]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/commitdiff
Test data updates.
authorThad Hughes <thad.hughes@gmail.com>
Mon, 26 Dec 2011 02:14:50 +0000 (18:14 -0800)
committerThad Hughes <thad.hughes@gmail.com>
Mon, 26 Dec 2011 02:14:50 +0000 (18:14 -0800)
src/com/hughes/android/dictionary/engine/DictionaryBuilderTest.java
testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text
todo.txt

index 093763d3b310715f834fd454d0932152cd7dd204..7cdb3130b0c9a82495db5f0dac4b61216f7294e7 100644 (file)
@@ -27,8 +27,8 @@ import junit.framework.TestCase;
 public class DictionaryBuilderTest extends TestCase {
   
   public static final String TEST_INPUTS = "testdata/inputs/";
-  public static final String WIKISPLIT = "../DictionaryData/inputs/enWikiSplit/";
-  public static final String STOPLISTS = "../DictionaryData/inputs/stoplists/";
+  public static final String WIKISPLIT = "data/inputs/enWikiSplit/";
+  public static final String STOPLISTS = "data/inputs/stoplists/";
   public static final String GOLDENS = "testdata/goldens/";
 
   public static final String TEST_OUTPUTS = "testdata/outputs/";
index 1812bf53369f97bb83b222a866538a915fc68197..1d930d39bb56c2d982f533bde1dfbfc7f533dcc7 100644 (file)
@@ -74,50 +74,6 @@ Index: fr fr->en
   (Old French) a- (prefix) :: {{non-gloss definition|indicating movement towards something}}
   (Old French) a- (prefix) :: {by extension} {{non-gloss definition|indicating a change of state}}
   qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again
-  de {{fr-prep}} :: {{context|used after certain verbs before an [[infinitive]], often translating into English as a [[gerund]] or an infinitive}}
-    Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
-    Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
-    Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
-    Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come.
-  de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
-    Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
-    Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
-    Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk.
-  de (article) :: {negative} a, an, any
-    Elle n'a pas de mère. :: She hasn't got a mother.
-    Il n'a pas de crayon. :: He hasn't got a pencil.
-    Je n'ai pas de temps. :: I haven't got any time.
-  en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
-    Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
-    Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
-    Il y en a combien ? :: How many of them are there?
-    Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-  parole {{fr-noun|f}} :: floor; the right to speak in a legislative assembly
-    Le député a la parole :: the member has the floor
-  son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns).
-    Elle a perdu son chapeau. :: She lost her hat.
-    Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat.
-    J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend.
-  bien (adverb), comparative and superlative: mieux :: (+ de, des, du) a lot of
-    Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals.
-  fil {{fr-noun|m}} :: thread, wire
-    ne tenir qu'a un fil :: to hang by a thread
-  franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free
-    Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will
-  massacrer {{fr-verb}} :: {figuratively} to do something badly
-    Il a massacré cette chanson :: he sung that song really badly (lit. "he massacred that song")
-  lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject.
-    J'habitais avec lui. :: I was living with him.
-    C'est lui qui a dit cela. :: It's he who said that.
-    Lui, il n'en sait rien. :: He doesn't know anything about it.
-    {{rfdate}} Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: --
-    Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: --
-    I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: --
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged {{qualifier|speaking of age}}
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ===A===
   A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {{Latn-def|fr|letter|1}}
   A {{fr-letter|upper=A|lower=a}} :: {capital form|à}
index 8e0f32187fc23cef4e684a49b91ebf9b8de1347f..a745a826f3abcb55d2017e58b0c5ae5ea7c93034 100644 (file)
--- a/todo.txt
+++ b/todo.txt
@@ -1,5 +1,4 @@
 random word jump
-font size
 pronunciation
 synonyms
 move dict to top of list when downloaded
@@ -58,4 +57,5 @@ always put defs in list...
 **** code.google.com:
 ! Check analytics
 ! Upload dics
+font size
   
\ No newline at end of file