}, {{IPA|/ˈdʒ&aelig;njuˌɛɹi/|/ˈdʒ&aelig;njuˌ&aelig;ɹi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju%Eri/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x292;&#xe6;&#x6e;&#x6a;&#x28a;&#x259;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju@ri/}} <em>or as US</em></li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6a;&#x103;&#x6e;&#x2b9;&#x79;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x115;&#x72;&#x27;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x292;&#xe6;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#x25b;&#x279;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x292;&#xe6;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2cc;&#xe6;&#x279;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dZ{nju%Eri/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-January.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -3657,11 +3657,11 @@ Re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm}} {{term|Ieneuer|lang=enm}},
 ===July===
 HtmlEntry: July <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}} {{term|iulius|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|julie|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|jule|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|iulius|iūlius|lang=la}} (<a href="Gaius Julius Caesar">Gaius Julius Caesar</a>'s month), perhaps a contraction of *<em>Iovilios</em>, &quot;descended from <a href="Jove">Jove</a>&quot;, from {{etyl|la}} {{term|Iuppiter|lang=la}}, from <a href="Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>dyeu-pəter-</em>, vocative case of <b><a href="godfather">godfather</a></b>, from Proto-Indo-European *<em>deiw-os</em>, god, + *<em>pəter</em>, father
+{{etyl|enm}} {{term|iulius|lang=enm}}, from {{etyl|xno}} {{term|julie|lang=xno}}, from {{etyl|fro}} {{term|jule|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|iulius|&#x69;&#x16b;&#x6c;&#x69;&#x75;&#x73;|lang=la}} (<a href="Gaius Julius Caesar">Gaius Julius Caesar</a>'s month), perhaps a contraction of *<em>Iovilios</em>, &quot;descended from <a href="Jove">Jove</a>&quot;, from {{etyl|la}} {{term|Iuppiter|lang=la}}, from <a href="Proto-Indo-European">Proto-Indo-European</a> *<em>&#x64;&#x79;&#x65;&#x75;&#x2d;&#x70;&#x259;&#x74;&#x65;&#x72;&#x2d;</em>, vocative case of <b><a href="godfather">godfather</a></b>, from Proto-Indo-European *<em>deiw-os</em>, god, + *<em>&#x70;&#x259;&#x74;&#x65;&#x72;</em>, father
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|jo͝o-līʹ}}, {{IPA|/dʒʊˈlaɪ/}}, {{X-SAMPA|/dZU&quot;laI/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6a;&#x6f;&#x35d;&#x6f;&#x2d;&#x6c;&#x12b;&#x2b9;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x292;&#x28a;&#x2c8;&#x6c;&#x61;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dZU&quot;laI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-July.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -3705,11 +3705,11 @@ HtmlEntry: July <<<
 ===June===
 HtmlEntry: June <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm|en}} {{term|jun|lang=enm}}, {{term|june|lang=enm}}, re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm|en}} {{term|juyng|lang=enm}}, from {{etyl|fro|en}} {{term|juing|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|iunius|iūnius|lang=la}}, the month of the goddess {{term|Iuno|Juno|lang=la}}, perhaps from {{proto|Indo-European|yuwn̥k&oacute;s}}, from {{proto|Indo-European|yew-|vital force, youthful vigor|title=}}.
+From {{etyl|enm|en}} {{term|jun|lang=enm}}, {{term|june|lang=enm}}, re-<a href="Latinize">Latinize</a>d from {{etyl|enm|en}} {{term|juyng|lang=enm}}, from {{etyl|fro|en}} {{term|juing|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|iunius|&#x69;&#x16b;&#x6e;&#x69;&#x75;&#x73;|lang=la}}, the month of the goddess {{term|Iuno|Juno|lang=la}}, perhaps from {{proto|Indo-European|&#x79;&#x75;&#x77;&#x6e;&#x325;&#x6b;&#xf3;&#x73;}}, from {{proto|Indo-European|yew-|vital force, youthful vigor|title=}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|jo͞on}}, {{IPA|/dʒuːn/|/dʒjuːn/}}, {{X-SAMPA|/dZu:n/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6a;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x64;&#x292;&#x75;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;, &#x2f;&#x64;&#x292;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/dZu:n/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-June.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|uːn}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x75;&#x2d0;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -3788,14 +3788,14 @@ From {{etyl|fr}} {{term|livre|lang=fr}}.
 ===march===
 HtmlEntry: march <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/mɑːtʃ/}}, {{X-SAMPA|/mA:tS/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|m&auml;rch}}, {{IPA|/mɑrtʃ/}}, {{X-SAMPA|/mArtS/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x6d;&#x251;&#x2d0;&#x74;&#x283;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mA:tS/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|m&auml;rch}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x251;&#x72;&#x74;&#x283;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mArtS/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-March.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɑː(r)tʃ}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x251;&#x2d0;&#x28;&#x72;&#x29;&#x74;&#x283;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|enm}} <em>marchen</em> from {{etyl|frm}} {{term|marcher|to march, to walk|lang=frm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marchier|to stride, to march, to trample|lang=fro}}, of {{etyl|gem}} origin, from {{etyl|frk}} {{recons|markōn|to mark, mark out, to press with the foot}}, from {{proto|Germanic|markō}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}. Akin to {{etyl|ang|-}} <em><a href="mearc">mearc</a></em>, <em><a href="gemearc">ġemearc</a></em> &quot;mark, boundary&quot;
+{{etyl|enm}} <em>marchen</em> from {{etyl|frm}} {{term|marcher|to march, to walk|lang=frm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marchier|to stride, to march, to trample|lang=fro}}, of {{etyl|gem}} origin, from {{etyl|frk}} {{recons|&#x6d;&#x61;&#x72;&#x6b;&#x14d;&#x6e;|to mark, mark out, to press with the foot}}, from {{proto|Germanic|&#x6d;&#x61;&#x72;&#x6b;&#x14d;}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}. Akin to {{etyl|ang|-}} <em><a href="mearc">mearc</a></em>, <em><a href="gemearc">&#x121;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x72;&#x63;</a></em> &quot;mark, boundary&quot;
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|es}}
 <ol><li> A <a href="formal">formal</a>, <a href="rhythmic">rhythmic</a> way of <a href="walk">walk</a>ing, used especially by <a href="soldier">soldier</a>s, <a href="band">band</a>s and in <a href="ceremony">ceremonies</a>.</li>
@@ -3955,7 +3955,7 @@ HtmlEntry: march <<<
 </ul>
 {rel-bottom}
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|marche|tract of land along a country's border|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marche|boundary, frontier}}, from {{etyl|frk}} {{recons|marka}}, from {{proto|Germanic|markō}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|marche|tract of land along a country's border|lang=enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|marche|boundary, frontier}}, from {{etyl|frk}} {{recons|marka}}, from {{proto|Germanic|&#x6d;&#x61;&#x72;&#x6b;&#x14d;}}, from {{proto|Indo-European|mereg-|edge, boundary}}.
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|es}}
 <ol><li> {{context|now|_|archaic|historical}} A border region, especially one originally set up to defend a <a href="boundary">boundary</a>.</li>
@@ -4008,9 +4008,9 @@ From {{etyl|enm}} {{term|marche|tract of land along a country's border|lang=enm}
 ===may===
 HtmlEntry: may <<<{{slim-wikipedia|May (disambiguation)}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|mā}}, {{IPA|/meɪ/}}, {{X-SAMPA|/meI/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6d;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/meI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-May.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
@@ -4128,15 +4128,15 @@ HtmlEntry: may <<<{{slim-wikipedia|May (disambiguation)}}
 ===merchandise===
 HtmlEntry: merchandise <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="merchandize">merchandize</a> (non‐standard)</li>
+<ul><li> <a href="merchandize">merchandize</a> (&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x2010;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x61;&#x72;&#x64;)</li>
 <li> <a href="merchaundise">merchaundise</a> (obsolete)</li>
 <li> <a href="merchaundize">merchaundize</a> (obsolete)</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From Anglo‐French <em><a href="marchaundise">marchaundise</a></em>, from {{term|marchaunt|{{l|en|merchant}}|sc=polytonic}}.
+&#x46;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x41;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x6f;&#x2010;&#x46;&#x72;&#x65;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x20;<em><a href="marchaundise">marchaundise</a></em>, from {{term|marchaunt|{{l|en|merchant}}|sc=polytonic}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈmɝʧənˌdaɪz/}}, {{X-SAMPA|/&quot;m3`tS@n%daIz/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x25d;&#x2a7;&#x259;&#x6e;&#x2cc;&#x64;&#x61;&#x26a;&#x7a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;m3`tS@n%daIz/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-merchandise.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -4175,12 +4175,12 @@ From Anglo‐French <em><a href="marchaundise">marchaundise</a></em>, from {{ter
 ===minute===
 HtmlEntry: minute <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|minūta|60th of an hour&quot;, &quot;note|lang=la}}
+From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x16b;&#x74;&#x61;|60th of an hour&quot;, &quot;note|lang=la}}
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{enPR|mĭn'ĭt}}, {{IPA|/ˈmɪnɪt/}}, {{X-SAMPA|/&quot;mInIt/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6d;&#x12d;&#x6e;&#x27;&#x12d;&#x74;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x26a;&#x6e;&#x26a;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;mInIt/}}</li>
 <li> {{audio|en-uk-a minute.ogg|Audio (UK)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-minute-noun.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɪnɪt}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x26a;&#x6e;&#x26a;&#x74;}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
@@ -4189,16 +4189,16 @@ From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|min
 <ul><li> <em>You have twenty <b>minutes</b> to complete the test.</em></li>
 </ul>
 <li> A <a href="short">short</a> but unspecified <a href="time">time</a> period.</li>
-<ul><li> <em>Wait a <b>minute</b>, I’m not ready yet!</em></li>
+<ul><li> <em>Wait a <b>minute</b>&#x2c;&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x72;&#x65;&#x61;&#x64;&#x79;&#x20;&#x79;&#x65;&#x74;&#x21;</em></li>
 </ul>
 <li> A unit of <a href="angle">angle</a> equal to one-sixtieth of a <a href="degree">degree</a>.</li>
 <ul><li> <em>We need to be sure these maps are accurate to within one <b>minute</b> of arc.</em></li>
 </ul>
 <li> {{context|in the plural|<a href="minutes">minutes</a>}} A (usually formal) written record of a meeting.</li>
-<ul><li> <em>Let’s look at the <b>minutes</b> of last week’s meeting.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x4c;&#x65;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6f;&#x6b;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;<b>minutes</b>&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x77;&#x65;&#x65;&#x6b;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x65;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;</em></li>
 </ul>
 <li> A minute of use of a <a href="telephone">telephone</a> or other <a href="network">network</a>, especially a <a href="cell phone">cell phone</a> network.</li>
-<ul><li> <em>If you buy this phone, you’ll get 100 free <b>minutes</b>.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x66;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x62;&#x75;&#x79;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x70;&#x68;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x2019;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x20;&#x31;&#x30;&#x30;&#x20;&#x66;&#x72;&#x65;&#x65;&#x20;<b>minutes</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -4214,12 +4214,12 @@ From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|min
 <h4>Verb</h4>
 {{en-verb|minut|ing}}
 <ol><li> {transitive} Of an event, to write in a <a href="memo">memo</a> or the <a href="minutes">minutes</a> of a meeting.</li>
-<ul><li> <em>I’ll <b>minute</b> this evening’s meeting.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x2019;&#x6c;&#x6c;&#x20;<b>minute</b>&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x65;&#x76;&#x65;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x65;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;</em></li>
 <li> <b>1995,</b> Edmund Dell, <em>The Schuman Plan and the British Abdication of Leadership in Europe</em> [http://print.google.com/print?hl=en&amp;id=us6DpQrcaVEC&amp;pg=PA74&amp;lpg=PA74&amp;sig=8WYGZFKFxIhE4WPCpVkzDvHpO1A]</li>
 <ul><li> On 17 November 1949 Jay <b>minuted</b> Cripps, arguing that trade liberalization on inessentials was socially regressive.</li>
 </ul>
 <li> <b>1996,</b> Peter Hinchliffe, <em>The Other Battle</em> [http://print.google.com/print?hl=en&amp;id=vxBK8kHLTyIC&amp;pg=PA78&amp;lpg=PA78&amp;sig=lXg1Kvn_f1KsmB4gdOv51h5nu8I]</li>
-<ul><li> The Commander-in-Chief of Bomber Command, Sir Richard Peirse, was sceptical of its findings, <b>minuting,</b> ‘I don’t think at this rate we could have hoped to produce the damage which is known to have been achieved.’</li>
+<ul><li> The Commander-in-Chief of Bomber Command, Sir Richard Peirse, was sceptical of its findings, <b>minuting,</b>&#x20;&#x2018;&#x49;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x20;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x72;&#x61;&#x74;&#x65;&#x20;&#x77;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x75;&#x6c;&#x64;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x6f;&#x70;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x64;&#x75;&#x63;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x67;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x62;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x63;&#x68;&#x69;&#x65;&#x76;&#x65;&#x64;&#x2e;&#x2019;</li>
 </ul>
 <li> <b>2003,</b> David Roberts, <em>Four Against the Arctic</em> [http://print.google.com/print?hl=en&amp;id=yPsgKV7zo_kC&amp;pg=PA18&amp;lpg=PA18&amp;sig=WNGXG6bM-ja8NDueqgtdNrCkslM]</li>
 <ul><li> [...] Mr. Klingstadt, chief Auditor of the Admiralty of that city, sent for and examined them very particularly concerning the events which had befallen them; <b>minuting</b> down their answers in writing, with an intention of publishing himself an account of their extraordinary adventures.</li>
@@ -4228,12 +4228,12 @@ From {{etyl|fro}} {{term|minute|lang=fro}}, from {{etyl|ML.}} {{term|minuta|min
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la}} {{term|minutus|minūtus|small&quot;, &quot;petty|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|minuo|minuō|make smaller|lang=la}}.
+From {{etyl|la}} {{term|minutus|&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x16b;&#x74;&#x75;&#x73;|small&quot;, &quot;petty|lang=la}}, perfect passive participle of {{term|minuo|&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x75;&#x14d;|make smaller|lang=la}}.
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|mīnyo͞ot'}}, {{IPA|/maɪˈnjuːt/}}, {{X-SAMPA|/maI'nju:t/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|mīn(y)o͞ot'}}, {{IPA|/maɪˈn(j)ut/}}, {{X-SAMPA|/maI&quot;n(j)ut/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|&#x6d;&#x12b;&#x6e;&#x79;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x74;&#x27;}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x2c8;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maI'nju:t/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6d;&#x12b;&#x6e;&#x28;&#x79;&#x29;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x74;&#x27;}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x2c8;&#x6e;&#x28;&#x6a;&#x29;&#x75;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maI&quot;n(j)ut/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-minute-adjective.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|uːt}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x75;&#x2d0;&#x74;}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Adjective</h4>
@@ -4260,14 +4260,14 @@ From {{etyl|la}} {{term|minutus|minūtus|small&quot;, &quot;petty|lang=la}}, per
 ===Monday===
 HtmlEntry: Monday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-<ul><li> {{etyl|ang}} {{term|monand&aelig;g|mōnand&aelig;ġ|day of the moon|lang=ang}}, from {{term|mona|mōna|moon|lang=ang}} + {{term|d&aelig;g|day|lang=ang}}, a translation of {{etyl|la}} {{term|dies lunae|lang=la}}</li>
+<ul><li> {{etyl|ang}} {{term|monand&aelig;g|&#x6d;&#x14d;&#x6e;&#x61;&#x6e;&#x64;&#xe6;&#x121;|day of the moon|lang=ang}}, from {{term|mona|&#x6d;&#x14d;&#x6e;&#x61;|moon|lang=ang}} + {{term|d&aelig;g|day|lang=ang}}, a translation of {{etyl|la}} {{term|dies lunae|lang=la}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈmʌn.deɪ/|/ˈmʌn.di/}}, {{X-SAMPA|/&quot;mVn.deI/|/&quot;mVn.di/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;mVn.deI/|/&quot;mVn.di/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Monday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Monday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ʌndeɪ}} <em>or</em> {{rhymes|ʌndi}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x26a;}} <em>or</em> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x69;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4345,12 +4345,12 @@ HtmlEntry: month <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|month|lang=enm}}, {{term|moneth|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|mona&thorn;|mōna&eth;|month|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|mēnō&thorn;s|month}}, from {{proto|Indo-European|me(n)ses|moon, month}}, probably from {{proto|Indo-European|m&ecirc;-|to measure}}, referring to the moon's phases as the measure of time, equivalent to {{suffix|moon|th}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|moneth|month|lang=sco}}, {{etyl|frr|-}} {{term|muunt|month|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|maand|month|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|maand|month|lang=nds}}, {{etyl|de|-}} {{term|Monat|month|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|m&aring;ned|month|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|m&aring;nad|month|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|m&aacute;nu&eth;i|month|lang=is}}, Ancient Greek {{term|μήν|tr=mḗn|lang=grc|sc=polytonic}}, Armenian {{term|ամիս|tr=amis|lang=hy}}, Old Irish {{term|m&iacute;|lang=sga}}, <a href="Old Church Slavonic">Old Church Slavonic</a> {{term|мѣсѧць|tr=měsęcĭ|lang=cu|sc=Glag}}. See also {{l|en|moon}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|month|lang=enm}}, {{term|moneth|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|mona&thorn;|&#x6d;&#x14d;&#x6e;&#x61;&#xf0;|month|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|&#x6d;&#x113;&#x6e;&#x14d;&#xfe;&#x73;|month}}, from {{proto|Indo-European|me(n)ses|moon, month}}, probably from {{proto|Indo-European|m&ecirc;-|to measure}}, referring to the moon's phases as the measure of time, equivalent to {{suffix|moon|th}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|moneth|month|lang=sco}}, {{etyl|frr|-}} {{term|muunt|month|lang=frr}}, {{etyl|nl|-}} {{term|maand|month|lang=nl}}, {{etyl|nds|-}} {{term|maand|month|lang=nds}}, {{etyl|de|-}} {{term|Monat|month|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|m&aring;ned|month|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|m&aring;nad|month|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|m&aacute;nu&eth;i|month|lang=is}}, Ancient Greek {{term|&#x3bc;&#x3ae;&#x3bd;|tr=&#x6d;&#x1e17;&#x6e;|lang=grc|sc=polytonic}}, Armenian {{term|&#x561;&#x574;&#x56b;&#x57d;|tr=amis|lang=hy}}, Old Irish {{term|m&iacute;|lang=sga}}, <a href="Old Church Slavonic">Old Church Slavonic</a> {{term|&#x43c;&#x463;&#x441;&#x467;&#x446;&#x44c;|tr=&#x6d;&#x11b;&#x73;&#x119;&#x63;&#x12d;|lang=cu|sc=Glag}}. See also {{l|en|moon}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|mŭnth}}, {{IPA|/mʌnθ/}}, {{X-SAMPA|/mVnT/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6d;&#x16d;&#x6e;&#x74;&#x68;}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x28c;&#x6e;&#x3b8;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mVnT/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-month.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-a month.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{rhymes|ʌnθ}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x3b8;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4391,7 +4391,7 @@ HtmlEntry: multiculturalism <<<{{was wotd|2011|April|24}}
 <h3>Etymology</h3>
 From {{suffix|multicultural|ism}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/mʌltɪˈkʌltʃəɹəlɪz(ə)m/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x6d;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x26a;&#x2c8;&#x6b;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x283;&#x259;&#x279;&#x259;&#x6c;&#x26a;&#x7a;&#x28;&#x259;&#x29;&#x6d;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4404,7 +4404,7 @@ From {{suffix|multicultural|ism}}.
 <ul><li> Britain has pursued a policy of <b>multiculturalism</b> - allowing people of different cultures to settle without expecting them to integrate into society.</li>
 </ul>
 <li> <b>2011</b>, &quot;On a mat and a prayer&quot;, <em>The Economist</em>, 7 Apr 2011:</li>
-<ul><li> Earlier this year he said <b>multiculturalism</b> had “failed”, that immigrants needed to “melt” into French society, and that “we do not want ostentatious prayers in the street in France.”</li>
+<ul><li> Earlier this year he said <b>multiculturalism</b>&#x20;&#x68;&#x61;&#x64;&#x20;&#x201c;&#x66;&#x61;&#x69;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6d;&#x6d;&#x69;&#x67;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x73;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x65;&#x64;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x201c;&#x6d;&#x65;&#x6c;&#x74;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x46;&#x72;&#x65;&#x6e;&#x63;&#x68;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x63;&#x69;&#x65;&#x74;&#x79;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x201c;&#x77;&#x65;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x77;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x73;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x20;&#x70;&#x72;&#x61;&#x79;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x74;&#x72;&#x65;&#x65;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x2e;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
@@ -4422,11 +4422,11 @@ From {{suffix|multicultural|ism}}.
 ===name===
 HtmlEntry: name <<<{{was wotd|2006|May|6}}{{wikipedia|name|dab=name (disambiguation)}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|ang}} {{term|nama|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|nam&ocirc;}}, from {{proto|Indo-European|h₁nḗh₃mn̥|name}}.
+From {{etyl|ang}} {{term|nama|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|nam&ocirc;}}, from {{proto|Indo-European|&#x68;&#x2081;&#x6e;&#x1e17;&#x68;&#x2083;&#x6d;&#x6e;&#x325;|name}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/neɪm/}}, {{X-SAMPA|/neIm/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x65;&#x26a;&#x6d;&#x2f;, {{X-SAMPA|/neIm/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-name.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|eɪm}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x6d;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4504,7 +4504,7 @@ From {{etyl|ang}} {{term|nama|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|nam&ocirc;}}, fr
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|nam|ing}}
 <ol><li> {transitive} To <a href="give">give</a> a name to.</li>
-<ul><li> <b>1904:</b> L. Frank Baum, <em>The Land of Oz</em> — I will <b>name</b> the fellow 'Jack Pumpkinhead!'</li>
+<ul><li> <b>1904:</b> L. Frank Baum, <em>The Land of Oz</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x49;&#x20;&#x77;&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x20;<b>name</b> the fellow 'Jack Pumpkinhead!'</li>
 </ul>
 <li> {transitive} To <a href="mention">mention</a>, <a href="specify">specify</a>.</li>
 <ul><li> <em>He <b>named</b> his demands.</em></li>
@@ -4637,12 +4637,12 @@ HtmlEntry: nonsense <<<
 ===noun===
 HtmlEntry: noun <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|nomen|nōmen|name|lang=la}}.
+From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang=xno}}, from {{etyl|la}} {{term|nomen|&#x6e;&#x14d;&#x6d;&#x65;&#x6e;|name|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK|US}} {{IPA|/naʊn/}}, {{X-SAMPA|/naUn/}}</li>
-<li> {en-SoE}: {{IPA|/n&aelig;ːn/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK|US}} IPA: &#x2f;&#x6e;&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/naUn/}}</li>
+<li> {en-SoE}: IPA: &#x2f;&#x6e;&#xe6;&#x2d0;&#x6e;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-inlandnorth-noun.ogg|Audio (US-Inland North)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊn}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4651,7 +4651,7 @@ From {{etyl|xno}} {{term|noun|lang=xno}}, {{term|non|lang=xno}}, {{term|nom|lang
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> In English (and in many other languages), a noun can serve as the subject or object of a <a href="verb">verb</a>. For example, the English words {{term|table}} and {{term|computer}} are nouns. See Wikipedia’s article “Parts of speech”.</li>
+<ul><li> In English (and in many other languages), a noun can serve as the subject or object of a <a href="verb">verb</a>. For example, the English words {{term|table}} and {{term|computer}} are nouns. See &#x57;&#x69;&#x6b;&#x69;&#x70;&#x65;&#x64;&#x69;&#x61;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x63;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x201c;&#x50;&#x61;&#x72;&#x74;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x65;&#x63;&#x68;&#x201d;.</li>
 </ul>
 
 <h4>Synonyms</h4>
@@ -4711,13 +4711,13 @@ HtmlEntry: November <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|novembre|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|november|ninth month|lang=la}}, from Latin {{term|novem|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|h₁n&eacute;wn̥|nine}}; + {{etyl|la}} {{term|-ber|lang=la}}, from adjectival suffix {{term|-bris|lang=la}}; November was the ninth month in the Roman calendar
+{{etyl|enm}}, from {{etyl|fro}} {{term|novembre|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|november|ninth month|lang=la}}, from Latin {{term|novem|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|&#x68;&#x2081;&#x6e;&#xe9;&#x77;&#x6e;&#x325;|nine}}; + {{etyl|la}} {{term|-ber|lang=la}}, from adjectival suffix {{term|-bris|lang=la}}; November was the ninth month in the Roman calendar
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/nəʊˈvɛmbə/}}, {{X-SAMPA|/n@U&quot;vEmb@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|nō-vĕmʹbər}}, {{IPA|/noʊˈvɛmbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/noU&quot;vEmb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x6e;&#x259;&#x28a;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x2f;, {{X-SAMPA|/n@U&quot;vEmb@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x6e;&#x14d;&#x2d;&#x76;&#x115;&#x6d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x6e;&#x6f;&#x28a;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/noU&quot;vEmb@r/}}</li>
 <li> {{hyphenation|No|vem|ber}}</li>
 <li> {{audio|en-us-November.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛmbə(r)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -4758,10 +4758,10 @@ HtmlEntry: October <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}}, from {{etyl|la}} {{term|october|octōber|eighth month|lang=la}}, from Latin {{term|octo|octō|eight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|oḱtṓw|twice four}}. October was the eighth month in the Roman calendar.
+From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}}, from {{etyl|la}} {{term|october|&#x6f;&#x63;&#x74;&#x14d;&#x62;&#x65;&#x72;|eighth month|lang=la}}, from Latin {{term|octo|&#x6f;&#x63;&#x74;&#x14d;|eight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|&#x6f;&#x1e31;&#x74;&#x1e53;&#x77;|twice four}}. October was the eighth month in the Roman calendar.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ɒkˈtəʊbə/}}, {{X-SAMPA|/Qk&quot;t@Ub@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|&auml;k-tōʹbər}}, {{IPA|/ɑkˈtoʊbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/Ak&quot;toUb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x252;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x259;&#x28a;&#x62;&#x259;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Qk&quot;t@Ub@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#xe4;&#x6b;&#x2d;&#x74;&#x14d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}}, IPA: &#x2f;&#x251;&#x6b;&#x2c8;&#x74;&#x6f;&#x28a;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/Ak&quot;toUb@r/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-October.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -4798,7 +4798,7 @@ From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}}, from {{etyl|la}} {{term|october|octōber|e
 ===patronage===
 HtmlEntry: patronage <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-/ˈpeɪtrənɪd͡ʒ/
+&#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x26a;&#x74;&#x72;&#x259;&#x6e;&#x26a;&#x64;&#x361;&#x292;&#x2f;
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
 <ol><li> The act of providing <a href="approval">approval</a> and <a href="support">support</a>; <a href="backing">backing</a>; <a href="championship">championship</a>.</li>
@@ -4819,10 +4819,10 @@ HtmlEntry: patronage <<<
 <ul><li> Mingdi continued the policy of his father who had <b>patronaged</b> Confucian learning.</li>
 </ul>
 <li> <b>2004</b>, C.K. Gandhirajan, <em>Organized Crime</em>, APH Publishing Corporation, ISBN 978-81-7648-481-7, [http://books.google.com/books?id=ohyhsmWmelAC&amp;pg=PA147&amp;dq=patronaged page 147]:</li>
-<ul><li> Table 5.4 reveals the role of criminal gangs’ patron under each crime category. From this, we can understand that 74 percent of the mercenaries are <b>patronaged</b> and supported by the politicians either of the ruling or opposition party.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x61;&#x62;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x35;&#x2e;&#x34;&#x20;&#x72;&#x65;&#x76;&#x65;&#x61;&#x6c;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x63;&#x72;&#x69;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x67;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x2019;&#x20;&#x70;&#x61;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x72;&#x20;&#x65;&#x61;&#x63;&#x68;&#x20;&#x63;&#x72;&#x69;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x63;&#x61;&#x74;&#x65;&#x67;&#x6f;&#x72;&#x79;&#x2e;&#x20;&#x46;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x77;&#x65;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x72;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x37;&#x34;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x63;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x72;&#x63;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x72;&#x69;&#x65;&#x73;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;<b>patronaged</b> and supported by the politicians either of the ruling or opposition party.</li>
 </ul>
-<li> <b>2007</b>, Stefaan Fiers and Ineke Secker, “A Career through the Party”, chapter 6 of Maurizio Cotta and Heinrich Best (editors), <em>Democratic Representation in Europe</em>, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-923420-2, [http://books.google.com/books?id=EtetpwF-xHMC&amp;pg=PA138&amp;dq=patronaged page 138]:</li>
-<ul><li> To summarize: a person with a party political background is thus defined as ‘a person that has served in (a) ... and/or (b) a non-elective position inside the party administration of <b>patronaged</b> position in another organisation, i.e. <em>the political functionary</em>’.</li>
+<li> <b>2007</b>&#x2c;&#x20;&#x53;&#x74;&#x65;&#x66;&#x61;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x46;&#x69;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x49;&#x6e;&#x65;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x53;&#x65;&#x63;&#x6b;&#x65;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x41;&#x20;&#x43;&#x61;&#x72;&#x65;&#x65;&#x72;&#x20;&#x74;&#x68;&#x72;&#x6f;&#x75;&#x67;&#x68;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x50;&#x61;&#x72;&#x74;&#x79;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x63;&#x68;&#x61;&#x70;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x36;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4d;&#x61;&#x75;&#x72;&#x69;&#x7a;&#x69;&#x6f;&#x20;&#x43;&#x6f;&#x74;&#x74;&#x61;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x48;&#x65;&#x69;&#x6e;&#x72;&#x69;&#x63;&#x68;&#x20;&#x42;&#x65;&#x73;&#x74;&#x20;&#x28;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x73;&#x29;&#x2c;&#x20;<em>Democratic Representation in Europe</em>, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-923420-2, [http://books.google.com/books?id=EtetpwF-xHMC&amp;pg=PA138&amp;dq=patronaged page 138]:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x54;&#x6f;&#x20;&#x73;&#x75;&#x6d;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x69;&#x7a;&#x65;&#x3a;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x79;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x6c;&#x69;&#x74;&#x69;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x62;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x67;&#x72;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x75;&#x73;&#x20;&#x64;&#x65;&#x66;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x2018;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x68;&#x61;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x76;&#x65;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x28;&#x61;&#x29;&#x20;... and/or (b) a non-elective position inside the party administration of <b>patronaged</b> position in another organisation, i.e. <em>the political functionary</em>&#x2019;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> {transitive} To be a regular customer or client of; to <a href="patronize">patronize</a>; to <a href="patronise">patronise</a>; to <a href="support">support</a>; to <a href="keep going">keep going</a>.</li>
@@ -4833,7 +4833,7 @@ HtmlEntry: patronage <<<
 <ul><li> Mr. F. A. Welch, of the Oak View Poultry Farm, Salem, starts an add with us this issue. ... Our readers will be treated well, if they <b>patronage</b> Mr. Welch.</li>
 </ul>
 <li> <b>2002</b>, Kevin Fox Gotham, <em>Race, Real Estate, and Uneven Development</em>, SUNY Press, ISBN 978-0-7914-5377-3, [http://books.google.com/books?id=CRG0QOEw9wAC&amp;pg=PA28&amp;dq=patronaged page 28]:</li>
-<ul><li> Most public establishments catered to Blacks, and Whites actively <b>patronaged</b> some black-owned businesses (Martin 1982, 6, 9–11; Slingsby 1980, 31–32).</li>
+<ul><li> Most public establishments catered to Blacks, and Whites actively <b>patronaged</b>&#x20;&#x73;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x62;&#x6c;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2d;&#x6f;&#x77;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x62;&#x75;&#x73;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x73;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x28;&#x4d;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x31;&#x39;&#x38;&#x32;&#x2c;&#x20;&#x36;&#x2c;&#x20;&#x39;&#x2013;&#x31;&#x31;&#x3b;&#x20;&#x53;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x62;&#x79;&#x20;&#x31;&#x39;&#x38;&#x30;&#x2c;&#x20;&#x33;&#x31;&#x2013;&#x33;&#x32;&#x29;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
@@ -4841,11 +4841,11 @@ HtmlEntry: patronage <<<
 ===pie===
 HtmlEntry: pie <<<{{slim-wikipedia|Pie (disambiguation)}}Unsliced Lemon Meringue Pie - Noun, definition 1
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/pʌɪ/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|pī}}, {{IPA|/paɪ/}}, {{X-SAMPA|/paI/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x70;&#x28c;&#x26a;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x70;&#x12b;}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/paI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-pie.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{homophones|pi|π}}</li>
-<li> {{rhymes|}}</li>
+<li> {{homophones|pi|&#x3c0;}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
@@ -4860,7 +4860,7 @@ From {{etyl|enm}}, unknown origin.
 </ul>
 <li> {{context|Northeastern US}} <a href="pizza">Pizza</a>.</li>
 <li> {figuratively} The <a href="whole">whole</a> of a wealth or <a href="resource">resource</a>, to be divided in parts.</li>
-<ul><li> <em>It is easier to get along when everyone, more or less, is getting ahead. But when the <b>pie</b> is shrinking, social groups are more likely to turn on each other.</em> &amp;mdash; Evan Thomas, <em>[http://www.newsweek.com/2010/12/04/the-deepest-dangers-facing-the-united-states.html Why It’s Time to Worry]</em>, Newsweek 2010-12-04</li>
+<ul><li> <em>It is easier to get along when everyone, more or less, is getting ahead. But when the <b>pie</b> is shrinking, social groups are more likely to turn on each other.</em> &amp;mdash; Evan Thomas, <em>&#x5b;&#x68;&#x74;&#x74;&#x70;&#x3a;&#x2f;&#x2f;&#x77;&#x77;&#x77;&#x2e;&#x6e;&#x65;&#x77;&#x73;&#x77;&#x65;&#x65;&#x6b;&#x2e;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x2f;&#x32;&#x30;&#x31;&#x30;&#x2f;&#x31;&#x32;&#x2f;&#x30;&#x34;&#x2f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x2d;&#x64;&#x65;&#x65;&#x70;&#x65;&#x73;&#x74;&#x2d;&#x64;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2d;&#x66;&#x61;&#x63;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2d;&#x74;&#x68;&#x65;&#x2d;&#x75;&#x6e;&#x69;&#x74;&#x65;&#x64;&#x2d;&#x73;&#x74;&#x61;&#x74;&#x65;&#x73;&#x2e;&#x68;&#x74;&#x6d;&#x6c;&#x20;&#x57;&#x68;&#x79;&#x20;&#x49;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x54;&#x69;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x57;&#x6f;&#x72;&#x72;&#x79;&#x5d;</em>, Newsweek 2010-12-04</li>
 </ul>
 <li> {letterpress} A disorderly mess of spilt <a href="type">type</a>.</li>
 <li> {cricket} An especially badly <a href="bowl">bowl</a>ed ball.</li>
@@ -4922,12 +4922,12 @@ From {{etyl|fro|en}} {{term|pie|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|pica|lang
 </ol>
 
 <h3>Etymology 3</h3>
-From {{etyl|hi}} {{term|पाई|quarter|tr=pāī}}, from {{etyl|sa}} {{term|पादिका|tr=pādikā|sc=Deva}}.
+From {{etyl|hi}} {{term|&#x92a;&#x93e;&#x908;|quarter|tr=&#x70;&#x101;&#x12b;}}, from {{etyl|sa}} {{term|&#x92a;&#x93e;&#x926;&#x93f;&#x915;&#x93e;|tr=&#x70;&#x101;&#x64;&#x69;&#x6b;&#x101;|sc=Deva}}.
 <h4>Noun</h4>
 {{en-noun|pl=pie|pl2=pies}}
 <ol><li> {historical} The smallest unit of currency in South Asia, equivalent to 1/192 of a <a href="Rupee">Rupee</a> or 1/12 of an <a href="anna">anna</a>.</li>
-<ul><li> <b>1888</b>, Rudyard Kipling, ‘The Strange Ride of Morrowbie Jukes’, <em>The Phantom ’Rickshaw and Other Tales</em>, Folio Society 2005, p. 117:</li>
-<ul><li> I gave him all the money in my possession, Rs.9.8.5. – nine rupees, eight annas, and five <b>pie</b> – for I always keep small change as <em>bakshish</em> when I am in camp.</li>
+<ul><li> <b>1888</b>&#x2c;&#x20;&#x52;&#x75;&#x64;&#x79;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x4b;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2c;&#x20;&#x2018;&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x53;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x20;&#x52;&#x69;&#x64;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x4d;&#x6f;&#x72;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x62;&#x69;&#x65;&#x20;&#x4a;&#x75;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x2019;&#x2c;&#x20;<em>&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x50;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x2019;&#x52;&#x69;&#x63;&#x6b;&#x73;&#x68;&#x61;&#x77;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x4f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x54;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x73;</em>, Folio Society 2005, p. 117:</li>
+<ul><li>&#x20;&#x49;&#x20;&#x67;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x69;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x79;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x6d;&#x79;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x73;&#x65;&#x73;&#x73;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x2c;&#x20;&#x52;&#x73;&#x2e;&#x39;&#x2e;&#x38;&#x2e;&#x35;&#x2e;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x72;&#x75;&#x70;&#x65;&#x65;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x65;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x6e;&#x61;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x66;&#x69;&#x76;&#x65;&#x20;<b>pie</b>&#x20;&#x2013;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x49;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x77;&#x61;&#x79;&#x73;&#x20;&#x6b;&#x65;&#x65;&#x70;&#x20;&#x73;&#x6d;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x63;&#x68;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;<em>bakshish</em> when I am in camp.</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
@@ -4935,7 +4935,7 @@ From {{etyl|hi}} {{term|पाई|quarter|tr=pāī}}, from {{etyl|sa}} {{term|
 ===pies===
 HtmlEntry: pies <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{rhymes|aɪz}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x61;&#x26a;&#x7a;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4957,18 +4957,18 @@ HtmlEntry: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis <<<{{wikipedia|pneumono
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-Coined by Everett K Smith, President of the National Puzzlers’ League, at their convention in 1935, from {{etyl|grc}} {{term|πνεύμων|lung|tr=pneumōn|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|la}} {{term|ultra|beyond|lang=la}} + {{etyl|en|-}} {{term|microscopic}} + {{term|silico-}} + {{term|volcano}} + {{etyl|grc}} {{term|κόνις|dust|tr=konis|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|en|-}} {{term|-osis}} as an extension of the medical term <a href="pneumonoconiosis">pneumonoconiosis</a>.
+Coined by Everett K Smith, President of the &#x4e;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x50;&#x75;&#x7a;&#x7a;&#x6c;&#x65;&#x72;&#x73;&#x2019;&#x20;&#x4c;&#x65;&#x61;&#x67;&#x75;&#x65;, at their convention in 1935, from {{etyl|grc}} {{term|&#x3c0;&#x3bd;&#x3b5;&#x3cd;&#x3bc;&#x3c9;&#x3bd;|lung|tr=&#x70;&#x6e;&#x65;&#x75;&#x6d;&#x14d;&#x6e;|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|la}} {{term|ultra|beyond|lang=la}} + {{etyl|en|-}} {{term|microscopic}} + {{term|silico-}} + {{term|volcano}} + {{etyl|grc}} {{term|&#x3ba;&#x3cc;&#x3bd;&#x3b9;&#x3c2;|dust|tr=konis|lang=grc|sc=polytonic}} + {{etyl|en|-}} {{term|-osis}} as an extension of the medical term <a href="pneumonoconiosis">pneumonoconiosis</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|Es-us-ncalif-pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconisis.ogg|Audio (US, Northern California)}}</li>
 </ul>
 {{rel-top|Pronunciatory transcriptions and hyphenation}}
 <ul><li> {{a|RP}}:</li>
-<ul><li> {{IPA|/njuːˌmɒnəʊʌltrəmaɪkrəʊˈskɒpɪkˌsɪlɪkəʊvɒlkeɪnəʊkəʊniˈəʊsɪs/}}&lt;ref name=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;&gt;The <b>Oxford English Dictionary</b> [Second Edition]&lt;/ref&gt;;</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x2cc;&#x6d;&#x252;&#x6e;&#x259;&#x28a;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x72;&#x259;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x6b;&#x72;&#x259;&#x28a;&#x2c8;&#x73;&#x6b;&#x252;&#x70;&#x26a;&#x6b;&#x2cc;&#x73;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x6b;&#x259;&#x28a;&#x76;&#x252;&#x6c;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x6e;&#x259;&#x28a;&#x6b;&#x259;&#x28a;&#x6e;&#x69;&#x2c8;&#x259;&#x28a;&#x73;&#x26a;&#x73;&#x2f;&lt;ref name=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;&gt;The <b>Oxford English Dictionary</b> [Second Edition]&lt;/ref&gt;;</li>
 <li> {{X-SAMPA|/nju:%mQn@UVltr/@maIkr/@U&quot;skQpIk%sIlIk@UvQlkeIn@Uk@Uni&quot;@UsIs/}}</li>
 </ul>
 <li> {{a|US}}:</li>
-<ul><li> {{enPR|no͞o-m&auml;n'ō-ŭl-trə-mī-krə-sk&auml;pʹĭk-sĭl'ē-kō-v&auml;l-kā-nō-kō-nē-ōʹsĭs}};</li>
-<li> {{IPA|/nuˌmɑːnoʊʌltrəmaɪkroʊˈskɑːpɪkˌsɪlɪkoʊvɑːlkeɪnoʊkoʊniˈoʊsɪs/}};</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x6e;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x2d;&#x6d;&#xe4;&#x6e;&#x27;&#x14d;&#x2d;&#x16d;&#x6c;&#x2d;&#x74;&#x72;&#x259;&#x2d;&#x6d;&#x12b;&#x2d;&#x6b;&#x72;&#x259;&#x2d;&#x73;&#x6b;&#xe4;&#x70;&#x2b9;&#x12d;&#x6b;&#x2d;&#x73;&#x12d;&#x6c;&#x27;&#x113;&#x2d;&#x6b;&#x14d;&#x2d;&#x76;&#xe4;&#x6c;&#x2d;&#x6b;&#x101;&#x2d;&#x6e;&#x14d;&#x2d;&#x6b;&#x14d;&#x2d;&#x6e;&#x113;&#x2d;&#x14d;&#x2b9;&#x73;&#x12d;&#x73;}};</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x6e;&#x75;&#x2cc;&#x6d;&#x251;&#x2d0;&#x6e;&#x6f;&#x28a;&#x28c;&#x6c;&#x74;&#x72;&#x259;&#x6d;&#x61;&#x26a;&#x6b;&#x72;&#x6f;&#x28a;&#x2c8;&#x73;&#x6b;&#x251;&#x2d0;&#x70;&#x26a;&#x6b;&#x2cc;&#x73;&#x26a;&#x6c;&#x26a;&#x6b;&#x6f;&#x28a;&#x76;&#x251;&#x2d0;&#x6c;&#x6b;&#x65;&#x26a;&#x6e;&#x6f;&#x28a;&#x6b;&#x6f;&#x28a;&#x6e;&#x69;&#x2c8;&#x6f;&#x28a;&#x73;&#x26a;&#x73;&#x2f;;</li>
 <li> {{X-SAMPA|/nu%mA:noUVltr@maIkroU&quot;skA:pIk%sIlIkoUvA:lkeInoUkoUni&quot;oUsIs/}}</li>
 </ul>
 <li> {{audio|en-us-pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis.ogg|Audio (US)}}</li>
@@ -4979,7 +4979,7 @@ Coined by Everett K Smith, President of the National Puzzlers’ League, at thei
 <h3>Noun</h3>
 {{en-noun|pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses}}
 <ol><li> {{context|nonce}} A <a href="factitious">factitious</a> <a href="disease">disease</a> of the lungs, allegedly caused by inhaling <a href="microscopic">microscopic</a> <a href="silicate">silicate</a> <a href="particle">particles</a> originating from eruption of a volcano.</li>
-<ul><li> {{quote-journal| year = 1980      | month = March      | title = Black Lung      | first = Lorin E.      | last = Kerr      | journal = Journal of Public Health Policy      | volume = 1      | issue = 1      | page = 50      | jstor = 3342357      | passage = Call it miner's asthma, <a href="silicosis">silicosis</a>, <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, coal workers' <a href="pneumoconiosis">pneumoconiosis</a>, or <a href="black lung">black lung</a>—they are all dust diseases with the same symptoms.}}</li>
+<ul><li> {{quote-journal| year = 1980      | month = March      | title = Black Lung      | first = Lorin E.      | last = Kerr      | journal = Journal of Public Health Policy      | volume = 1      | issue = 1      | page = 50      | jstor = 3342357      | passage = Call it miner's asthma, <a href="silicosis">silicosis</a>, <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, coal workers' <a href="pneumoconiosis">pneumoconiosis</a>, or <a href="black lung">black lung</a>&#x2014;&#x74;&#x68;&#x65;&#x79;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x64;&#x69;&#x73;&#x65;&#x61;&#x73;&#x65;&#x73;&#x20;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x73;&#x79;&#x6d;&#x70;&#x74;&#x6f;&#x6d;&#x73;&#x2e;}}</li>
 <li> {{quote-newsgroup| date = 1998-08-27      | title = Lament for a Lung Disease      | author = Smokey      | newsgroup = talk.bizarre      | id = 6s3r8o$brt$1@camel15.mindspring.com      | url = http://groups.google.com/group/talk.bizarre/browse_thread/thread/3db7020dcb5b531e/cbd79ebd7c266219?q=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I say that it must be the silica dust&lt;br /&gt;That we breathed through our mouths and our noses&lt;br /&gt;That brought <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>.}}</li>
 <li> {{quote-newsgroup| date = 2002-12-18T04:19:52      | group = alt.fan.scarecrow      | author = Pod      | title = Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | id = iHSL9.2091$h43.295898@stones      | url = http://groups.google.com/group/alt.fan.scarecrow/msg/39876843908f9513      | passage = It's either <b>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b>, or a bad cough.}}</li>
 <li> {{quote-book| date = 2011-04-28      | title = Am I the Person My Mother Warned Me About?: A Four-year College Experience ... Only the Good Parts      | first = Kurt D.      | last = Stradtman      | publisher = Xlibris      | isbn = 9781462862887      | lccn = 2011906469      | page = 90      | pageurl = http://books.google.com/books?id=06v2Q_rL_dAC&amp;pg=PA90&amp;dq=pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis      | passage = I still can't watch <em>House M.D.</em> and not have my mind wonder... Even I can fear of having <b><em>Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</b></em> after watching it.}}</li>
@@ -5001,16 +5001,16 @@ Coined by Everett K Smith, President of the National Puzzlers’ League, at thei
 
 <h4>Usage notes</h4>
 {{rel-top|Usage notes}}
-<ul><li> The Oxford English Dictionary lists <em>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</em> as “a factitious word alleged to mean ‘a lung disease caused by inhalation of very fine silica dust usually found in volcanos’ but occurring chiefly as an instance of a very long word”.&lt;ref name=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;/&gt;</li>
+<ul><li> The Oxford English Dictionary lists <em>pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis</em>&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x61;&#x20;&#x66;&#x61;&#x63;&#x74;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x75;&#x73;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x20;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x67;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x2018;&#x61;&#x20;&#x6c;&#x75;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x64;&#x69;&#x73;&#x65;&#x61;&#x73;&#x65;&#x20;&#x63;&#x61;&#x75;&#x73;&#x65;&#x64;&#x20;&#x62;&#x79;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x68;&#x61;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x79;&#x20;&#x66;&#x69;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x73;&#x69;&#x6c;&#x69;&#x63;&#x61;&#x20;&#x64;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x75;&#x73;&#x75;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x76;&#x6f;&#x6c;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x6f;&#x73;&#x2019;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x63;&#x63;&#x75;&#x72;&#x72;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x63;&#x68;&#x69;&#x65;&#x66;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6e;&#x63;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x20;&#x76;&#x65;&#x72;&#x79;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x201d;&#x2e;&#x3c;&#x72;&#x65;&#x66;&#x20;&#x6e;&#x61;&#x6d;&#x65;=&quot;OED-pronstress&amp;usage&quot;/&gt;</li>
 </ul>
 <ul><li> This word was invented purely to be a contender for the title of the longest word in the English language, comprising forty-five letters. The word is not in official medical usage, and textbooks refer to this disease as <a href="pneumonoconiosis">pneumonoconiosis</a>, <a href="pneumoconiosis">pneumoconiosis</a>, or <a href="silicosis">silicosis</a>.</li>
 </ul>
-<ul><li> Other contenders for the title of “the longest word in the English language”</li>
-<li> <a href="hippopotomonstrosesquipedaliophobia">hippopotomonstrosesquipedaliophobia</a> — 35 letters</li>
-<li> <a href="supercalifragilisticexpialidocious">supercalifragilisticexpialidocious</a> — 34 letters</li>
-<li> <a href="floccinaucinihilipilificatious">floccinaucinihilipilificatious</a> — 30 letters</li>
-<li> <a href="floccinaucinihilipilification">floccinaucinihilipilification</a> — 29 letters</li>
-<li> <a href="antidisestablishmentarianism">antidisestablishmentarianism</a> — 28 letters</li>
+<ul><li>&#x20;&#x4f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x72;&#x73;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x69;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x201c;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6c;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x65;&#x73;&#x74;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x67;&#x75;&#x61;&#x67;&#x65;&#x201d;</li>
+<li> <a href="hippopotomonstrosesquipedaliophobia">hippopotomonstrosesquipedaliophobia</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x33;&#x35;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="supercalifragilisticexpialidocious">supercalifragilisticexpialidocious</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x33;&#x34;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="floccinaucinihilipilificatious">floccinaucinihilipilificatious</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x33;&#x30;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="floccinaucinihilipilification">floccinaucinihilipilification</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x32;&#x39;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
+<li> <a href="antidisestablishmentarianism">antidisestablishmentarianism</a>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x32;&#x38;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x74;&#x74;&#x65;&#x72;&#x73;</li>
 </ul>
 {rel-bottom}>>>
 ===polysemic===
@@ -5037,9 +5037,9 @@ HtmlEntry: polysemic <<<
 ===pond===
 HtmlEntry: pond <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|pŏnd}}, {{IPA|/pɒnd/}}, {{X-SAMPA|/pQnd/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɒnd}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|p&auml;nd}}, {{IPA|/pɑnd/}}, {{X-SAMPA|/pAnd/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} {{enPR|&#x70;&#x14f;&#x6e;&#x64;}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x252;&#x6e;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pQnd/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x252;&#x6e;&#x64;}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|p&auml;nd}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x251;&#x6e;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pAnd/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-pond.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -5101,8 +5101,8 @@ HtmlEntry: portmanteau <<<{{was wotd|2007|March|8}}
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/pɔːtˈm&aelig;n.təʊ/}}, {{X-SAMPA|/pO:t&quot;m{nt@U/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|p&ocirc;rt'măntō}}, {{IPA|/pɔːrtˈm&aelig;ntoʊ/}}, {{X-SAMPA|/pO:rt&quot;m{ntou/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x70;&#x254;&#x2d0;&#x74;&#x2c8;&#x6d;&#xe6;&#x6e;&#x2e;&#x74;&#x259;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pO:t&quot;m{nt@U/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x70;&#xf4;&#x72;&#x74;&#x27;&#x6d;&#x103;&#x6e;&#x74;&#x14d;}}, IPA: &#x2f;&#x70;&#x254;&#x2d0;&#x72;&#x74;&#x2c8;&#x6d;&#xe6;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x28a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pO:rt&quot;m{ntou/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-portmanteau-1.ogg|Audio 1 (US)}}</li>
 <li> {{audio|en-us-portmanteau-2.ogg|Audio 2 (US)}}</li>
 </ul>
@@ -5125,7 +5125,7 @@ Coined by Lewis Carroll in <a href="s:Through The Looking Glass (And What Alice
 {{en-noun|pl2=portmanteaux}}
 <ol><li> {linguistics} A <a href="portmanteau word">portmanteau word</a>.</li>
 <ul><li> <b>1872</b>, Lewis Carroll, <em><a href="s:Through The Looking Glass (And What Alice Found There)">Through The Looking Glass</a></em> (<a href="s:Through the Looking Glass (And What Alice Found There)/Chapter VI">Chapter VI. Humpty Dumpty</a>), the first usage in this sense:</li>
-<ul><li> Well, “<a href="slithy">slithy</a>” means “<a href="lithe">lithe</a> and <a href="slimy">slimy</a>.” “Lithe” is the same as “active”. You see it’s like a <b><a href="portmanteau">portmanteau</a></b>–there are two meanings packed up into one word.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x57;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x2c;&#x20;&#x201c;<a href="slithy">slithy</a>&#x201d;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x201c;<a href="lithe">lithe</a> and <a href="slimy">slimy</a>&#x2e;&#x201d;&#x20;&#x201c;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x68;&#x65;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x61;&#x63;&#x74;&#x69;&#x76;&#x65;&#x201d;&#x2e;&#x20;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x73;&#x65;&#x65;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;<b><a href="portmanteau">portmanteau</a></b>&#x2013;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x20;&#x70;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x65;&#x64;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
@@ -5160,7 +5160,7 @@ Coined by Lewis Carroll in <a href="s:Through The Looking Glass (And What Alice
 HtmlEntry: portmanteau word <<<
 <h3>Etymology</h3>
 Coined by Lewis Carroll in 1872, based on the concept of two words packed together, like a <a href="portmanteau">portmanteau</a> (a travelling case having two halves joined by a hinge).
-<ul><li> 'Well, “<a href="slithy">slithy</a>” means “<a href="lithe">lithe</a> and <a href="slimy">slimy</a>.” “Lithe” is the same as “active”. You see it’s like a <b><a href="portmanteau">portmanteau</a></b>–there are two meanings packed up into one word.'</li>
+<ul><li>&#x20;&#x27;&#x57;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x2c;&#x20;&#x201c;<a href="slithy">slithy</a>&#x201d;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x20;&#x201c;<a href="lithe">lithe</a> and <a href="slimy">slimy</a>&#x2e;&#x201d;&#x20;&#x201c;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x68;&#x65;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x73;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x201c;&#x61;&#x63;&#x74;&#x69;&#x76;&#x65;&#x201d;&#x2e;&#x20;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x73;&#x65;&#x65;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;<b><a href="portmanteau">portmanteau</a></b>&#x2013;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x20;&#x70;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x65;&#x64;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x2e;&#x27;</li>
 </ul>
 <em><a href="s:Through The Looking Glass (And What Alice Found There)">Through The Looking Glass</a></em> (<a href="s:Through the Looking Glass (And What Alice Found There)/Chapter VI">Chapter VI. Humpty Dumpty</a>)
 <h3>Noun</h3>
@@ -5184,18 +5184,18 @@ Coined by Lewis Carroll in 1872, based on the concept of two words packed togeth
 ===pound===
 HtmlEntry: pound <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/paʊnd/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x64;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-pound.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|aʊnd}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x61;&#x28a;&#x6e;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pund|a pound, weight|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|pundan|pound, weight}}, an early borrowing from {{etyl|la}} {{term|pondo|pondō|by weight|lang=la}}, ablative form of {{term|pondus|weight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|pend-|spend-|to pull, stretch}}. Cognate with Dutch {{term|pond|lang=nl}}, German {{term|Pfund|lang=de}}, Swedish {{term|pund|lang=sv}}.
+From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pund|a pound, weight|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|pundan|pound, weight}}, an early borrowing from {{etyl|la}} {{term|pondo|&#x70;&#x6f;&#x6e;&#x64;&#x14d;|by weight|lang=la}}, ablative form of {{term|pondus|weight|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|pend-|spend-|to pull, stretch}}. Cognate with Dutch {{term|pond|lang=nl}}, German {{term|Pfund|lang=de}}, Swedish {{term|pund|lang=sv}}.
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
 <ol><li> Short for <a href="pound-force">pound-force</a>, a unit of force/weight.</li>
 <li> A <a href="unit">unit</a> of <a href="mass">mass</a> equal to 16 <a href="avoirdupois">avoirdupois</a> ounces (= 453.592 37 g)</li>
-<li> A unit of <a href="mass">mass</a> equal to 12 <a href="troy weight">troy ounce</a>s (≈ 373.242 g).</li>
+<li> A unit of <a href="mass">mass</a> equal to 12 <a href="troy weight">troy ounce</a>&#x73;&#x20;&#x28;&#x2248;&#x20;&#x33;&#x37;&#x33;&#x2e;&#x32;&#x34;&#x32;&#x20;&#x67;&#x29;&#x2e;</li>
 <li> {US} The symbol {{unsupported|#}} (<a href="octothorpe">octothorpe</a>, <a href="hash">hash</a>) </li>
 <li> The unit of currency of used in the United Kingdom and its <a href="dependency">dependencies</a>.</li>
 <li> Any of various units of <a href="currency">currency</a> used in Cyprus, Egypt, Lebanon, and formerly in the Republic of Ireland and Israel.</li>
@@ -5243,7 +5243,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|pounde|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pyndan|to e
 </ul>
 
 <h3>Etymology 3</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|pounden|lang=enm}}, alteration of {{term|pounen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|punian|pūnian|lang=ang}}. Likely influenced by <b>Etymology 2</b> {{etyl|enm}} {{term|pounde|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pyndan|to enclose, impound|lang=ang}}, in relation to the hollow <a href="mortar">mortar</a> for pounding with the <a href="pestle">pestle</a>.
+From {{etyl|enm}} {{term|pounden|lang=enm}}, alteration of {{term|pounen|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|punian|&#x70;&#x16b;&#x6e;&#x69;&#x61;&#x6e;|lang=ang}}. Likely influenced by <b>Etymology 2</b> {{etyl|enm}} {{term|pounde|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|pyndan|to enclose, impound|lang=ang}}, in relation to the hollow <a href="mortar">mortar</a> for pounding with the <a href="pestle">pestle</a>.
 <h4>Verb</h4>
 {en-verb}
 <ol><li> {transitive} To strike hard, usually repeatedly.</li>
@@ -5285,11 +5285,11 @@ From {{etyl|enm}} {{term|pounden|lang=enm}}, alteration of {{term|pounen|lang=en
 ===product===
 HtmlEntry: product <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|la}} {{term|productus|prōductus|lang=la}}, perfect participle of {{term|produco|prōdūcō|lang=la}}, first attested in English in the mathematics sense.
+{{etyl|la}} {{term|productus|&#x70;&#x72;&#x14d;&#x64;&#x75;&#x63;&#x74;&#x75;&#x73;|lang=la}}, perfect participle of {{term|produco|&#x70;&#x72;&#x14d;&#x64;&#x16b;&#x63;&#x14d;|lang=la}}, first attested in English in the mathematics sense.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|prŏdʹ-ŭkt}}, {{IPA|/ˈprɒdˌʌkt/}}, {{X-SAMPA|/&quot;prQd%Vkt/}}</li>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|[ˈpɹɒd.ˌʌkt]}}, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Qd.%Vkt]}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|[ˈpɹɑd.ˌʌkt]}}, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Ad.%Vkt]}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x70;&#x72;&#x14f;&#x64;&#x2b9;&#x2d;&#x16d;&#x6b;&#x74;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x72;&#x252;&#x64;&#x2cc;&#x28c;&#x6b;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;prQd%Vkt/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x279;&#x252;&#x64;&#x2e;&#x2cc;&#x28c;&#x6b;&#x74;&#x5d;, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Qd.%Vkt]}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x279;&#x251;&#x64;&#x2e;&#x2cc;&#x28c;&#x6b;&#x74;&#x5d;, {{X-SAMPA|[&quot;pr\Ad.%Vkt]}}</li>
 <li> {{audio|en-us-product.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -5316,14 +5316,14 @@ HtmlEntry: product <<<
 <li> {category theory} <a href="categorical product">categorical product</a></li>
 <li> Any tangible or intangible good or service that is a result of a process and that is intended for delivery to a customer or end user.</li>
 <ul><li> {{quote-book|title=The future of retail banking in Europe|page=146|author=Oonagh McDonald|coauthors=Kevin Keasey|year=2002|passage=Product innovation is needed to meet changes in society and its requirements for particular types of banking <b>product</b>.}}</li>
-<li> {{quote-book|title=E-business and e-challenges|page=133|author=Veljko Milutinović|coauthors=Fr&eacute;d&eacute;ric Patricelli|year=2002|passage=This sort of relationship can improve quality of transportation and can help in negotiations between transportation providers and transportation <b>product</b> users.}}</li>
+<li> {{quote-book|title=E-business and e-challenges|page=133|author=&#x56;&#x65;&#x6c;&#x6a;&#x6b;&#x6f;&#x20;&#x4d;&#x69;&#x6c;&#x75;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x6f;&#x76;&#x69;&#x107;|coauthors=Fr&eacute;d&eacute;ric Patricelli|year=2002|passage=This sort of relationship can improve quality of transportation and can help in negotiations between transportation providers and transportation <b>product</b> users.}}</li>
 <li> {{quote-book|title=Software project management for dummies|page=55|author=Teresa Luckey|coauthors=Joseph Phillips|year=2006|passage=You can't create a stellar software <b>product</b> unless you know what it is supposed to do. You must work with the stakeholders to create the <b>product</b> scope.}}</li>
 </ul>
 <li> The outcome or 'thingness' of an activity, especially in contrast to a <a href="process">process</a> by which it was created or altered.</li>
 <ul><li> <em>This <b>product</b> of last month's quality standards committee is quite good, even though the process was flawed.</em></li>
 </ul>
 <li> {{US|slang}} Illegal drugs, especially cocaine, when viewed as a commodity.</li>
-<ul><li> <em>I got some <b>product</b> here – you buying?</em></li>
+<ul><li> <em>I got some <b>product</b>&#x20;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x62;&#x75;&#x79;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x3f;</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -5370,9 +5370,9 @@ HtmlEntry: pumpkin <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|frm}} {{term|pompon|lang=frm}}, from {{etyl|la}} {{term|pepo|pepō|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|πέπων|large melon|tr=pepōn|lang=grc}}, from {{term|πέπων|ripe|tr=pepōn|lang=grc}}, from {{term|πέπτω|ripen|tr=peptō|lang=grc}}.
+From {{etyl|frm}} {{term|pompon|lang=frm}}, from {{etyl|la}} {{term|pepo|&#x70;&#x65;&#x70;&#x14d;|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|&#x3c0;&#x3ad;&#x3c0;&#x3c9;&#x3bd;|large melon|tr=&#x70;&#x65;&#x70;&#x14d;&#x6e;|lang=grc}}, from {{term|&#x3c0;&#x3ad;&#x3c0;&#x3c9;&#x3bd;|ripe|tr=&#x70;&#x65;&#x70;&#x14d;&#x6e;|lang=grc}}, from {{term|&#x3c0;&#x3ad;&#x3c0;&#x3c4;&#x3c9;|ripen|tr=&#x70;&#x65;&#x70;&#x74;&#x14d;|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|pŭmpʹkin}}, {{IPA|/ˈpʌmpkɪn/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pVmpkin/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x70;&#x16d;&#x6d;&#x70;&#x2b9;&#x6b;&#x69;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x28c;&#x6d;&#x70;&#x6b;&#x26a;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pVmpkin/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-pumpkin.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -5381,7 +5381,7 @@ From {{etyl|frm}} {{term|pompon|lang=frm}}, from {{etyl|la}} {{term|pepo|pepō|l
 <ol><li> A <a href="domesticated">domesticated</a> <a href="plant">plant</a>, <em>Cucurbita pepo</em> similar in <a href="growth">growth</a> pattern, <a href="foliage">foliage</a>, <a href="flower">flower</a>, and <a href="fruit">fruit</a> to the <a href="squash">squash</a> or <a href="melon">melon</a>.</li>
 <li> The <a href="round">round</a> <a href="yellow">yellow</a> or <a href="orange">orange</a> fruit of this plant.</li>
 <ul><li> <em>The Land of Oz</em>, L. Frank Baum, [http://www.literature.org/authors/baum-l-frank/the-marvelous-land-of-oz/chapter-01.html]:</li>
-<ul><li> There were <b>pumpkins</b> in Mombi’s corn-fields, lying golden red among the rows of green stalks; and these had been planted and carefully tended that the four-horned cow might eat of them in the winter time.</li>
+<ul><li> There were <b>pumpkins</b>&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x4d;&#x6f;&#x6d;&#x62;&#x69;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x2d;&#x66;&#x69;&#x65;&#x6c;&#x64;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x6c;&#x79;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x67;&#x6f;&#x6c;&#x64;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x72;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x77;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x67;&#x72;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x73;&#x74;&#x61;&#x6c;&#x6b;&#x73;&#x3b;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x73;&#x65;&#x20;&#x68;&#x61;&#x64;&#x20;&#x62;&#x65;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x70;&#x6c;&#x61;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x63;&#x61;&#x72;&#x65;&#x66;&#x75;&#x6c;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x75;&#x72;&#x2d;&#x68;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x65;&#x64;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x6d;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x65;&#x61;&#x74;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x65;&#x72;&#x20;&#x74;&#x69;&#x6d;&#x65;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> The <a href="color">color</a> of the fruit of the pumpkin plant.</li>
@@ -5389,7 +5389,7 @@ From {{etyl|frm}} {{term|pompon|lang=frm}}, from {{etyl|la}} {{term|pepo|pepō|l
 </ul>
 <li> {Australia} Any of a number of <a href="cultivar">cultivar</a>s from the genus <em><a href="Cucurbita">Cucurbita</a></em>; <em>known in the US as <a href="winter squash">winter squash</a></em>.</li>
 <li> {US} A <a href="term of endearment">term of endearment</a> for someone <a href="small">small</a> and <a href="cute">cute</a>.</li>
-<ul><li>  John Prine, <em>Daddy’s Little <b>Pumpkin</b></em>: You must be daddy’s little <b>pumpkin</b>.</li>
+<ul><li>  John Prine, <em>&#x44;&#x61;&#x64;&#x64;&#x79;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x4c;&#x69;&#x74;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x20;<b>Pumpkin</b></em>&#x3a;&#x20;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x6d;&#x75;&#x73;&#x74;&#x20;&#x62;&#x65;&#x20;&#x64;&#x61;&#x64;&#x64;&#x79;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x74;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x20;<b>pumpkin</b>.</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -5406,8 +5406,8 @@ HtmlEntry: quid pro quo <<<{{was wotd|2009|August|17}}{rfc}
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|en}} : &quot;what for what&quot; . See <a href="quid#Latin">quid</a>, <a href="pro#Latin">pro</a>, and <a href="quo#Latin">quo</a>
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˌkwɪd.pɹəʊˈkwəʊ/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌkwɪd.pɹoʊˈkwoʊ/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x6b;&#x77;&#x26a;&#x64;&#x2e;&#x70;&#x279;&#x259;&#x28a;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x259;&#x28a;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x6b;&#x77;&#x26a;&#x64;&#x2e;&#x70;&#x279;&#x6f;&#x28a;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x6f;&#x28a;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -5444,7 +5444,7 @@ From {{etyl|la|en}} : &quot;what for what&quot; . See <a href="quid#Latin">quid<
 ===rain cats and dogs===
 HtmlEntry: rain cats and dogs <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Unknown. Perhaps from {{etyl|grc|en}} {{term|κατά|against|lang=grc|tr=cata}} and {{term|δόξα|opinion, expectation|tr=doxa|lang=grc}}, but see Etymology in <a href=":Citations:rain cats and dogs#Etymology">Citations</a>
+Unknown. Perhaps from {{etyl|grc|en}} {{term|&#x3ba;&#x3b1;&#x3c4;&#x3ac;|against|lang=grc|tr=cata}} and {{term|&#x3b4;&#x3cc;&#x3be;&#x3b1;|opinion, expectation|tr=doxa|lang=grc}}, but see Etymology in <a href=":Citations:rain cats and dogs#Etymology">Citations</a>
 <h3>Verb</h3>
 {{en-verb|rains cats and dogs|raining cats and dogs|rained cats and dogs|head=<a href="rain">rain</a> <a href="cat">cat</a>s and <a href="dog">dog</a>s}}
 <ol><li> {idiomatic} To <a href="rain">rain</a> very <a href="heavily">heavily</a>.</li>
@@ -5457,13 +5457,13 @@ Unknown. Perhaps from {{etyl|grc|en}} {{term|κατά|against|lang=grc|tr=cata}}
 ===raven===
 HtmlEntry: raven <<<A raven (bird).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|rāʹvən}}, {{IPA|/ˈreɪvən/}}, {{X-SAMPA|/&quot;reIv@n/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x72;&#x101;&#x2b9;&#x76;&#x259;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x65;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;reIv@n/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-raven.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|eɪvən}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x76;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
-{{etyl|ang}} {{term|hr&aelig;fn|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|hrabnaz}} (compare {{etyl|nl|-}} {{term|raaf|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Rabe|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|ravn|lang=da}}), from {{proto|Indo-European|ḱorh₂-}} (compare {{etyl|mga|-}} {{term|cr&uacute;|lang=mga}}, {{etyl|la|-}}  {{term|corvus|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|š&aacute;rka|lang=lt}} ‘magpie’, Serbo-Croatian {{term|svrȁka}} ‘id.’, {{etyl|grc|-}} {{term|κόραξ|tr=k&oacute;rax|sc=polytonic|lang=grc}}), from {{proto|Indo-European|ḱer|ḱor|title=}} (compare {{etyl|la|-}} {{term|crepare|lang=la}} ‘to creak, crack’, {{etyl|sa|-}} {{term|kṛ́patē}} ‘he laments, implores’).
+{{etyl|ang}} {{term|hr&aelig;fn|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|hrabnaz}} (compare {{etyl|nl|-}} {{term|raaf|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Rabe|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|ravn|lang=da}}), from {{proto|Indo-European|&#x1e31;&#x6f;&#x72;&#x68;&#x2082;&#x2d;}} (compare {{etyl|mga|-}} {{term|cr&uacute;|lang=mga}}, {{etyl|la|-}}  {{term|corvus|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|&#x161;&#xe1;&#x72;&#x6b;&#x61;|lang=lt}}&#x20;&#x2018;&#x6d;&#x61;&#x67;&#x70;&#x69;&#x65;&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x53;&#x65;&#x72;&#x62;&#x6f;&#x2d;&#x43;&#x72;&#x6f;&#x61;&#x74;&#x69;&#x61;&#x6e;&#x20;{{term|&#x73;&#x76;&#x72;&#x201;&#x6b;&#x61;}}&#x20;&#x2018;&#x69;&#x64;&#x2e;&#x2019;&#x2c;&#x20;{{etyl|grc|-}} {{term|&#x3ba;&#x3cc;&#x3c1;&#x3b1;&#x3be;|tr=k&oacute;rax|sc=polytonic|lang=grc}}), from {{proto|Indo-European|&#x1e31;&#x65;&#x72;|&#x1e31;&#x6f;&#x72;|title=}} (compare {{etyl|la|-}} {{term|crepare|lang=la}}&#x20;&#x2018;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x72;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x2c;&#x20;&#x63;&#x72;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2019;&#x2c;&#x20;{{etyl|sa|-}} {{term|&#x6b;&#x1e5b;&#x301;&#x70;&#x61;&#x74;&#x113;}}&#x20;&#x2018;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x74;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x73;&#x2019;&#x29;&#x2e;
 <h4>Noun</h4>
 {en-noun}
 <ol><li> A common name for several, generally large and lustrous black species of <a href="bird">bird</a>s in the genus <em><a href="Corvus">Corvus</a></em>, especially the <a href="common raven">common raven</a>, <em>Corvus corax</em>.</li>
@@ -5487,8 +5487,8 @@ HtmlEntry: raven <<<A raven (bird).
 <h3>Etymology 2</h3>
 From {{etyl|fro}} {{term|raviner|rush, seize by force|lang=fro}}, itself from {{term|ravine|rapine|lang=fro}}, from {{etyl|la}} {{term|rapina|plundering, loot|lang=la}}, itself from {{term|rapere|seize, plunder, abduct|lang=la}}
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{enPR|răvʹən}}, {{IPA|/ˈr&aelig;vən/}}, {{X-SAMPA|/&quot;r{v@n/}}</li>
-<li> {{rhymes|&aelig;vən}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x72;&#x103;&#x76;&#x2b9;&#x259;&#x6e;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#xe6;&#x76;&#x259;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;r{v@n/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#xe6;&#x76;&#x259;&#x6e;}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
@@ -5526,8 +5526,8 @@ HtmlEntry: Saturday <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{etyl|ang}} {{term|s&aelig;ternd&aelig;g|S&aelig;ternesd&aelig;g|day of Saturn}}, from {{term|S&aelig;tern|Saturn}}, from {{etyl|la}} {{term|Saturnus|the god of agriculture}}, possibly from Etruscan, + {{etyl|ang}} {{term|d&aelig;g|day}}; a translation of {{etyl|la}} {{term|dies Saturni}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈs&aelig;tədeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@deI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈs&aelig;tədi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@di/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|săʹtər-dā}}, {{IPA|/ˈs&aelig;tɚdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`deI/}} <em>or</em> {{enPR|săʹtər-di}}, {{IPA|/ˈs&aelig;tɚdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`di/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x259;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@deI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x259;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@di/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x73;&#x103;&#x2b9;&#x74;&#x259;&#x72;&#x2d;&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x25a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`deI/}} <em>or</em> {{enPR|&#x73;&#x103;&#x2b9;&#x74;&#x259;&#x72;&#x2d;&#x64;&#x69;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#xe6;&#x74;&#x25a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;s{t@`di/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Saturday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Saturday.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
@@ -5576,7 +5576,7 @@ HtmlEntry: Saturday <<<
 ===semantics===
 HtmlEntry: semantics <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/sɪˈm&aelig;ntɪks/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x73;&#x26a;&#x2c8;&#x6d;&#xe6;&#x6e;&#x74;&#x26a;&#x6b;&#x73;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -5633,12 +5633,12 @@ HtmlEntry: September <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-Late {{etyl|ang}}, {{etyl|la}} {{term|september|seventh month|lang=la}}, from Latin {{term|septem|seven|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|septḿ̥|seven}}; September was the seventh month in the Roman calendar.
+Late {{etyl|ang}}, {{etyl|la}} {{term|september|seventh month|lang=la}}, from Latin {{term|septem|seven|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|&#x73;&#x65;&#x70;&#x74;&#x1e3f;&#x325;|seven}}; September was the seventh month in the Roman calendar.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/sɛpˈtɛmbə/}}, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|sĕp-tĕmʹbər}} {{IPA|/sɛpˈtɛmbəɹ/}}, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@r/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x73;&#x25b;&#x70;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x2f;, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x73;&#x115;&#x70;&#x2d;&#x74;&#x115;&#x6d;&#x2b9;&#x62;&#x259;&#x72;}} IPA: &#x2f;&#x73;&#x25b;&#x70;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x279;&#x2f;, {{X-SAMPA|/sEp&quot;tEmb@r/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-September.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛmbə(r)}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6d;&#x62;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -5699,10 +5699,10 @@ Late {{etyl|ang}}, {{etyl|la}} {{term|september|seventh month|lang=la}}, from La
 ===sesquipedalianism===
 HtmlEntry: sesquipedalianism <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Surface form analyzed as {{suffix|sesquipedalian|ism}}, from {{prefix|sesqui|pedalian|t1=one and a half|t2=of the foot}}.From {{etyl|la}} {{term|sesquipedalis|a foot and a half long; in <a href="metaphorical">metaphorical</a> use, “of an unnatural length, huge, big”|lang=la}}, from {{term|sesqui|one and a half times as great|lang=la}} + {{term|pedalis|foot|lang=la}}.&lt;ref&gt;From <em>A New and Copious Lexicon of the Latin Language</em>, Compiled Chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini, and the German Works of Scheller and Luenemann<em>, edited by F. P. Leverett, Wilkins, Carter &amp; Co., Boston, 1849.&lt;/ref&gt;
+Surface form analyzed as {{suffix|sesquipedalian|ism}}, from {{prefix|sesqui|pedalian|t1=one and a half|t2=of the foot}}.From {{etyl|la}} {{term|sesquipedalis|a foot and a half long; in <a href="metaphorical">metaphorical</a>&#x20;&#x75;&#x73;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x201c;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x6e;&#x61;&#x74;&#x75;&#x72;&#x61;&#x6c;&#x20;&#x6c;&#x65;&#x6e;&#x67;&#x74;&#x68;&#x2c;&#x20;&#x68;&#x75;&#x67;&#x65;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x69;&#x67;&#x201d;|lang=la}}, from {{term|sesqui|one and a half times as great|lang=la}} + {{term|pedalis|foot|lang=la}}.&lt;ref&gt;From <em>A New and Copious Lexicon of the Latin Language</em>, Compiled Chiefly from the Magnum Totius Latinitatis Lexicon of Facciolati and Forcellini, and the German Works of Scheller and Luenemann<em>, edited by F. P. Leverett, Wilkins, Carter &amp; Co., Boston, 1849.&lt;/ref&gt;
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/sɛz.kwɪ.pəˈdɛl.i.ən.ɪsm̩/}}, {{X-SAMPA|1=/sEz.kwI.p@&quot;dEk.i.@n.Ism=/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˌʃɛs.kwɪ.pɛˈdɑɫ.i.ɑn.ɪsm̩/}}, {{X-SAMPA|[%SEs.kwI.pE.&quot;dA5.i.An.Is'm]}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x73;&#x25b;&#x7a;&#x2e;&#x6b;&#x77;&#x26a;&#x2e;&#x70;&#x259;&#x2c8;&#x64;&#x25b;&#x6c;&#x2e;&#x69;&#x2e;&#x259;&#x6e;&#x2e;&#x26a;&#x73;&#x6d;&#x329;&#x2f;, {{X-SAMPA|1=/sEz.kwI.p@&quot;dEk.i.@n.Ism=/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2cc;&#x283;&#x25b;&#x73;&#x2e;&#x6b;&#x77;&#x26a;&#x2e;&#x70;&#x25b;&#x2c8;&#x64;&#x251;&#x26b;&#x2e;&#x69;&#x2e;&#x251;&#x6e;&#x2e;&#x26a;&#x73;&#x6d;&#x329;&#x2f;, {{X-SAMPA|[%SEs.kwI.pE.&quot;dA5.i.An.Is'm]}}</li>
 <li> {{audio|en-us-sesquipedalianism.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -5768,10 +5768,10 @@ HtmlEntry: Sunday <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{etyl|enm}} <em><a href="sunnenday">sunnenday</a></em> from {{etyl|ang}} {{term|sunnand&aelig;g|day of the sun|lang=ang}}, from {{term|sunne|sun|lang=ang}}, + {{term|d&aelig;g|day|lang=ang}}, as a translation of {{etyl|la}} <em><a href="dies solis">dies solis</a></em>; declared the &quot;venerable day of the sun&quot; by Roman Emperor Constantine on March 7, 321 {C.E.}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|sŭnʹdā}}, {{IPA|/ˈsʌndeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;sVndeI/}} <em>or</em> {{enPR|sŭnʹdē}}, {{IPA|/ˈsʌndi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;sVndi/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|&#x73;&#x16d;&#x6e;&#x2b9;&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sVndeI/}} <em>or</em> {{enPR|&#x73;&#x16d;&#x6e;&#x2b9;&#x64;&#x113;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sVndi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Sunday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Sunday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|ʌndeɪ}}, {{rhymes|ʌndi}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x26a;}}, {{rhymes|&#x28c;&#x6e;&#x64;&#x69;}}</li>
 </ul>
 <li> {{homophones|sundae}}</li>
 </ul>
@@ -5928,7 +5928,7 @@ HtmlEntry: swap <<<
 
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|en-us-swap.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɒp}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x252;&#x70;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -5956,7 +5956,7 @@ Uncertain, probably from imitative origin.
 {{en-verb|swap|p|ing}}
 <ol><li> {obsolete} To <a href="strike">strike</a>, <a href="hit">hit</a>.</li>
 <ul><li> <b>1485</b>, Sir Thomas Malory, <em>Le Morte Darthur</em>, Book VI:</li>
-<ul><li> and therewith was the knyght and the lady on one side – and suddeynly he <b>swapped</b> of the ladyes hede.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x77;&#x69;&#x74;&#x68;&#x20;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x79;&#x67;&#x68;&#x74;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6c;&#x61;&#x64;&#x79;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x73;&#x69;&#x64;&#x65;&#x20;&#x2013;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x75;&#x64;&#x64;&#x65;&#x79;&#x6e;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x68;&#x65;&#x20;<b>swapped</b> of the ladyes hede.</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> To exchange or give (something) in an exchange (for something else).</li>
@@ -5993,9 +5993,9 @@ HtmlEntry: swop <<<
 ===synonym===
 HtmlEntry: synonym <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|synōnymum|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|συνώνυμον|tr=sunōnumon|lang=grc}}, neuter singular form of {{term|συνώνυμος|synonymous|tr=sunōnumos|lang=grc}}, from {{term|σύν|with|lang=grc}} + {{term|ὄνομα|name|onoma|lang=grc}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|&#x73;&#x79;&#x6e;&#x14d;&#x6e;&#x79;&#x6d;&#x75;&#x6d;|lang=la}}, from {{etyl|grc}} {{term|&#x3c3;&#x3c5;&#x3bd;&#x3ce;&#x3bd;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3bd;|tr=&#x73;&#x75;&#x6e;&#x14d;&#x6e;&#x75;&#x6d;&#x6f;&#x6e;|lang=grc}}, neuter singular form of {{term|&#x3c3;&#x3c5;&#x3bd;&#x3ce;&#x3bd;&#x3c5;&#x3bc;&#x3bf;&#x3c2;|synonymous|tr=&#x73;&#x75;&#x6e;&#x14d;&#x6e;&#x75;&#x6d;&#x6f;&#x73;|lang=grc}}, from {{term|&#x3c3;&#x3cd;&#x3bd;|with|lang=grc}} + {{term|&#x1f44;&#x3bd;&#x3bf;&#x3bc;&#x3b1;|name|onoma|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈsɪnənɪm/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x26a;&#x6e;&#x259;&#x6e;&#x26a;&#x6d;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|en-us-synonym.ogg|Audio (US)}}</li>
 </ul>
 
@@ -6042,10 +6042,10 @@ From {{etyl|enm}} {{term|sinonyme|lang=enm}}, from {{etyl|la}} {{term|synonymum|
 ===thesaurus===
 HtmlEntry: thesaurus <<<
 <h3>Etymology</h3>
-16th century, from {{etyl|la|en}} {{term|thesaurus|thēsaurus|lang=la}}, from {{etyl|grc|en}} {{term|θησαυρός|storehouse, treasure|tr=thēsauros|lang=grc|sc=polytonic}}; its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's <em>Thesaurus of English Words and Phrases</em> in 1852
+16th century, from {{etyl|la|en}} {{term|thesaurus|&#x74;&#x68;&#x113;&#x73;&#x61;&#x75;&#x72;&#x75;&#x73;|lang=la}}, from {{etyl|grc|en}} {{term|&#x3b8;&#x3b7;&#x3c3;&#x3b1;&#x3c5;&#x3c1;&#x3cc;&#x3c2;|storehouse, treasure|tr=&#x74;&#x68;&#x113;&#x73;&#x61;&#x75;&#x72;&#x6f;&#x73;|lang=grc|sc=polytonic}}; its current English usage/meaning was established soon after the publication of Peter Roget's <em>Thesaurus of English Words and Phrases</em> in 1852
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/θɪˈsɔːɹəs/}}, {{X-SAMPA|/TI&quot;sO:r@s/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɔːrəs}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x3b8;&#x26a;&#x2c8;&#x73;&#x254;&#x2d0;&#x279;&#x259;&#x73;&#x2f;, {{X-SAMPA|/TI&quot;sO:r@s/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x254;&#x2d0;&#x72;&#x259;&#x73;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -6054,7 +6054,7 @@ HtmlEntry: thesaurus <<<
 <ul><li> <em>&quot;Roget&quot; is the leading brand name for a print English <b>thesaurus</b></em> that lists words under general concepts rather than just close synonyms.</li>
 </ul>
 <li> {archaic} A <a href="dictionary">dictionary</a> or <a href="encyclopedia">encyclopedia</a>.</li>
-<li> {information science} A hierarchy of subject headings—canonic titles of themes and topics, the titles serving as search keys.</li>
+<li> {information science}&#x20;&#x41;&#x20;&#x68;&#x69;&#x65;&#x72;&#x61;&#x72;&#x63;&#x68;&#x79;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x73;&#x75;&#x62;&#x6a;&#x65;&#x63;&#x74;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x73;&#x2014;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x69;&#x63;&#x20;&#x74;&#x69;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x73;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x70;&#x69;&#x63;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x74;&#x69;&#x74;&#x6c;&#x65;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x72;&#x76;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;&#x73;&#x65;&#x61;&#x72;&#x63;&#x68;&#x20;&#x6b;&#x65;&#x79;&#x73;&#x2e;</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
@@ -6080,13 +6080,13 @@ HtmlEntry: thesaurus <<<
 ===Thursday===
 HtmlEntry: Thursday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|&thorn;ursd&aelig;g|&thorn;ursd&aelig;ġ|lang=ang}}, {{term|&thorn;urresd&aelig;g|&thorn;urresd&aelig;ġ|Thursday|lang=ang}}, possibly from a contraction of {{etyl|ang}} {{term|&thorn;unresd&aelig;g|&thorn;unresd&aelig;ġ|Thursday|lit=<a href="Thor">Thor</a>'s day|lang=ang}}, but more likely of {{etyl|gmq}} origin, from {{etyl|non}} {{term|&thorn;&oacute;rsdagr|&thorn;ōrsdagr|lang=non}} or Old {{etyl|da}} {{term|&thorn;ursdag|&thorn;ūrsdag|Thursday|lang=da}}; all from {{proto|Germanic|&THORN;unras dagaz|Thor's day}}. More at {{l|en|thunder}}, {{l|en|day}}.A calque of Latin <em><a href="dies Iovis">dies Iovis</a> (dies Jovis)</em>, via an association of the god <a href="Thor">Thor</a> with the Roman god of thunder <a href="Jove">Jove</a> (Jupiter).
+From {{etyl|enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|&thorn;ursd&aelig;g|&#xfe;&#x75;&#x72;&#x73;&#x64;&#xe6;&#x121;|lang=ang}}, {{term|&thorn;urresd&aelig;g|&#xfe;&#x75;&#x72;&#x72;&#x65;&#x73;&#x64;&#xe6;&#x121;|Thursday|lang=ang}}, possibly from a contraction of {{etyl|ang}} {{term|&thorn;unresd&aelig;g|&#xfe;&#x75;&#x6e;&#x72;&#x65;&#x73;&#x64;&#xe6;&#x121;|Thursday|lit=<a href="Thor">Thor</a>'s day|lang=ang}}, but more likely of {{etyl|gmq}} origin, from {{etyl|non}} {{term|&thorn;&oacute;rsdagr|&#xfe;&#x14d;&#x72;&#x73;&#x64;&#x61;&#x67;&#x72;|lang=non}} or Old {{etyl|da}} {{term|&thorn;ursdag|&#xfe;&#x16b;&#x72;&#x73;&#x64;&#x61;&#x67;|Thursday|lang=da}}; all from {{proto|Germanic|&THORN;unras dagaz|Thor's day}}. More at {{l|en|thunder}}, {{l|en|day}}.A calque of Latin <em><a href="dies Iovis">dies Iovis</a> (dies Jovis)</em>, via an association of the god <a href="Thor">Thor</a> with the Roman god of thunder <a href="Jove">Jove</a> (Jupiter).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈθɜːzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈθɜːzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdi/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˈθɝzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈθɝzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdi/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25c;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25c;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3:zdi/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25d;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x3b8;&#x25d;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;T3`zdi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Thursday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Thursday.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|ɜː(r)zdeɪ}}, {{rhymes|ɜː(r)zdi}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x72;&#x29;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;}}, {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x72;&#x29;&#x7a;&#x64;&#x69;}}</li>
 </ul>
 </ul>
 
@@ -6145,9 +6145,9 @@ HtmlEntry: trade <<<{{wikipedia|trade|dab=trade (disambiguation)}}
 From {{etyl|enm|en}} {{term|trade|path, course of conduct|lang=enm}}, cognate with {{etyl|ang}} {{term|tredan|tread|lang=ang}}; See [http://www.etymonline.com/index.php?search=trade&amp;searchmode=none Online Etymology Dictionary]
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|En-uk-trade.ogg|Audio (UK)}}</li>
-<li> {{IPA|/tɹeɪd/}}, {{X-SAMPA|/'treId/}}</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x279;&#x65;&#x26a;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/'treId/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-trade.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|eɪd}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x65;&#x26a;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -6158,7 +6158,7 @@ From {{etyl|enm|en}} {{term|trade|path, course of conduct|lang=enm}}, cognate wi
 </ul>
 <li> {countable} An instance of <a href="barter">barter</a>ing items in <a href="exchange">exchange</a> for one another.</li>
 <ul><li> <b>1989</b>, Bruce Pandolfini, <em>Chess Openings: Traps and Zaps</em>, ISBN 0671656902, &quot;Glossary&quot; section, page 225&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=pocVITTr8tMC&amp;pg=PA225&amp;dq=trade]:</li>
-<ul><li> EXCHANGE — A <b>trade</b> or swap of no material profit to either side.</li>
+<ul><li>&#x20;&#x45;&#x58;&#x43;&#x48;&#x41;&#x4e;&#x47;&#x45;&#x20;&#x2014;&#x20;&#x41;&#x20;<b>trade</b> or swap of no material profit to either side.</li>
 </ul>
 <li> <b>2009</b>, Elliott Kalb and Mark Weinstein, <em>The 30 Greatest Sports Conspiracy Theories of All Time</em>, ISBN 9781602396784, page 60&amp;nbsp;[http://books.google.com/books?id=nQd8MHuaXysC&amp;pg=PA60&amp;dq=trade]:</li>
 <ul><li> When Golden State matched the Knicks' offer sheet, the Warriors and Knicks worked out a <b>trade</b> that sent King to New York for Richardson.</li>
@@ -6308,7 +6308,7 @@ HtmlEntry: trade wind <<<
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈtreɪdˑwɪnd/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x72;&#x65;&#x26a;&#x64;&#x2d1;&#x77;&#x26a;&#x6e;&#x64;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -6329,10 +6329,10 @@ HtmlEntry: trade wind <<<
 ===Tuesday===
 HtmlEntry: Tuesday <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|Tewesday|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|Tiwesd&aelig;g|Tīwesd&aelig;ġ|Tuesday|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|Tīwas dagaz|Tuesday|lit=Tiw's Day}} (a rendering of {{etyl|la|-}} {{term|dies Martis|lang=la}} (see <em>{{w|interpretatio germanica}}</em>), itself a translation of {{etyl|grc|-}} {{term|tr=Areos hemera|lang=grc}} (see <em>{{w|interpretatio romana}}</em>)), equivalent to {{proto|Germanic|Tīwaz|god of war}} (compare {{etyl|non|-}} {{term|Tyr|lang=non}}, {{etyl|goh|-}} {{term|Ziu|lang=goh}}), from {{proto|Indo-European|dyew&oacute;s|god}} + {{proto|Germanic|dagaz|day}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|Tysday|Tuesday|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|tiisdei|Tuesday|lang=fy}}, {{etyl|de|-}} dialectal {{term|Ziestag|Tuesday|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|tirsdag|Tuesday|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|tisdag|Tuesday|lang=sv}}. More at <a href="Zeus">Zeus</a>, <a href="day">day</a>.A calque of Latin <em><a href="dies Martis">dies Martis</a></em>, via an association of the god <a href="Tiw">Tiw</a> with the Roman god of war <a href="Mars">Mars</a>.
+From {{etyl|enm}} {{term|Tewesday|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|Tiwesd&aelig;g|&#x54;&#x12b;&#x77;&#x65;&#x73;&#x64;&#xe6;&#x121;|Tuesday|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|&#x54;&#x12b;&#x77;&#x61;&#x73;&#x20;&#x64;&#x61;&#x67;&#x61;&#x7a;|Tuesday|lit=Tiw's Day}} (a rendering of {{etyl|la|-}} {{term|dies Martis|lang=la}} (see <em>{{w|interpretatio germanica}}</em>), itself a translation of {{etyl|grc|-}} {{term|tr=Areos hemera|lang=grc}} (see <em>{{w|interpretatio romana}}</em>)), equivalent to {{proto|Germanic|&#x54;&#x12b;&#x77;&#x61;&#x7a;|god of war}} (compare {{etyl|non|-}} {{term|Tyr|lang=non}}, {{etyl|goh|-}} {{term|Ziu|lang=goh}}), from {{proto|Indo-European|dyew&oacute;s|god}} + {{proto|Germanic|dagaz|day}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|Tysday|Tuesday|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|tiisdei|Tuesday|lang=fy}}, {{etyl|de|-}} dialectal {{term|Ziestag|Tuesday|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|tirsdag|Tuesday|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|tisdag|Tuesday|lang=sv}}. More at <a href="Zeus">Zeus</a>, <a href="day">day</a>.A calque of Latin <em><a href="dies Martis">dies Martis</a></em>, via an association of the god <a href="Tiw">Tiw</a> with the Roman god of war <a href="Mars">Mars</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|RP}} {{IPA|/ˈtjuːzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈtjuːzdɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdI/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|to͞ozʹdā}}, {{IPA|/ˈtuːzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;tu:zdeI/}}</li>
+<ul><li> {{a|RP}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x6a;&#x75;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;tju:zdI/}}</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|&#x74;&#x6f;&#x35e;&#x6f;&#x7a;&#x2b9;&#x64;&#x101;}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x75;&#x2d0;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;tu:zdeI/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Tuesday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Tuesday.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
@@ -6387,22 +6387,22 @@ HtmlEntry: verb <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|fro|en}} {{term|verbe|lang=fro}}, from {{etyl|la|en}} {{term|verbum|word|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|wer-}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/vɜː(ɹ)b/}}, {{X-SAMPA|/v3:(r\)b/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x76;&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x62;&#x2f;, {{X-SAMPA|/v3:(r\)b/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-verb.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɜː(ɹ)b}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x62;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {en-noun}
 <ol><li> {grammar} A <a href="word">word</a> that indicates an action, event, or state.</li>
-<ul><li> <em>The word “speak” is an English <b>verb</b>.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x54;&#x68;&#x65;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x20;&#x201c;&#x73;&#x70;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x201d;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x45;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x69;&#x73;&#x68;&#x20;<b>verb</b>.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
 Verbs compose a fundamental category of words in most languages.  In an English clause, a verb forms the <a href="head">head</a> of the <a href="predicate">predicate</a> of the clause.  In many languages, verbs uniquely <a href="conjugate">conjugate</a> for <a href="tense">tense</a> and <a href="aspect">aspect</a>.
 <h4>Quotations</h4>
-<ul><li> <b>2001</b> — Eoin Colfer, <em>Artemis Fowl</em>, p 221</li>
+<ul><li> <b>2001</b>&#x20;&#x2014;&#x20;Eoin Colfer, <em>Artemis Fowl</em>, p 221</li>
 <ul><li> Then you could say that the doorway exploded.  But the particular <b>verb</b> doesn't do the action justice.  Rather, it shattered into infinitesimal pieces.</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -6490,7 +6490,7 @@ Verbs compose a fundamental category of words in most languages.  In an English
 HtmlEntry: wares <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|en-us-wares.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛə(r)z}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x259;&#x28;&#x72;&#x29;&#x7a;}}</li>
 <li> Homophones: <a href="wears">wears</a>, <a href="warez">warez</a>, <a href="where's">where's</a> (<em>in accents with the <a href="wine-whine merger">wine-whine merger</a></em>)</li>
 </ul>
 
@@ -6513,13 +6513,13 @@ HtmlEntry: wares <<<
 ===Wednesday===
 HtmlEntry: Wednesday <<<{{wikipedia|wednesday|dab=wednesday (disambiguation)}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|Wednesdai|lang=enm}}, {{term|Wodnesdei|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|wodnesd&aelig;g|wōdnesd&aelig;ġ|Wednesday|lang=ang}}, from a Germanic calque of {{etyl|la}} {{term|dies|day|lang=la}} {{term|Mercurii|of Mercurii|lang=la}} and Koine {{etyl|grc|-}} {{term|ἡμέρα|day|tr=hemera|lang=grc}} {{term|Ἕρμου|of Hermes|lang=grc|tr=Hermou}}, via an association of the god <a href="Odin">Odin</a> (Woden) with <a href="Mercury">Mercury</a> and <a href="Hermes">Hermes</a>.{{rel-top|additional etymological information}}
+From {{etyl|enm}} {{term|Wednesdai|lang=enm}}, {{term|Wodnesdei|lang=enm}}, from {{etyl|ang}} {{term|wodnesd&aelig;g|&#x77;&#x14d;&#x64;&#x6e;&#x65;&#x73;&#x64;&#xe6;&#x121;|Wednesday|lang=ang}}, from a Germanic calque of {{etyl|la}} {{term|dies|day|lang=la}} {{term|Mercurii|of Mercurii|lang=la}} and Koine {{etyl|grc|-}} {{term|&#x1f21;&#x3bc;&#x3ad;&#x3c1;&#x3b1;|day|tr=hemera|lang=grc}} {{term|&#x1f1d;&#x3c1;&#x3bc;&#x3bf;&#x3c5;|of Hermes|lang=grc|tr=Hermou}}, via an association of the god <a href="Odin">Odin</a> (Woden) with <a href="Mercury">Mercury</a> and <a href="Hermes">Hermes</a>.{{rel-top|additional etymological information}}
 <ul><li>Cognate with {{etyl|fy|-}} {{term|woansdei|Wednesday|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|woensdag|Wednesday|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} dialectal {{term|Wodenstag|Wednesday|lang=de}}, {{etyl|da|-}} {{term|onsdag|Wednesday|lang=da}}, {{etyl|sv|-}} {{term|onsdag|Wednesday|lang=sv}}.</li>
 </ul>
 {rel-bottom}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/ˈwɛdənzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛnzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛdənzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdi/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛnzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{IPA|/ˈwɛnzdeɪ/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> {{IPA|/ˈwɛnzdi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x64;&#x259;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x64;&#x259;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEd@nzdi/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
+<li> {{a|US}} IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x65;&#x26a;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdeI/}} <em>or</em> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x77;&#x25b;&#x6e;&#x7a;&#x64;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;wEnzdi/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-Wednesday.ogg|Audio (US)}}</li>
 <li> {{audio|En-uk-Wednesday.ogg|Audio (UK)}}</li>
 </ul>
@@ -6564,12 +6564,12 @@ From {{etyl|enm}} {{term|Wednesdai|lang=enm}}, {{term|Wodnesdei|lang=enm}}, from
 ===word===
 HtmlEntry: word <<<{{wikipedia|word|dab=word (disambiguation)}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word, speech, sentence, statement, command, order, subject of talk, story, news, report, fame, promise, verb|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|wurdan|word}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|word|word|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|wurd|word|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|woord|word|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Wort|word|lang=de}}, {{etyl|da|-}}, {{etyl|no|-}} and {{etyl|sv|-}} {{term|ord|word|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|or&eth;|word|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|verbum|word|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|vardas|name|lang=lt}}, Albanian {{term|urt&euml;|sage, wise, silent|lang=sq}}.
+From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word, speech, sentence, statement, command, order, subject of talk, story, news, report, fame, promise, verb|lang=ang}}, from {{proto|Germanic|wurdan|word}}, from {{proto|Indo-European|&#x77;&#x65;&#x72;&#x64;&#x2b0;&#x6f;&#x2d;|word}}. Cognate with {{etyl|sco|-}} {{term|word|word|lang=sco}}, {{etyl|fy|-}} {{term|wurd|word|lang=fy}}, {{etyl|nl|-}} {{term|woord|word|lang=nl}}, {{etyl|de|-}} {{term|Wort|word|lang=de}}, {{etyl|da|-}}, {{etyl|no|-}} and {{etyl|sv|-}} {{term|ord|word|lang=sv}}, {{etyl|is|-}} {{term|or&eth;|word|lang=is}}, {{etyl|la|-}} {{term|verbum|word|lang=la}}, {{etyl|lt|-}} {{term|vardas|name|lang=lt}}, Albanian {{term|urt&euml;|sage, wise, silent|lang=sq}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{a|UK}} {{IPA|/wɜː(ɹ)d/}}</li>
-<li> {{a|US}} {{enPR|w&ucirc;rd}}, {{IPA|/wɝd/}}, {{X-SAMPA|/w3`d/}}</li>
+<ul><li> {{a|UK}} IPA: &#x2f;&#x77;&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x64;&#x2f;</li>
+<li> {{a|US}} {{enPR|w&ucirc;rd}}, IPA: &#x2f;&#x77;&#x25d;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/w3`d/}}</li>
 <li> {{audio|en-us-word.ogg|Audio (US)}}</li>
-<li> {{rhymes|ɜː(ɹ)d}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25c;&#x2d0;&#x28;&#x279;&#x29;&#x64;}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -6598,10 +6598,10 @@ From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word,
 </ul>
 <li> A distinct unit of language which is approved by some <a href="authority">authority</a>.</li>
 <ul><li> <b>1896</b>, Israel Zangwill, <em>Without Prejudice</em>, p21</li>
-<ul><li> “Ain’t! How often am I to tell you ain’t ain’t a <b>word</b>?”</li>
+<ul><li>&#x20;&#x201c;&#x41;&#x69;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x21;&#x20;&#x48;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x74;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x49;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x61;&#x20;<b>word</b>&#x3f;&#x201d;</li>
 </ul>
 <li> <b>1999</b>, Linda Greenlaw, <em>The Hungry Ocean</em>, Hyperion, p11</li>
-<ul><li> <em>Fisherwoman</em> isn’t even a <b>word</b>. It’s not in the dictionary.</li>
+<ul><li> <em>Fisherwoman</em>&#x20;&#x69;&#x73;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x65;&#x76;&#x65;&#x6e;&#x20;&#x61;&#x20;<b>word</b>&#x2e;&#x20;&#x49;&#x74;&#x2019;&#x73;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x69;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x64;&#x69;&#x63;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x72;&#x79;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 <li> <a href="news">News</a>; <a href="tidings">tidings</a>. {{defdate|from 10th c.}}</li>
@@ -6653,7 +6653,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word,
 <h3>Verb</h3>
 {en-verb}
 <ol><li> {transitive} To <a href="say">say</a> or <a href="write">write</a> (something) using particular words.</li>
-<ul><li> <em>I’m not sure how to <b>word</b> this letter to the council.</em></li>
+<ul><li> <em>&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x73;&#x75;&#x72;&#x65;&#x20;&#x68;&#x6f;&#x77;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x20;<b>word</b> this letter to the council.</em></li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -6668,7 +6668,7 @@ From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word,
 </ul>
 <li> {{slang|emphatic|stereotypically|AAVE}} An abbreviated form of {{term|word up}}; a statement of the acknowledgment of fact with a hint of nonchalant approval.</li>
 <ul><li> <b>2004</b>, Shannon Holmes, <em>Never Go Home Again: A Novel</em>, page 218</li>
-<ul><li> &quot;... Know what I'm sayin'?&quot; / &quot;<b>Word</b>!&quot; the other man strongly agreed. &quot;Let's do this — &quot;</li>
+<ul><li> &quot;... Know what I'm sayin'?&quot; / &quot;<b>Word</b>&#x21;&#x22;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x20;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x73;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x67;&#x6c;&#x79;&#x20;&#x61;&#x67;&#x72;&#x65;&#x65;&#x64;&#x2e;&#x20;&#x22;&#x4c;&#x65;&#x74;&#x27;&#x73;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x2014;&#x20;&#x22;</li>
 </ul>
 <li> <b>2007</b>, Gabe Rotter, <em>Duck Duck Wally: A Novel</em>, page 105</li>
 <ul><li> &quot;... Not bad at all, man. Worth da wait, dawg. <b>Word</b>.&quot; / &quot;You liked it?&quot; I asked dumbly, stoned still, and feeling victorious. / &quot;Yeah, man,&quot; said Oral B. &quot;<b>Word</b> up. ...&quot;</li>
@@ -6761,11 +6761,11 @@ From {{etyl|enm}} {{term|word|lang=enm}}, from {{etyl|ang|en}} {{term|word|word,
 >>>
 HtmlEntry: word <<<
 <h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> <a href="ƿord">ƿord</a></li>
+<ul><li> <a href="ƿord">&#x1bf;&#x6f;&#x72;&#x64;</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{proto|Germanic|wurdan|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|werdʰo-|word|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|wer-|speak|lang=ang}}; cognate with Old Frisian {{term|word}}, Old Saxon {{term|word}} (Dutch {{term|woord}}), Old High German {{term|wort}} (German {{term|Wort}}), Old Norse {{term|or&eth;}} (Icelandic {{term|or&eth;|lang=is}}, Swedish {{term|ord|lang=sv}}), Gothic {{term|𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳|sc=Goth|tr=waurd}}. The Proto-Indo-European root is also the source of Latin {{term|verbum}}, Lithuanian {{term|vardas}}, and, more distantly, of Ancient Greek {{term|εἴρω|I say|sc=polytonic|tr=eirō}} and Old Slavonic {{term|rotiti sę|to swear}} (Russian {{term|ротиться|to vow|sc=Cyrl|tr=rotit’cja}}).
+From {{proto|Germanic|wurdan|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|&#x77;&#x65;&#x72;&#x64;&#x2b0;&#x6f;&#x2d;|word|lang=ang}}, from {{proto|Indo-European|wer-|speak|lang=ang}}; cognate with Old Frisian {{term|word}}, Old Saxon {{term|word}} (Dutch {{term|woord}}), Old High German {{term|wort}} (German {{term|Wort}}), Old Norse {{term|or&eth;}} (Icelandic {{term|or&eth;|lang=is}}, Swedish {{term|ord|lang=sv}}), Gothic {{term|&#x10345;&#xdf45;&#x10330;&#xdf30;&#x1033f;|sc=Goth|tr=waurd}}. The Proto-Indo-European root is also the source of Latin {{term|verbum}}, Lithuanian {{term|vardas}}, and, more distantly, of Ancient Greek {{term|&#x3b5;&#x1f34;&#x3c1;&#x3c9;|I say|sc=polytonic|tr=&#x65;&#x69;&#x72;&#x14d;}} and Old Slavonic {{term|&#x72;&#x6f;&#x74;&#x69;&#x74;&#x69;&#x20;&#x73;&#x119;|to swear}} (Russian {{term|&#x440;&#x43e;&#x442;&#x438;&#x442;&#x44c;&#x441;&#x44f;|to vow|sc=Cyrl|tr=&#x72;&#x6f;&#x74;&#x69;&#x74;&#x2019;&#x63;&#x6a;&#x61;}}).
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{IPA|/word/|lang=ang}}</li>
 </ul>
index 2c1cc06f81236470c653daaa3d9c19a50ff442cd..5d6be605ecc05aca91815b6da913cf0095d6386f 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ HtmlEntry: 6 <<<
 ===A===
 HtmlEntry: A <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> (phoneme; name of letter) {{IPA|/a/}}</li>
+<ul><li> (phoneme; name of letter) IPA: /a/</li>
 <ul><li> {{homophones|a|ha}}</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -39,7 +39,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
 <h4>Usage notes</h4>
 The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href=":w:en:Syntactic gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-}} (in {{term|abbracciare}}), {{term|ad-}} (in {{term|addestrare}}), {{term|al-}} (in {{term|allargare}}) etc.
 <h3>Etymology 2</h3>
-Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
+Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f00;&#x2d;|tr=a-|lang=grc}}.
 <h4>Prefix</h4>
 {{head|it|prefix}}
 <ol><li> <a href="#English">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
@@ -52,9 +52,9 @@ Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
 ===abaco===
 HtmlEntry: abaco <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|abacus|counting board|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἄβαξ|board|tr=abax|lang=grc|sc=polytonic}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|abacus|counting board|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f04;&#x3b2;&#x3b1;&#x3be;|board|tr=abax|lang=grc|sc=polytonic}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈabako/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x62;&#x61;&#x6b;&#x6f;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -81,9 +81,9 @@ HtmlEntry: abalieno <<<
 ===abate===
 HtmlEntry: abate <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|abbās, abbātis|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|אבא|father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;&#x73;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;&#x74;&#x69;&#x73;|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f00;&#x3b2;&#x3b2;&#x1fb6;&#x3c2;|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|&#x5d0;&#x5d1;&#x5d0;|father|lang=arc|tr=&#x2019;&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;|sc=Hebr}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/a'bate/}}</li>
+<ul><li> IPA: /a'bate/</li>
 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -349,7 +349,22 @@ HtmlEntry: accreditare <<<
 </ul>
 
 <h4>Conjugation</h4>
-{{it-conj-are|accredit|avere}}>>>
+<table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">accreditare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">accreditando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">accreditante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">accreditato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>accredito</td><td>accrediti</td><td>accredita</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>accreditavo</td><td>accreditavi</td><td>accreditava</td><td>accreditavamo</td><td>accreditavate</td><td>accreditavano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>accreditai</td><td>accreditasti</td><td>accredit&ograve;</td><td>accreditammo</td><td>accreditaste</td><td>accreditarono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>accrediter&ograve;</td><td>accrediterai</td><td>accrediter&agrave;</td><td>accrediteremo</td><td>accrediterete</td><td>accrediteranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>accrediterei</td><td>accrediteresti</td><td>accrediterebbe</td><td>accrediteremmo</td><td>accreditereste</td><td>accrediterebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditiate</td><td>accreditino</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>accreditassi</td><td>accreditassi</td><td>accreditasse</td><td>accreditassimo</td><td>accreditaste</td><td>accreditassero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accredita</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditino</td></tr>
+</table>>>>
 ===accresce===
 HtmlEntry: accresce <<<
 <h3>Verb</h3>
@@ -408,7 +423,22 @@ HtmlEntry: accusare <<<
 </ul>
 
 <h4>Conjugation</h4>
-{{it-conj-are|accus|avere}}>>>
+<table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">accusare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">accusando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">accusante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">accusato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>accuso</td><td>accusi</td><td>accusa</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>accusavo</td><td>accusavi</td><td>accusava</td><td>accusavamo</td><td>accusavate</td><td>accusavano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>accusai</td><td>accusasti</td><td>accus&ograve;</td><td>accusammo</td><td>accusaste</td><td>accusarono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>accuser&ograve;</td><td>accuserai</td><td>accuser&agrave;</td><td>accuseremo</td><td>accuserete</td><td>accuseranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>accuserei</td><td>accuseresti</td><td>accuserebbe</td><td>accuseremmo</td><td>accusereste</td><td>accuserebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusiate</td><td>accusino</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>accusassi</td><td>accusassi</td><td>accusasse</td><td>accusassimo</td><td>accusaste</td><td>accusassero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accusa</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusino</td></tr>
+</table>>>>
 ===accusato===
 HtmlEntry: accusato <<<
 <h3>Noun</h3>
@@ -459,7 +489,7 @@ HtmlEntry: acetose <<<
 ===acido===
 HtmlEntry: acido <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈaː.tʃi.d̪o]|/ˈatʃido/}}, {{X-SAMPA|/&quot;atSido/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x74;&#x283;&#x69;&#x64;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;atSido/}}</li>
 <li> {{hyphenation|&agrave;|ci|do}}</li>
 </ul>
 
@@ -585,7 +615,7 @@ HtmlEntry: acido <<<
 ===acre===
 HtmlEntry: acre <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|acre|ācre|lang=la}}, neuter nominative singular of {{term|acer|ācer|sharp|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|acre|&#x101;&#x63;&#x72;&#x65;|lang=la}}, neuter nominative singular of {{term|acer|&#x101;&#x63;&#x65;&#x72;|sharp|lang=la}}.
 <h3>Adjective</h3>
 {{it-adj|acr|e|i}}
 <ol><li> <a href="sharp">sharp</a>, <a href="sour">sour</a></li>
@@ -600,7 +630,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|acre|ācre|lang=la}}, neuter nominative singular of {
 ===acute===
 HtmlEntry: acute <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/aˈkuːte/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2c8;&#x6b;&#x75;&#x2d0;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
@@ -663,7 +693,7 @@ HtmlEntry: Afghanistan <<<
 ===Africa===
 HtmlEntry: Africa <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈafrika/}}, {{X-SAMPA|/&quot;afrika/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x66;&#x72;&#x69;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;afrika/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -753,7 +783,7 @@ HtmlEntry: albero <<<right
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} <em><a href="arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈalbero]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x6c;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
 </ul>
 
@@ -798,7 +828,7 @@ HtmlEntry: Alberta <<<
 ===alcuno===
 HtmlEntry: alcuno <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|VL.|it}} *<em>alicūnum</em>, from Classical Latin {{term|aliquis|aliquem|lang=la}} + {{term|unum|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}&lt;/ref&gt;Cognate with French {{term|aucun|lang=fr}}, Spanish {{term|alguno|lang=es}}, Galician {{term|alg&uacute;n|lang=gl}}, Portuguese {{term|algum|lang=pt}}.
+From {{etyl|VL.|it}} *<em>&#x61;&#x6c;&#x69;&#x63;&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x6d;</em>, from Classical Latin {{term|aliquis|aliquem|lang=la}} + {{term|unum|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}&lt;/ref&gt;Cognate with French {{term|aucun|lang=fr}}, Spanish {{term|alguno|lang=es}}, Galician {{term|alg&uacute;n|lang=gl}}, Portuguese {{term|algum|lang=pt}}.
 <h3>Adjective</h3>
 {{it-adj|alcun}}
 <ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="some">some</a>, a <a href="few">few</a></li>
@@ -826,7 +856,7 @@ HtmlEntry: algebra <<<
 <h3>Etymology</h3>
 Same as English <em><a href="#English">algebra</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/al.ʤɛ.ˈbra/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x6c;&#x2e;&#x2a4;&#x25b;&#x2e;&#x2c8;&#x62;&#x72;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -898,7 +928,7 @@ HtmlEntry: ami <<<
 ===Ancona===
 HtmlEntry: Ancona <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/aŋˈkona/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x14b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{rhymes|na}}</li>
 </ul>
@@ -1068,7 +1098,7 @@ HtmlEntry: are <<<
 ===area===
 HtmlEntry: area <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|area|ārea|lang=la}}. Cf. {{term|aia}}.
+Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|area|&#x101;&#x72;&#x65;&#x61;|lang=la}}. Cf. {{term|aia}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|are|f|a|e}}
 <ol><li> <a href="#English">area</a>, <a href="surface">surface</a></li>
@@ -1132,12 +1162,12 @@ HtmlEntry: argon <<<
 ===aria===
 HtmlEntry: aria <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|āēr|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀήρ|air|tr=aēr|sc=polytonic|lang=grc}}.
+Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|&#x101;&#x113;&#x72;|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f00;&#x3ae;&#x3c1;|air|tr=&#x61;&#x113;&#x72;|sc=polytonic|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
-&agrave;ria, /ˈarja/, /&lt;tt&gt;&quot;arja&lt;/tt&gt;/
+&#xe0;&#x72;&#x69;&#x61;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x61;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|ari|f|a|e}}
 <ol><li> <a href="air">air</a></li>
@@ -1195,7 +1225,7 @@ HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
 ===Asia===
 HtmlEntry: Asia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈazja/|[ˈaː.zi̯a]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x32f;&#x61;&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1271,7 +1301,7 @@ HtmlEntry: Australia <<<
 ===Austria===
 HtmlEntry: Austria <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈaustrja/}}, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x75;&#x73;&#x74;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1576,7 +1606,7 @@ HtmlEntry: ben <<<
 <h3>Adverb</h3>
 {it-adv}
 <ol><li> Short form of <b><a href="bene">bene</a></b>.</li>
-<ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em> — well done</li>
+<ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x77;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x65;</li>
 </ul>
 </ol>
 ---->>>
@@ -1657,8 +1687,8 @@ HtmlEntry: Bhutan <<<
 ===bici===
 HtmlEntry: bici <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈbitʃi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;bitSi/}}</li>
-<ul><li> {{rhymes|itʃi}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;bitSi/}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;}}</li>
 </ul>
 </ul>
 
@@ -1719,8 +1749,8 @@ HtmlEntry: bo <<<
 <h3>Interjection</h3>
 <b>bo</b>
 <ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
-<ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>, non m’ha richiamato.</em></li>
-<ul><li> Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.</li>
+<ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>&#x2c;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6d;&#x2019;&#x68;&#x61;&#x20;&#x72;&#x69;&#x63;&#x68;&#x69;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2e;</em></li>
+<ul><li>&#x20;&#x49;&#x73;&#x20;&#x46;&#x69;&#x6c;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x3f;&#x20;&#x49;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x2c;&#x20;&#x73;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x76;&#x65;&#x72;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x62;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2e;</li>
 </ul>
 </ul>
 </ol>
@@ -1746,7 +1776,7 @@ HtmlEntry: Bolivia <<<
 ===Bologna===
 HtmlEntry: Bologna <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/boˈloɲɲa/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -1915,7 +1945,7 @@ HtmlEntry: Budapest <<<
 ===Bulgaria===
 HtmlEntry: Bulgaria <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/}}, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x75;&#x6c;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -1941,9 +1971,9 @@ HtmlEntry: Burkina Faso <<<
 ===burro===
 HtmlEntry: burro <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="butyrum">butyrum</a></em> &lt; {{etyl|grc|it}} {{term|βούτυρον|βούτῡρον|lang=grc}}.
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="butyrum">butyrum</a></em> &lt; {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3b2;&#x3bf;&#x3cd;&#x3c4;&#x3c5;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bd;|&#x3b2;&#x3bf;&#x3cd;&#x3c4;&#x1fe1;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bd;|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈbur.ro]|/ˈburro/}}, {{X-SAMPA|/&quot;burro/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x72;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;burro/}}</li>
 <li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{hyphenation|b&ugrave;r|ro}}</li>
 </ul>
@@ -1975,7 +2005,7 @@ HtmlEntry: business <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|en|it}} {{term|business|lang=en}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈbiznis/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x7a;&#x6e;&#x69;&#x73;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -2097,7 +2127,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|camera|lang=la}}.
 ===Campania===
 HtmlEntry: Campania <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[kamˈpaː.nja]|/kamˈpanja/}}, {{X-SAMPA|/kam&quot;panja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x5d;, &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kam&quot;panja/}}</li>
 <li> {{hyphenation|Cam|p&agrave;|nia}}</li>
 </ul>
 
@@ -2166,7 +2196,7 @@ HtmlEntry: cane <<<right
 <h3>Etymology</h3>
 From the {{etyl|la|it}} {{term|canis|lang=la}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈkane/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x6e;&#x65;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -2244,7 +2274,7 @@ HtmlEntry: card <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|en|it}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[kard̪]}}, {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x64;&#x32a;&#x5d;, {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -2273,7 +2303,7 @@ HtmlEntry: care <<<
 ===carne===
 HtmlEntry: carne <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈkarne]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x6e;&#x65;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -2289,7 +2319,7 @@ HtmlEntry: casa <<<rightright
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|casa|house|sc=polytonic|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈkaza/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x7a;&#x61;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -2299,7 +2329,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|casa|house|sc=polytonic|lang=la}}.
 <li> <a href="home">home</a></li>
 <li> <a href="shop">shop</a></li>
 <li> {{context|boardgame}} <a href="square">square</a></li>
-<li> <a href="family">Family</a>, <a href="dynasty">dynasty</a>, <a href="descent">descent</a>, <a href="extraction">extraction</a>, <a href="stock">stock</a>, <a href="lineage">lineage</a>, <a href="birth">birth</a>, <a href="origin">origin</a>, <a href="race">race</a> (not human “race”, but meaning the preceding words).</li>
+<li> <a href="family">Family</a>, <a href="dynasty">dynasty</a>, <a href="descent">descent</a>, <a href="extraction">extraction</a>, <a href="stock">stock</a>, <a href="lineage">lineage</a>, <a href="birth">birth</a>, <a href="origin">origin</a>, <a href="race">race</a>&#x20;&#x28;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x68;&#x75;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x201c;&#x72;&#x61;&#x63;&#x65;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x63;&#x65;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x73;&#x29;&#x2e;</li>
 <li> <a href="company">Company</a>, <a href="firm">firm</a>.</li>
 </ol>
 
@@ -2470,7 +2500,7 @@ HtmlEntry: chat <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
 From {{etyl|en|it}}.
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{IPA|/tʃɛt/|/tʃat/}}, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x25b;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x74;&#x283;&#x61;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
@@ -2489,7 +2519,7 @@ From {{etyl|en|it}}.
 <h3>Etymology 2</h3>
 From {{etyl|so|it}}.
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{IPA|/kat/}}, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
+<ul><li> IPA: /kat/, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
@@ -2506,7 +2536,7 @@ HtmlEntry: chi <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
 From {{etyl|la|it}} <em><a href="quis">quis</a></em>.
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{IPA|[ki]}}</li>
+<ul><li> IPA: [ki]</li>
 <li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -2556,7 +2586,7 @@ HtmlEntry: ci <<<
 <h3>Etymology</h3>
 &lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tʃi/}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
 <li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
 </ul>
 
@@ -2592,8 +2622,8 @@ HtmlEntry: ci <<<
 ===cicisbeo===
 HtmlEntry: cicisbeo <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tʃi.tʃi.ˈzbɛ.o/}}, {{X-SAMPA|/tSi.tSi.&quot;zbE.o/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɛo}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x2c8;&#x7a;&#x62;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi.tSi.&quot;zbE.o/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6f;}}</li>
 <li> {{hyphenation|ci|ci|sb&egrave;|o}}</li>
 </ul>
 
@@ -2605,7 +2635,7 @@ HtmlEntry: cicisbeo <<<
 ===cinque===
 HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈtʃinkwe]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x283;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x77;&#x65;&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -2651,7 +2681,7 @@ From Vulgar {{etyl|la|it}} <em><a href="cinque">cinque</a></em>, <a href="dissim
 ===cioccolata===
 HtmlEntry: cioccolata <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tʃok.koˈlaː.ta/}}, {{X-SAMPA|/tSokko&quot;lata/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x6f;&#x6b;&#x2e;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSokko&quot;lata/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -2735,7 +2765,7 @@ HtmlEntry: coke <<<
 ===cola===
 HtmlEntry: cola <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈkoː.la/}}, {{X-SAMPA|/&quot;ko:.la/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ko:.la/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
@@ -2787,7 +2817,7 @@ HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labe
 From {{etyl|la|it}} {{term|color|color, coloris|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> col&oacute;re</li>
-<li> {{IPA|/koˈlore/}}</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -2810,7 +2840,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|color|color, coloris|lang=la}}.
 ===come===
 HtmlEntry: come <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈkome]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -2894,7 +2924,7 @@ HtmlEntry: computer <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{etyl|en|it}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/komˈpjuter/}}, {{X-SAMPA|/kom&quot;pjuter/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x6a;&#x75;&#x74;&#x65;&#x72;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kom&quot;pjuter/}}</li>
 <li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{hyphenation|com|p&ugrave;|ter}}</li>
 </ul>
@@ -2909,7 +2939,7 @@ HtmlEntry: con <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|cum|lang=la}}, (&quot;with&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/kon/}}, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
+<ul><li> IPA: /kon/, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Preposition</h3>
@@ -3202,9 +3232,9 @@ HtmlEntry: dame <<<
 ===dare===
 HtmlEntry: dare <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|dare|lang=la}}, present active infinitive of {{term|do||lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|dare|lang=la}}, present active infinitive of {{term|do|&#x64;&#x14d;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈdare]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -3215,17 +3245,32 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|dare|lang=la}}, present active infinitive of {{term|d
 </ol>
 
 <h4>Conjugation</h4>
-{{it-conj-are|d|avere|pres2s=dai|pres3s=d&agrave;|pres3p=danno|prem1s=diedi|prem1s2=detti|prem2s=desti|prem3s=diede|prem3s2=dette|prem1p=demmo|prem2p=deste|prem3p=diedero|prem3p2=dettero|fut1s=dar&ograve;|fut2s=darai|fut3s=dar&agrave;|fut1p=daremo|fut2p=darete|fut3p=daranno|cond1s=darei|cond2s=daresti|cond3s=darebbe|cond1p=daremmo|cond2p=dareste|cond3p=darebbero|sub123s=dia|sub3p=diano|impsub12s=dessi|impsub3s=desse|impsub1p=dessimo|impsub2p=deste|impsub3p=dessero|imp2s=d&agrave;|imp2s2=dai|imp2s3=da'|imp3s=dia|imp3p=diano}}
+<table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">dare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">dando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">dante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">dato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>do</td><td>dai</td><td>d&agrave;</td><td>diamo</td><td>date</td><td>danno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>davo</td><td>davi</td><td>dava</td><td>davamo</td><td>davate</td><td>davano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>diedi, detti</td><td>desti</td><td>diede, dette</td><td>demmo</td><td>deste</td><td>diedero, dettero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>dar&ograve;</td><td>darai</td><td>dar&agrave;</td><td>daremo</td><td>darete</td><td>daranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>darei</td><td>daresti</td><td>darebbe</td><td>daremmo</td><td>dareste</td><td>darebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>dia</td><td>dia</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>diate</td><td>diano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>dessi</td><td>dessi</td><td>desse</td><td>dessimo</td><td>deste</td><td>dessero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>d&agrave;, dai, da'</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>date</td><td>diano</td></tr>
+</table>
 <h4>Usage notes</h4>
 The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
-<ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}} → {{l|it|dacci}}</li>
-<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} → {{l|it|dagli}}</li>
-<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}} → {{l|it|dagliela}}</li>
-<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dagliele}}</li>
-<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}} → {{l|it|daglieli}}</li>
-<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}} → {{l|it|daglielo}}</li>
-<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dalle}}</li>
-<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}} → {{l|it|dammi}}</li>
+<ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dacci}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliela}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliele}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglieli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglielo}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dalle}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dammi}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
@@ -3497,7 +3542,7 @@ HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|decem|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-di&egrave;ci, /ˈdjɛtʃi/, /&lt;tt&gt;&quot;djEtSi&lt;/tt&gt;/
+&#x64;&#x69;&#xe8;&#x63;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6a;&#x25b;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x64;&#x6a;&#x45;&#x74;&#x53;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
 <h3>Adjective</h3>
 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
 <ol><li> <a href="ten">ten</a></li>
@@ -3628,7 +3673,7 @@ HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|duodecim|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈdoditʃi/|[ˈd̪oː.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;doditSi/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;doditSi/}}</li>
 <li> {{hyphenation|d&oacute;|di|ci}}</li>
 </ul>
 
@@ -3672,7 +3717,7 @@ HtmlEntry: dove <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From Italian {{term|de}} + {{term|ove}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>ove</em>&lt;/ref&gt;
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈdove]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -3713,7 +3758,7 @@ From {{etyl|en|it}}
 ===due===
 HtmlEntry: due <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈdue]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x75;&#x65;&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -3761,7 +3806,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|et|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolar
 </ul>
 
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[e]}}</li>
+<ul><li> IPA: [e]</li>
 </ul>
 
 <h3>Conjunction</h3>
@@ -3811,7 +3856,7 @@ HtmlEntry: else <<<
 ===Emilia-Romagna===
 HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> Em&igrave;lia-Romagna, {{IPA|/eˈmilja roˈmaɲɲa/}}, {{X-SAMPA|/e&quot;milja ro&quot;maJJa/}}</li>
+<ul><li> Em&igrave;lia-Romagna, IPA: &#x2f;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x69;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/e&quot;milja ro&quot;maJJa/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -3831,7 +3876,7 @@ HtmlEntry: emoticon <<<
 ===empire===
 HtmlEntry: empire <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="implere">implēre</a></em>, present active infinitive of <em><a href="impleo">impleō</a></em>.
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="implere">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x113;&#x72;&#x65;</a></em>, present active infinitive of <em><a href="impleo">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x14d;</a></em>.
 <h3>Verb</h3>
 {it-verb} {transitive}
 <ol><li> {obsolete} to <a href="fill">fill</a>, to <a href="overflow">overflow</a></li>
@@ -3846,7 +3891,22 @@ From {{etyl|la|it}} <em><a href="implere">implēre</a></em>, present active infi
 </ul>
 
 <h4>Conjugation</h4>
-{{it-conj-ire|emp|avere|ger=empiendo|presp=empiendo|pres1s=empio|pres3s=empie|pres3p=empiono|prem1s2=empiei|prem2s2=empiesti|prem3s2=empi&eacute;|prem1p2=empiemmo|prem2p2=empieste|prem3p2=empierono|sub123s=empia|sub3p=empiano|imp3s=empia|imp3p=empiano}}>>>
+<table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">empire</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">empiendo</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">empiendo</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">empito</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>empio</td><td>empi</td><td>empie</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>empivo</td><td>empivi</td><td>empiva</td><td>empivamo</td><td>empivate</td><td>empivano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>empii, empiei</td><td>empisti, empiesti</td><td>emp&igrave;, empi&eacute;</td><td>empimmo, empiemmo</td><td>empiste, empieste</td><td>empirono, empierono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>empir&ograve;</td><td>empirai</td><td>empir&agrave;</td><td>empiremo</td><td>empirete</td><td>empiranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>empirei</td><td>empiresti</td><td>empirebbe</td><td>empiremmo</td><td>empireste</td><td>empirebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>empia</td><td>empia</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empiate</td><td>empiano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>empissi</td><td>empissi</td><td>empisse</td><td>empissimo</td><td>empiste</td><td>empissero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>empi</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiano</td></tr>
+</table>>>>
 ===emulate===
 HtmlEntry: emulate <<<
 <h3>Verb</h3>
@@ -3943,7 +4003,7 @@ HtmlEntry: essere <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} <em><a href="esse">esse</a></em>, present active infinitive of {{term|sum|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɛs.se.re/}}, {{X-SAMPA|/&quot;Essere/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x73;&#x2e;&#x73;&#x65;&#x2e;&#x72;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Essere/}}</li>
 <li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{hyphenation|&egrave;s|se|re}}</li>
 </ul>
@@ -3956,7 +4016,22 @@ From {{etyl|la|it}} <em><a href="esse">esse</a></em>, present active infinitive
 <h4>Conjugation</h4>
 <ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&amp;Query=essuto&amp;lettera=E].</li>
 </ul>
-{{it-conj|inf=essere|aux=essere|ger=essendo|presp=essente|pastp=stato|pres1s=sono|pres2s=sei|pres3s=&egrave;|pres1p=siamo|pres2p=siete|pres3p=sono|imperf1s=ero|imperf2s=eri|imperf3s=era|imperf1p=eravamo|imperf2p=eravate|imperf3p=erano|prem1s=fui|prem2s=fosti|prem3s=fu|prem1p=fummo|prem2p=foste|prem3p=furono|fut1s=sar&ograve;|fut2s=sarai|fut3s=sar&agrave;|fut1p=saremo|fut2p=sarete|fut3p=saranno|cond1s=sarei|cond2s=saresti|cond3s=sarebbe|cond1p=saremmo|cond2p=sareste|cond3p=sarebbero|sub123s=sia|sub1p=siamo|sub2p=siate|sub3p=siano|impsub12s=fossi|impsub3s=fosse|impsub1p=fossimo|impsub2p=foste|impsub3p=fossero|imp2s=sii|imp3s=sia|imp1p=siamo|imp2p=siate|imp3p=siano}}
+<table style="background:#F0F0F0;border-collapse:separate;border-spacing:2px"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinitive</th><td colspan="1">essere</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">auxiliary verb</th><td colspan="1">essere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerund</th><td colspan="1">essendo</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">present participle</th><td colspan="1">essente</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">past participle</th><td colspan="1">stato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicative</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">present</th><td>sono</td><td>sei</td><td>&egrave;</td><td>siamo</td><td>siete</td><td>sono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfect</th><td>ero</td><td>eri</td><td>era</td><td>eravamo</td><td>eravate</td><td>erano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">past historic</th><td>fui</td><td>fosti</td><td>fu</td><td>fummo</td><td>foste</td><td>furono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">future</th><td>sar&ograve;</td><td>sarai</td><td>sar&agrave;</td><td>saremo</td><td>sarete</td><td>saranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">conditional</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">present</th><td>sarei</td><td>saresti</td><td>sarebbe</td><td>saremmo</td><td>sareste</td><td>sarebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">subjuntive</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">present</th><td>sia</td><td>sia</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfect</th><td>fossi</td><td>fossi</td><td>fosse</td><td>fossimo</td><td>foste</td><td>fossero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperative</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>sii</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
+</table>
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|esser|m|e|i}}
 <ol><li> <a href="being">being</a></li>
@@ -4012,7 +4087,7 @@ HtmlEntry: f <<<
 ===fa===
 HtmlEntry: fa <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈfa]}}, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
 <li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
 </ul>
 
@@ -4074,7 +4149,7 @@ HtmlEntry: far <<<
 ===fate===
 HtmlEntry: fate <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈfaː.t̪e]|/ˈfate/}}, {{X-SAMPA|/&quot;fate/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;fate/}}</li>
 <li> {{hyphenation|f&agrave;|te}}</li>
 </ul>
 
@@ -4165,8 +4240,8 @@ HtmlEntry: finale <<<
 ===Florida===
 HtmlEntry: Florida <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈflɔ.ri.da/|/flo.ˈri.da/}}</li>
-<li> {{rhymes|ɔrida|ida}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x6c;&#x254;&#x2e;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;, &#x2f;&#x66;&#x6c;&#x6f;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|&#x254;&#x72;&#x69;&#x64;&#x61;|ida}}</li>
 <li> {{hyphenation|Fl&ograve;|ri|da, Flo|r&igrave;|da}}</li>
 </ul>
 
@@ -4210,7 +4285,7 @@ HtmlEntry: Forli <<<
 ===fortune===
 HtmlEntry: fortune <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[forˈt̪uː.ne]}}, {{X-SAMPA|/for&quot;tu:.ne/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x75;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/for&quot;tu:.ne/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -4228,7 +4303,7 @@ HtmlEntry: fricative <<<
 ===Friuli-Venezia Giulia===
 HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈfrjuli veˈnɛttsja ˈdʒulja/}}, {{X-SAMPA|/&quot;frjuli ve&quot;nEtsja &quot;dZulja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x6a;&#x75;&#x6c;&#x69;&#x20;&#x76;&#x65;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x74;&#x74;&#x73;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x2c8;&#x64;&#x292;&#x75;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;frjuli ve&quot;nEtsja &quot;dZulja/}}</li>
 <li> Fri&ugrave;li-Ven&egrave;zia Gi&ugrave;lia</li>
 </ul>
 
@@ -4445,7 +4520,7 @@ HtmlEntry: giraffe <<<
 ===gnu===
 HtmlEntry: gnu <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɲu/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x272;&#x75;&#x2f;</li>
 <li> {{rhymes|u}}</li>
 </ul>
 
@@ -4640,9 +4715,9 @@ HtmlEntry: Guernsey <<<
 ===guerra===
 HtmlEntry: guerra <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|&#x77;&#x65;&#x72;&#x72;&#x14d;|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/}}, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x261;&#x77;&#x25b;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
 <li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -4725,7 +4800,7 @@ HtmlEntry: h <<<
 ===ha===
 HtmlEntry: ha <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/a/}}, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
+<ul><li> IPA: /a/, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
 <li> {{rhymes|a}}</li>
 </ul>
 
@@ -4776,7 +4851,7 @@ HtmlEntry: harem <<<
 ===Hawaii===
 HtmlEntry: Hawaii <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/a.ˈwai/|/a.ˈvai/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x77;&#x61;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x76;&#x61;&#x69;&#x2f;</li>
 <li> {{rhymes|ai}}</li>
 <li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
 </ul>
@@ -4793,7 +4868,7 @@ HtmlEntry: Hawaii <<<
 ===ho===
 HtmlEntry: ho <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ɔ/}}, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x254;&#x2f;, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Verb</h3>
@@ -4880,7 +4955,7 @@ HtmlEntry: iceberg <<<
 ===idea===
 HtmlEntry: idea <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|grc|it}} {{term|ἰδέα|notion, pattern|tr=idea|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{term|εἴδω|I see|tr=eidō|lang=grc|sc=polytonic}}.
+{{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f30;&#x3b4;&#x3ad;&#x3b1;|notion, pattern|tr=idea|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{term|&#x3b5;&#x1f34;&#x3b4;&#x3c9;|I see|tr=&#x65;&#x69;&#x64;&#x14d;|lang=grc|sc=polytonic}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|ide|f|a|e}}
 <ol><li> <a href="idea#English">idea</a></li>
@@ -4960,7 +5035,7 @@ HtmlEntry: impure <<<
 ===in===
 HtmlEntry: in <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[in]}}</li>
+<ul><li> IPA: [in]</li>
 </ul>
 
 <h3>Preposition</h3>
@@ -5016,7 +5091,7 @@ HtmlEntry: indicative <<<
 ===indice===
 HtmlEntry: indice <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|index|sign, indication; index|lang=la}}, from {{term|indico|indicō|point out, indicate, show|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|index|sign, indication; index|lang=la}}, from {{term|indico|&#x69;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x63;&#x14d;|point out, indicate, show|lang=la}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|indic|m|e|i}}
 <ol><li> (<em>finger</em>) <a href="index">index</a>, <a href="index finger">index finger</a>, <a href="forefinger">forefinger</a></li>
@@ -5054,7 +5129,7 @@ HtmlEntry: indigo <<<
 ===Indonesia===
 HtmlEntry: Indonesia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/indoˈnɛzja/}}, {{X-SAMPA|/indo&quot;nEzja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/indo&quot;nEzja/}}</li>
 <li> Indon&egrave;&lt;u&gt;s&lt;/u&gt;ia</li>
 </ul>
 
@@ -5100,9 +5175,9 @@ HtmlEntry: investigate <<<
 ===iota===
 HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|grc|it}} {{term|ἰῶτα|tr=iōta|lang=grc|sc=polytonic}}.
+From {{etyl|grc|it}} {{term|&#x1f30;&#x1ff6;&#x3c4;&#x3b1;|tr=&#x69;&#x14d;&#x74;&#x61;|lang=grc|sc=polytonic}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈjɔːta/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6a;&#x254;&#x2d0;&#x74;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -5185,9 +5260,9 @@ HtmlEntry: kayak <<<
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-{{etyl|ikt|it}} {{term|ᖃᔭᖅ|man's boat|tr=qajaq|lang=ikt|sc=Cans}}.
+{{etyl|ikt|it}} {{term|&#x1583;&#x152d;&#x1585;|man's boat|tr=qajaq|lang=ikt|sc=Cans}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ka.ˈjak/}}, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x6a;&#x61;&#x6b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
 <li> {{hyphenation|ka|y&agrave;k|lang=fr}}</li>
 </ul>
 
@@ -5475,7 +5550,7 @@ Inflected form of {{term|lento}}.
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
+From {{etyl|la|it}} {{term|lens|&#x6c;&#x113;&#x6e;&#x73;|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
 <h4>Noun</h4>
 {{it-noun|lent|f|e|i}}
 <ol><li> <a href="lens">lens</a></li>
@@ -5529,9 +5604,9 @@ HtmlEntry: Liberia <<<
 ===libero===
 HtmlEntry: libero <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
+From {{etyl|la|it}} {{term|liber|&#x6c;&#x12b;&#x62;&#x65;&#x72;}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈlibero/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6c;&#x69;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -5758,11 +5833,11 @@ HtmlEntry: loco <<<
 ===lui===
 HtmlEntry: lui <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈlui]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6c;&#x75;&#x69;&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|VL.|it}} <em>illūi</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="illi">illī</a></em> (dative singular of {{term|ille|lang=la}}). The <em>ūi</em> in <em>illūi</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>cūi</em> (see Classical Latin {{term|cui|lang=la}}).&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+From {{etyl|VL.|it}} <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="illi">&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x12b;</a></em> (dative singular of {{term|ille|lang=la}}). The <em>&#x16b;&#x69;</em> in <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>&#x63;&#x16b;&#x69;</em> (see Classical Latin {{term|cui|lang=la}}).&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|it|pronoun}}
 <ol><li> <a href="he">he</a></li>
@@ -5803,7 +5878,7 @@ HtmlEntry: m <<<
 ===Macedonia===
 HtmlEntry: Macedonia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/matʃeˈdɔnja/}}, {{X-SAMPA|/matSe&quot;dOnja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x64;&#x254;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/matSe&quot;dOnja/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -5833,7 +5908,7 @@ HtmlEntry: Madrid <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|es|it}} {{term|Madrid|lang=es}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/maˈdrid/}}, {{X-SAMPA|/ma&quot;drid/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x72;&#x69;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ma&quot;drid/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -5910,7 +5985,7 @@ HtmlEntry: male <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|male|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈmaː.le]|/ˈmale/}}, {{X-SAMPA|/&quot;ma.le/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ma.le/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adverb</h3>
@@ -5980,7 +6055,7 @@ HtmlEntry: manga <<<
 ===manganese===
 HtmlEntry: manganese <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{it-stress|mangan&eacute;se}}, {{IPA|/maŋɡaˈneze/}}, {{X-SAMPA|/maNga&quot;neze/}}</li>
+<ul><li> {{it-stress|mangan&eacute;se}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x14b;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x65;&#x7a;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maNga&quot;neze/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -6034,7 +6109,7 @@ HtmlEntry: mare <<<rightright
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|mare|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈmare]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -6109,9 +6184,9 @@ HtmlEntry: Mauritius <<<
 ===me===
 HtmlEntry: me <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|me||lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|me|&#x6d;&#x113;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/mɛ/}}, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Pronoun</h3>
@@ -6129,7 +6204,7 @@ HtmlEntry: medicine <<<
 ===mela===
 HtmlEntry: mela <<<right
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|VL.|it}} *<em>mela</em>, from <em><a href="melum">melum</a></em>, from {{etyl|la|it}} {{term|malum|mālum|lang=la}}.
+From {{etyl|VL.|it}} *<em>mela</em>, from <em><a href="melum">melum</a></em>, from {{etyl|la|it}} {{term|malum|&#x6d;&#x101;&#x6c;&#x75;&#x6d;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -6404,7 +6479,7 @@ HtmlEntry: Mongolia <<<
 ===moro===
 HtmlEntry: moro <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|morus|mōrus|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|morus|&#x6d;&#x14d;&#x72;&#x75;&#x73;|lang=la}}.
 <h4>Noun</h4>
 {{it-noun|mor|m|o|i}}
 <ol><li> <a href="mulberry">mulberry</a> <a href="tree">tree</a></li>
@@ -6486,7 +6561,7 @@ HtmlEntry: muse <<<
 ===musica===
 HtmlEntry: musica <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈmu.zi.ka]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x75;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x2e;&#x6b;&#x61;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
 </ul>
 
@@ -6549,7 +6624,7 @@ HtmlEntry: nadir <<<
 <h3>Etymology</h3>
 As for the English word.
 <h3>Pronunciation</h3>
-nad&igrave;r, /naˈdir/, /&lt;tt&gt;na&quot;dir&lt;/tt&gt;/
+&#x6e;&#x61;&#x64;&#xec;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x6e;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x69;&#x72;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x6e;&#x61;&#x22;&#x64;&#x69;&#x72;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun|g=m}}
 <ol><li> {astronomy} <a href="#English">nadir</a></li>
@@ -6601,29 +6676,29 @@ HtmlEntry: ne <<<
 <h3>Adverb</h3>
 {it-adv}
 <ol><li> from <a href="there">there</a></li>
-<ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em> — “I have come from there.”</li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
 <ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di l&agrave;</em>.</li>
-<ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em> — “I am from Genova; I came from there this morning.”</li>
+<ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x47;&#x65;&#x6e;&#x6f;&#x76;&#x61;&#x3b;&#x20;&#x49;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ul>
 
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|it|pronoun}}
 <ol><li> of it</li>
-<ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em> — “I have heard talk of it.”</li>
-<li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em> — “What do you think of it?”</li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x74;&#x61;&#x6c;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x201d;</li>
+<li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x57;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x3f;&#x201d;</li>
 </ul>
 <li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
-<ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em> — “There are two (of them).”</li>
+<ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x28;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x29;&#x2e;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-<ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em> + [pronoun], and so can be a translation of “[preposition] + it/them” for any preposition that is translated as <em>di</em> in Italian.</li>
+<ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em>&#x20;&#x2b;&#x20;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x5d;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x62;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x201c;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x5d;&#x20;&#x2b;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x201d;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x79;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;<em>di</em> in Italian.</li>
 </ul>
 
 <h3>Contraction</h3>
@@ -6667,7 +6742,7 @@ From {{etyl|la|it}} <em><a href="niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
 ===neon===
 HtmlEntry: neon <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈnɛ.on/}}, {{X-SAMPA|/&quot;nE.on/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;nE.on/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -6757,12 +6832,12 @@ HtmlEntry: night <<<
 ===noi===
 HtmlEntry: noi <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈnoi]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6e;&#x6f;&#x69;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|nos|nōs|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|nos|&#x6e;&#x14d;&#x73;|lang=la}}.
 <h3>Pronoun</h3>
 <b>noi</b>
 <ol><li> <a href="we">we</a>; <a href="us">us</a></li>
@@ -6793,10 +6868,10 @@ HtmlEntry: nomo <<<
 ===non===
 HtmlEntry: non <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|non|nōn|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|non|&#x6e;&#x14d;&#x6e;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
-<li> {{IPA|[non]}}</li>
+<li> IPA: [non]</li>
 </ul>
 
 <h3>Adverb</h3>
@@ -6935,7 +7010,7 @@ HtmlEntry: obtrusive <<<
 ===Oceania===
 HtmlEntry: Oceania <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/otʃeˈanja/}}, {{X-SAMPA|/otSe&quot;anja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6f;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/otSe&quot;anja/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -7061,8 +7136,8 @@ HtmlEntry: osso <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} <em><a href="ossum">ossum</a></em>, popular variant of {{term|os|lang=la}}, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="os">os</a></em>, French <em><a href="os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="hueso">hueso</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈɔsso]}}</li>
-<li> &ograve;sso, /ˈɔsso/</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li>&#x20;&#xf2;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -7104,7 +7179,7 @@ HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|octo}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɔt.to/}}, {{X-SAMPA|/&quot;Ot.to/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Ot.to/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Cardinal number</h3>
@@ -7234,7 +7309,7 @@ HtmlEntry: Paraguay <<<
 ===Parigi===
 HtmlEntry: Parigi <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/pa.ˈri.dʒi/}}, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
 <li> {{hyphenation|Pa|r&igrave;|gi}}</li>
 </ul>
 
@@ -7255,7 +7330,7 @@ HtmlEntry: Parigi <<<
 ===parole===
 HtmlEntry: parole <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/paɾɔle/}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x27e;&#x254;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -7315,7 +7390,7 @@ HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
 <h3>Etymology 1</h3>
 {{etyl|la|it}} {{term|persica|peach|lang=la}}.
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> {{enPR|p&egrave;sca}}, {{IPA|/ˈpɛska/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pEska/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|p&egrave;sca}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x25b;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pEska/}}</li>
 <li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
 </ul>
 
@@ -7338,7 +7413,7 @@ HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
 <h3>Etymology 2</h3>
 {{etyl|la|it}} {{term|piscis|fish|lang=la}}.
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> p&eacute;sca, /ˈpeska/, /&lt;tt&gt;&quot;peska&lt;/tt&gt;/ </li>
+<ul><li>&#x20;&#x70;&#xe9;&#x73;&#x63;&#x61;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x70;&#x65;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;&#x20;</li>
 <li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -7363,7 +7438,7 @@ HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
 ===pesce===
 HtmlEntry: pesce <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈpeʃʃe]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x283;&#x283;&#x65;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -7510,7 +7585,7 @@ HtmlEntry: pipe <<<
 ===pizza===
 HtmlEntry: pizza <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈpit.tsa/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pit.tsa/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x73;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pit.tsa/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -7653,7 +7728,7 @@ HtmlEntry: presidente <<<
 ===privacy===
 HtmlEntry: privacy <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈpraivasi/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x72;&#x61;&#x69;&#x76;&#x61;&#x73;&#x69;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -7756,7 +7831,7 @@ HtmlEntry: pure <<<
 </ol>
 
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|pure|pūrē|lang=la}}, the adverb of {{term|purus|pūrus|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>pure</em>&lt;/ref&gt;
+From {{etyl|la|it}} {{term|pure|&#x70;&#x16b;&#x72;&#x113;|lang=la}}, the adverb of {{term|purus|&#x70;&#x16b;&#x72;&#x75;&#x73;|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>pure</em>&lt;/ref&gt;
 <h4>Adverb</h4>
 {it-adv}
 <ol><li> <a href="too">too</a>, <a href="also">also</a>, <a href="as well">as well</a></li>
@@ -7800,7 +7875,7 @@ HtmlEntry: Qatar <<<
 ===qua===
 HtmlEntry: qua <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/kwa/}}</li>
+<ul><li> IPA: /kwa/</li>
 <li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -7841,7 +7916,7 @@ HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattor
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|quattuordecim|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/kwatˈtorditʃi/|[kwat̪ˈt̪or.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/kwat&quot;torditSi/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x2c8;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x32a;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x72;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/kwat&quot;torditSi/}}</li>
 <li> {{hyphenation|quat|t&oacute;r|di|ci}}</li>
 </ul>
 
@@ -7871,7 +7946,7 @@ HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadrupl
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} <em><a href="quattuor">quattuor</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈkwattro]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
@@ -7923,9 +7998,9 @@ From {{etyl|la|it}} <em><a href="quattuor">quattuor</a></em>.
 ===quindici===
 HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|quindecim|quīndecim|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|quindecim|&#x71;&#x75;&#x12b;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x63;&#x69;&#x6d;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈkwinditʃi/|[ˈkwin.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;kwinditSi/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;kwinditSi/}}</li>
 <li> {{hyphenation|qu&igrave;n|di|ci}}</li>
 </ul>
 
@@ -7994,7 +8069,7 @@ HtmlEntry: radio <<<
 <h3>Etymology</h3>
 Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="radius">radius</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, {{IPA|/ˈradjo/}}, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
+<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x64;&#x6a;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
@@ -8032,7 +8107,7 @@ HtmlEntry: radon <<<
 ===rape===
 HtmlEntry: rape <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]}}, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x70;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x70;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
 <li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
 </ul>
 
@@ -8071,7 +8146,7 @@ HtmlEntry: re <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|rex|lang=la}}
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> r&eacute;, {{IPA|/re/}}, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
+<ul><li> r&eacute;, IPA: /re/, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
 <li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{hyphenation|re}}</li>
 </ul>
@@ -8088,7 +8163,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|rex|lang=la}}
 <h3>Etymology 2</h3>
 {{rfe|probably same as the equivalent English word}}
 <h4>Pronunciation</h4>
-<ul><li> r&egrave;, {{IPA|/rɛ/}}, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
+<ul><li> r&egrave;, IPA: &#x2f;&#x72;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
 </ul>
 
 <h4>Noun</h4>
@@ -8131,7 +8206,7 @@ Latin <em><a href="regimen">regimen</a>, regiminis</em>
 ===regina===
 HtmlEntry: regina <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|regina|rēgīna|lang=la}}; compare Spanish <em><a href="reina">reina</a></em>.
+From {{etyl|la|it}} {{term|regina|&#x72;&#x113;&#x67;&#x12b;&#x6e;&#x61;|lang=la}}; compare Spanish <em><a href="reina">reina</a></em>.
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|regin|f|a|e}}
 <ol><li> <a href="queen">queen</a> (<em>monarch, male homosexual</em>)</li>
@@ -8146,7 +8221,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|regina|rēgīna|lang=la}}; compare Spanish <em><a hre
 ===relegate===
 HtmlEntry: relegate <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x2c8;&#x261;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
 <li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
 </ul>
 
@@ -8167,7 +8242,7 @@ HtmlEntry: remake <<<
 ===remote===
 HtmlEntry: remote <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[reˈmɔː.t̪e]|/reˈmɔte/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
@@ -8259,7 +8334,7 @@ HtmlEntry: rode <<<
 ===Romania===
 HtmlEntry: Romania <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/romaˈnia/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -8330,13 +8405,13 @@ HtmlEntry: s <<<
 ===sabato===
 HtmlEntry: sabato <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x62;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x62;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
 <li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
 <li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3c3;&#x3ac;&#x3b2;&#x3b2;&#x3b1;&#x3c4;&#x3bf;&#x3bd;|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|&#x5e9;&#x5d1;&#x5ea;|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|sabat|m|o|i}}
 <ol><li> <a href="Saturday">Saturday</a></li>
@@ -8356,7 +8431,7 @@ HtmlEntry: safari <<<
 ===sale===
 HtmlEntry: sale <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈsale/|[ˈsaː.le]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sale/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sale/}}</li>
 <li> {{hyphenation|s&agrave;|le}}</li>
 </ul>
 
@@ -8408,7 +8483,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|sal|salt|lang=la}}
 ===salsa===
 HtmlEntry: salsa <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|VL.|it}} {{term|salsa|lang=la}}, noun use of the feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="salsus">salsus</a></em> ‘salted’, past participle of {{term|sallere|to salt|lang=la}}, from {{term|sal|lang=la}}.
+From {{etyl|VL.|it}} {{term|salsa|lang=la}}, noun use of the feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="salsus">salsus</a></em>&#x20;&#x2018;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x74;&#x65;&#x64;&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x63;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;{{term|sallere|to salt|lang=la}}, from {{term|sal|lang=la}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|sals|f|a|e}}
 <ol><li> <a href="sauce">sauce</a></li>
@@ -8441,7 +8516,7 @@ HtmlEntry: san <<<
 <h4>Noun</h4>
 {{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
 <ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="saint">saint</a></li>
-<ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em> — “Saint Peter”</li>
+<ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x53;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x50;&#x65;&#x74;&#x65;&#x72;&#x201d;</li>
 </ul>
 </ol>
 
@@ -8483,7 +8558,7 @@ HtmlEntry: scalene <<<
 ===se===
 HtmlEntry: se <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[se]}}</li>
+<ul><li> IPA: [se]</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
@@ -8526,7 +8601,7 @@ HtmlEntry: seconde <<<
 ===secondo===
 HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/seˈkondo/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x73;&#x65;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2f;</li>
 <li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -8604,7 +8679,7 @@ HtmlEntry: segue <<<
 ===sei===
 HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> s&egrave;i, {{IPA|/ˈsɛi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;sEi/}}</li>
+<ul><li> s&egrave;i, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sEi/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -8648,8 +8723,8 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|sex|lang=la}}.
 ===seme===
 HtmlEntry: seme <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈseme]}}</li>
-<li> {{enPR|s&eacute;me}}, {{IPA|/ˈseme/}}, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{enPR|s&eacute;me}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -8789,7 +8864,7 @@ HtmlEntry: si <<<
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|it|pronoun}}
 <ol><li> {{context|indefinite}} <a href="one">one</a>, <a href="you">you</a>, <a href="we">we</a>, <a href="they">they</a>, <a href="people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
-<ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare cos&igrave;</em> (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that)</li>
+<ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare cos&igrave;</em>&#x20;&#x28;&#x4f;&#x6e;&#x65;&#x2f;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x2f;&#x57;&#x65;&#x2f;&#x54;&#x68;&#x65;&#x79;&#x2f;&#x50;&#x65;&#x6f;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x73;&#x68;&#x6f;&#x75;&#x6c;&#x64;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x29;</li>
 <li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
 </ul>
 <li> {reflexive} <a href="oneself">oneself</a>, <a href="himself">himself</a>, <a href="herself">herself</a>, <a href="itself">itself</a>, <a href="themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="each other">each other</a>, <a href="one another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
@@ -8800,7 +8875,7 @@ HtmlEntry: si <<<
 </ul>
 <li> (<em>the so-called</em> <b><a href="si passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
 <ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
-<li> <em>Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
+<li> <em>&#x43;&#x69;&#x20;&#x76;&#x75;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x2019;&#x20;&#x64;&#x69;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x20;&#x61;&#x62;&#x69;&#x74;&#x75;&#x61;&#x72;&#x73;&#x69;</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
 <li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
 </ul>
 </ol>
@@ -8905,7 +8980,7 @@ HtmlEntry: slogan <<<
 ===Slovenia===
 HtmlEntry: Slovenia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/zloˈvɛnja/}}, {{X-SAMPA|/zlo&quot;vEnja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x7a;&#x6c;&#x6f;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/zlo&quot;vEnja/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -8947,7 +9022,7 @@ HtmlEntry: sol <<<
 ===sole===
 HtmlEntry: sole <<<rightright
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈsole]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x5d;</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology 1</h3>
@@ -9353,7 +9428,7 @@ HtmlEntry: tau <<<
 ===te===
 HtmlEntry: te <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|te|&#x74;&#x113;|lang=la}}, from {{term|tu|&#x74;&#x16b;|lang=la}}.
 <h3>Pronoun</h3>
 {{head|it|pronoun}}
 <ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="tu#Italian">tu</a></em>) <a href="you">you</a></li>
@@ -9385,7 +9460,7 @@ HtmlEntry: tempo <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{etyl|la|it}} {{term|tempus|lang=la}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈtempo]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -9461,7 +9536,7 @@ HtmlEntry: test <<<
 ===testa===
 HtmlEntry: testa <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈtɛsta]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x73;&#x74;&#x61;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
 <li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -9509,7 +9584,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|testa|lang=la}}.
 ===theta===
 HtmlEntry: theta <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From the {{etyl|grc|it}} {{term|θῆτα|tr=thēta|lang=grc}}.
+From the {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3b8;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;|tr=&#x74;&#x68;&#x113;&#x74;&#x61;|lang=grc}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
 <ol><li> <a href="#English">theta</a> (Greek letter)</li>
@@ -9678,11 +9753,11 @@ HtmlEntry: transitive <<<
 ===tre===
 HtmlEntry: tre <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[tre]}}</li>
+<ul><li> IPA: [tre]</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|tres|trēs|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|tr&eacute;yes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
+From {{etyl|la|it}} {{term|tres|&#x74;&#x72;&#x113;&#x73;|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|tr&eacute;yes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
 <h3>Adjective</h3>
 {{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
 <ol><li> <a href="three">three</a></li>
@@ -9720,7 +9795,7 @@ HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesi
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|tredecim|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈtreditʃi/|[ˈt̪reː.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;treditSi/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x72;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x72;&#x65;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;treditSi/}}</li>
 <li> {{hyphenation|tr&eacute;|di|ci}}</li>
 </ul>
 
@@ -9772,7 +9847,7 @@ HtmlEntry: tu <<<
 <h3>Etymology</h3>
 From {{etyl|la|it}} {{term|tu|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tu/}}, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
+<ul><li> IPA: /tu/, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
 <li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
@@ -9895,7 +9970,7 @@ HtmlEntry: Umbria <<<
 ===un===
 HtmlEntry: un <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{term|uno}}, from {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|one}}.
+From {{term|uno}}, from {{etyl|la|it}} {{term|unus|&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x73;|one}}.
 <h3>Article</h3>
 {{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
 <ol><li> <a href="an">an</a>, <a href="a">a</a></li>
@@ -9919,9 +9994,9 @@ From {{term|uno}}, from {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|one}}.
 ===undici===
 HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|undecim|ūndecim|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|undecim|&#x16b;&#x6e;&#x64;&#x65;&#x63;&#x69;&#x6d;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈunditʃi/|[ˈun.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;unditSi/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;unditSi/}}</li>
 <li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
 </ul>
 
@@ -9949,9 +10024,9 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|undecim|ūndecim|lang=la}}.
 ===uno===
 HtmlEntry: uno <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|unus|&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x73;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈuno]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x6f;&#x5d;</li>
 <li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
 </ul>
 
@@ -9976,7 +10051,7 @@ From {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|lang=la}}.
 <h3>Pronoun</h3>
 <b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
 <ol><li> <a href="someone">someone</a>, a <a href="person">person</a></li>
-<li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em> - I’m someone who likes getting up early <em>or</em> I’m a person who likes getting up early</li>
+<li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em>&#x20;&#x2d;&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;&#x20;<em>or</em>&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;</li>
 </ol>
 
 <h3>Cardinal number</h3>
@@ -10009,9 +10084,9 @@ HtmlEntry: Uruguay <<<
 ===utopia===
 HtmlEntry: utopia <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|NL.|it}} {{term|Utopia}}, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from {{etyl|grc|it}} {{term|οὐ|not, no|tr=ou|lang=grc}} + {{term|τόπος|place, region|tr=topos|lang=grc}}.
+From {{etyl|NL.|it}} {{term|Utopia}}, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3bf;&#x1f50;|not, no|tr=ou|lang=grc}} + {{term|&#x3c4;&#x3cc;&#x3c0;&#x3bf;&#x3c2;|place, region|tr=topos|lang=grc}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/utoːpja/}}, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x75;&#x74;&#x6f;&#x2d0;&#x70;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
 <li> {{hyphenation|u|to|p&igrave;|a}}</li>
 </ul>
 
@@ -10036,7 +10111,7 @@ From {{etyl|NL.|it}} {{term|Utopia}}, the name of a fictional island, possessing
 ===uva===
 HtmlEntry: uva <<<right
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|uva|ūva|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|uva|&#x16b;&#x76;&#x61;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
@@ -10184,11 +10259,11 @@ HtmlEntry: vermut <<<
 ===vero===
 HtmlEntry: vero <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|verus|vērus|true|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|verus|&#x76;&#x113;&#x72;&#x75;&#x73;|true|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
-v&eacute;ro, /ˈvero/, /&lt;tt&gt;&quot;vero&lt;/tt&gt;/
+&#x76;&#xe9;&#x72;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
 <h3>Adjective</h3>
 {{it-adj|ver}}
 <ol><li> <a href="true">true</a></li>
@@ -10325,11 +10400,11 @@ HtmlEntry: vodka <<<
 ===voi===
 HtmlEntry: voi <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|vos|vōs|lang=la}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|vos|&#x76;&#x14d;&#x73;|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
-v&oacute;i, /ˈvoi/, /&lt;tt&gt;&quot;voi&lt;/tt&gt;/
+&#x76;&#xf3;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
 <h3>Pronoun</h3>
 <b>voi</b>
 <ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="you">you</a>.</li>
@@ -10404,7 +10479,7 @@ HtmlEntry: w <<<
 ===water===
 HtmlEntry: water <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/'vater/}}, {{X-SAMPA|/'vater/}}</li>
+<ul><li> IPA: /'vater/, {{X-SAMPA|/'vater/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Etymology</h3>
@@ -10453,8 +10528,8 @@ HtmlEntry: wireless <<<
 ===X===
 HtmlEntry: X <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> (name of letter) {{IPA|/iks/}}</li>
-<li> (phonetic realization) {{IPA|[ks]}}</li>
+<ul><li> (name of letter) IPA: /iks/</li>
+<li> (phonetic realization) IPA: [ks]</li>
 </ul>
 
 <h3>Letter</h3>
@@ -10543,7 +10618,7 @@ HtmlEntry: Zambia <<<
 ===Zanzibar===
 HtmlEntry: Zanzibar <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/dzandzibar/}}</li>
+<ul><li> IPA: /dzandzibar/</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -10562,7 +10637,7 @@ HtmlEntry: zebra <<<
 ===zero===
 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈdzɛro/|[ˈd̪͡z̪ɛː.ro]}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x25b;&#x72;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x361;&#x7a;&#x32a;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
 <li> {{hyphenation|z&egrave;|ro}}</li>
 </ul>
 
@@ -10592,7 +10667,7 @@ HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
 ===zeta===
 HtmlEntry: zeta <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From the {{etyl|grc|it}} {{term|ζῆτα|tr=zēta|lang=grc}}.
+From the {{etyl|grc|it}} {{term|&#x3b6;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;|tr=&#x7a;&#x113;&#x74;&#x61;|lang=grc}}.
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun}} {m|f|inv}
 <ol><li> <a href="#English">zeta</a>; The letter <a href="Z">Z</a>/<a href="z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
@@ -10616,7 +10691,7 @@ HtmlEntry: Zimbabwe <<<
 ===zoo===
 HtmlEntry: zoo <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈdzɔ.o/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzO.o/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x254;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dzO.o/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>